commit 0a07ef7c32c8567614a37c4f5f885e93936abcf6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Feb 5 10:45:22 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 26 ++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po index 22cc254c6a..d64a3cd96f 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -316,14 +316,14 @@ msgid "" "pdf/f990ezb.pdf">Schedule B of the Form 990</a>." msgstr "" "<a class="hyperlinks links" target="_blank" " -"href="https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/f990ezb.pdf%5C%22%3ESchedule B of the Form " -"990</a>에 의해 귀하가 5000$ 이상 후원 하시고 저희가 귀하의 성함과 주소를 알면 드러내도록 정해져있습니다." +"href="https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/f990ezb.pdf%5C%22%3E%EC%96%91%EC%8B%9D 990의 부칙 B</a>에 의해 " +"귀하가 5000$ 이상 후원 하시고 저희가 귀하의 성함과 주소를 알면 미국 국세청에 공개하도록 정해져 있습니다."
#: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:110 msgid "" "But, that information is redacted from the publicly-available version of our" " Form 990." -msgstr "그러나 이 정보는 공개되는 990 양식 버전에서 수정되었습니다." +msgstr "그러나 이 정보는 공개되는 양식 990 버전에서 수정되었습니다."
#: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:112 msgid "" @@ -1086,19 +1086,19 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:261 msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?" -msgstr "" +msgstr "Tor는 합법적입니까? 제가 그것을 사용하다가 문제가 생길 수 있나요?"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:265 msgid "" "Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every " "country." -msgstr "" +msgstr "Tor 브라우저를 다운로드하거나 Tor 네트워크를 사용하는 것은 거의 모든 국가에서 합법적입니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:267 msgid "" "A few web sites occasionally block Tor, but that doesn't mean you're doing " "anything wrong." -msgstr "" +msgstr "일부 웹사이트가 가끔 Tor를 차단하지만 그렇다고 해서 잘못하고 있는 것은 아닙니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:269 msgid "" @@ -1106,12 +1106,14 @@ msgid "" "using Tor in the past, or that they misunderstand what Tor is and how it " "works (we’re working to change this)." msgstr "" +"보통 과거에 Tor를 사용해 본 사용자들이 사이트에 들어가는데 어려움을 겪었거나, Tor가 무엇이고 어떻게 작동하는지 잘못 알고 있다는 " +"뜻입니다(저희는 이를 바로잡기 위해 노력해야 합니다)."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:271 msgid "" "But it is not illegal to use Tor, and you shouldn't get in trouble for doing" " it." -msgstr "" +msgstr "하지만 Tor를 사용하는 것은 불법이 아니며, 사용한다고 해서 문제가 생겨서는 안 됩니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:273 msgid "" @@ -1119,12 +1121,15 @@ msgid "" "class="hyperlinks links" target="_blank" " "href="https://www.eff.org/torchallenge/faq.html%5C%22%3EEFF site</a>." msgstr "" +"Tor의 법적 상태에 대한 자세한 내용은 <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.eff.org/torchallenge/faq.html%5C%22%3E%EC%A0%84%EC%9E%90 프런티어 재단 사이트</a>에서 확인할 " +"수 있습니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:279 msgid "" "Where can I find out more about the Tor Project, especially financial " "information?" -msgstr "" +msgstr "Tor 프로젝트에 대해 자세히 알 수 있는 곳이 어디인가요? 특히 재무 정보는요?"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:283 msgid "" @@ -1132,6 +1137,9 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/about/financials.html.en%5C%22%3Efinancial " "statements and its Form 990</a>." msgstr "" +"다음은 Tor 프로젝트의 <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/about/financials.html.en%5C%22%3E%EC%9E%AC%EB%AC%... 양식 " +"990입니다</a>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:289 msgid "Where does the Tor Project's money come from?" @@ -1621,6 +1629,8 @@ msgid "" "required to report the donation amount and your name and address (if we have" " it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually." msgstr "" +"만약 당신이 1년에 20,000$ 이상을 Tor 프로젝트에 기부한다면, 우리는 연간 신청되는 양식 990의 부칙 B에 기부금액과 당신의 " +"이름과 주소를(만약 저희가 알고 있다면) 국세청에 신고해야 합니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:623 msgid ""