commit d00c46416d442300eab4bb29c8d67fb6e1e8d991 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Apr 12 08:19:57 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed --- fr/torcheck.po | 32 +++++++++++++------------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/fr/torcheck.po b/fr/torcheck.po index 35c26d73c..98f2e1f47 100644 --- a/fr/torcheck.po +++ b/fr/torcheck.po @@ -6,6 +6,7 @@ # AO ao@localizationlab.org, 2018-2019 # arpalord inactive+arpalord@transifex.com, 2012 # BitingBird bitingbird@riseup.net, 2014 +# Emma Peel, 2019 # fanjoe fanjoe@netcourrier.com, 2014 # AO ao@localizationlab.org, 2017-2018 # AO ao@localizationlab.org, 2016 @@ -13,14 +14,15 @@ # Maxime maijin21@gmail.com, 2013 # monsieurtino monsieurtino@mailoo.org, 2014-2015 # Onizuka, 2013 +# PoorPockets McNewHold poorpocketsmcnewhold@protonmail.ch, 2019 # rike, 2014 # skhaen skhaen@cyphercat.eu, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: AO ao@localizationlab.org\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:10+0000\n" +"Last-Translator: PoorPockets McNewHold poorpocketsmcnewhold@protonmail.ch\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,9 +44,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "Une mise à jour de sécurité est proposée pour le Navigateur Tor."
msgid "" -"<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3ECliquez ici pour aller sur la page de téléchargement</a>" +"<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3ECliquez ici pour aller sur la page de téléchargement</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Désolé. Vous n’utilisez pas Tor." @@ -52,24 +54,16 @@ msgstr "Désolé. Vous n’utilisez pas Tor." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" -" href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Si vous tentez d’utiliser un client Tor, veuillez vous référer au <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Esite Web de Tor</a> et plus particulièrement aux <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions pour configurer votre client Tor</a>." +" href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " +"questions</a>." +msgstr "Si vous tentez d’utiliser un client Tor, veuillez vous référer au <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Esite Web de Tor</a> et plus particulièrement aux <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Ea la foire aux questions</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Désolé, votre demande a échoué ou une réponse inattendue a été reçue."
-msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "Une interruption temporaire de service nous empêche de déterminer si votre adresse IP source est un nœud <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a>." - msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Votre adresse IP semble être :"
-msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Êtes-vous en train d’utiliser Tor ?" - msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Cette page est également proposée dans les langues suivantes :"
@@ -87,9 +81,6 @@ msgstr "En apprendre davatange »" msgid "Go" msgstr "Aller"
-msgid "Short User Manual" -msgstr "Petit guide d’utilisation" - msgid "Donate to Support Tor" msgstr "Faire un don pour soutenir Tor"
@@ -113,3 +104,6 @@ msgstr "Faites fonctionner un relais"
msgid "Stay Anonymous" msgstr "Restez anonyme" + +msgid "Relay Search" +msgstr "Recherche de relais"