commit ee85176e58b256b0fb62f665a9e4520f976e080b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Dec 29 20:55:18 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+de.po | 29 +++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 27 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index d8712746c3..6e1e687a28 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "Verschiedenes" #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Get in Touch" -msgstr "" +msgstr "Kontakt aufnehmen"
#: https//support.torproject.org/apt/ (content/apt/contents+en.lrtopic.title) #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Debian Repository" -msgstr "" +msgstr "Debian Repository"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-1/ #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -257,6 +257,9 @@ msgid "" "Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and " "potentially make your Tor Browser fingerprint unique." msgstr "" +"Die Installation neuer Add-ons kann den Tor Browser auf unvorhergesehene " +"Weise beeinflussen und möglicherweise deinen Tor Browser Fingerabdruck " +"einzigartig machen."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -267,6 +270,9 @@ msgid "" "activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor " "Browser." msgstr "" +"Wenn deine Kopie des Tor Browser einen eindeutigen Fingerabdruck hat, können" +" deine Surfaktivitäten deanonymisiert und verfolgt werden, obwohl du Tor " +"Browser benutzt."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -276,6 +282,8 @@ msgid "" "Basically, each browser's settings and features create what is called a " ""browser fingerprint"." msgstr "" +"Grundsätzlich erzeugen die Einstellungen und Funktionen jedes Browsers einen" +" so genannten "Browser Fingerabdruck"."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -285,6 +293,9 @@ msgid "" "Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which " "can be tracked across the internet." msgstr "" +"Die meisten Browser erzeugen unbeabsichtigt einen einzigartigen " +"Fingerabdruck für jeden Benutzer, der über das Internet verfolgt werden " +"kann."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -294,6 +305,8 @@ msgid "" "Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" " perfect!) fingerprint across it's users." msgstr "" +"Der Tor Browser wurde speziell entwickelt, um einen fast identischen (wir " +"sind nicht perfekt!) Fingerabdruck der Nutzer zu haben."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -303,6 +316,9 @@ msgid "" "This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, " "making it difficult to track any individual user." msgstr "" +"Das bedeutet, dass jeder Tor Browser-Benutzer wie jeder andere Tor Browser-" +"Benutzer aussieht, was es schwierig macht, jeden einzelnen Benutzer zu " +"verfolgen."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -312,6 +328,8 @@ msgid "" "There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of " "Tor Browser." msgstr "" +"Es besteht auch eine gute Chance, dass eine neue Erweiterung die " +"Angriffsfläche des Tor Browser vergrößert."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -321,6 +339,8 @@ msgid "" "This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect " "Tor Browser." msgstr "" +"Dies könnte es ermöglichen, sensible Daten preiszugeben oder einem Angreifer" +" erlauben, den Tor Browser zu infizieren."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -328,6 +348,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description) msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you." msgstr "" +"Die Erweiterung selbst könnte sogar böswillig entworfen worden sein, um dich" +" auszuspionieren."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -353,6 +375,9 @@ msgid "" "[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" "and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it!" msgstr "" +"Möchtest du mehr über das Browser-Fingerprinting erfahren? Hier ist ein " +"[Artikel](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-" +"and-challenges-ahead) auf dem Tor Blog über alles zum Thema."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title)