commit c9a3064ac2adafa7fbf003d356e0f1451cc60678 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Feb 4 13:48:05 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+is.po | 26 ++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 20 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index f68bb21c01..c37853d337 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term) msgid "Captcha" -msgstr "" +msgstr "Captcha-mennskupróf"
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition) @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "" "Captchas are a challenge-response test used in computing to determine " "whether the user is human or not." msgstr "" -"CAPTCHA mennskupróf eru próf í tölvuumhverfi sem byggjast á áskorun-svar " +"Captcha-mennskupróf eru próf í tölvuumhverfi sem byggjast á áskorun-svar " "mynstrum og er ætlað að skera úr um það hvort notandi sé mannvera eða " "sjálfvirkur búnaður."
@@ -363,6 +363,10 @@ msgid "" "hard time determining whether or not those requests are coming from humans " "or bots." msgstr "" +"Notendur [Tor](../tor-tor-network-core-tor) eru oft beðnir um að leysa slík " +"mennskupróf vegna þess að Tor-[endurvarpar](../relay) gera svo margar " +"beiðnir að vefsvæði geta átt í erfiðleikum með að ákvarða hvort allar þessar" +" beiðnir séu að koma frá manni eða vélmenni (bot)."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/ #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling) @@ -3802,7 +3806,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings" -msgstr "" +msgstr "Tor-vafrinn og rangar aðvaranir vírusvarnarfprrita"
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) @@ -5675,7 +5679,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title) msgid "Can you get rid of all the Captchas?" -msgstr "" +msgstr "Getið þið losnað við öll Captcha-mennskuprófin?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description) @@ -5683,6 +5687,8 @@ msgid "" "Unfortunately, some websites deliver Captchas to Tor users, and we are not " "able to remove Captchas from websites." msgstr "" +"Því miður, sum vefsvæði leggja mennskupróf eða CAPTCHA fyrir alla Tor-" +"notendur, engin leið er fyrir okkur að losna við þau óþægindi."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description) @@ -5691,6 +5697,10 @@ msgid "" "inform them that their Captchas are preventing users such as yourself from " "using their services." msgstr "" +"Það besta sem hægt er að gera í slíkum tilfellum er að hafa samband við " +"eigendur eða stjórnendur vefsvæðanna og upplýsa þá um að mennskuprófin " +"þeirra séu að koma í veg fyrir að notendur eins og þú geti notað þjónustu " +"þeirra."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-36/ #: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.title) @@ -5923,7 +5933,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why does Google show up in foreign languages?" -msgstr "" +msgstr "Af hverju birtist Google á erlendum tungumálum?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) @@ -5968,6 +5978,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.title) msgid "Google makes me solve a Captcha or tells me I have spyware installed" msgstr "" +"Google lætur mig leysa Captcha-mennskupróf eða tilkynnir mér að ég sé með " +"uppsett spilliforrit"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/ #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description) @@ -6015,7 +6027,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.title) msgid "Gmail warns me that my account may have been compromised" -msgstr "" +msgstr "Gmail aðvarar mig að mögulega hafi verið brotist inn í aðganginn minn"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/ #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description) @@ -6318,6 +6330,8 @@ msgstr "" #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.title) msgid "I'm supposed to "edit my torrc". What does that mean?" msgstr "" +"Mér er sagt að "breyta torrc-skránni - edit my torrc". Hvað er verið að " +"meina?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)