commit ec21206f0cea9807f52ad30773662ea38e970c37 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon May 20 11:20:47 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+it.po | 22 +++++++++++++++++++++- 1 file changed, 21 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index a69e44410..88ac14511 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -4478,6 +4478,9 @@ msgid "" "](#operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for " "Android." msgstr "" +"Firefox è disponibile per i [sistemi operativi](#operating-system-os) " +"Windows, macOS e Linux, con la relativa versione mobile (fennec) disponibile" +" per Android."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4643,6 +4646,9 @@ msgid "" "[traffic](#traffic) moving between [relays](#relay) in a " "[circuit](#circuit)." msgstr "" +"Nella terminologia di [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), un "hop" si " +"riferisce al [traffico](#traffic) che si sposta tra i [relay](#relay) in un " +"[circuito](#circuit)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4657,6 +4663,10 @@ msgid "" "only web pages, it is now relied upon to deliver many forms of data and " "communication." msgstr "" +"L' [Hypertext Transfer Protocol (HTTP)](#http) è un canale usato per inviare" +" file e dati tra dispositivi in una rete. Usato in origine solo per inviare " +"pagine web, è ora incaricato di distribuire numerose forme di dati e " +"comunicazioni."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4677,7 +4687,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### HTTPS Everywhere" -msgstr "" +msgstr "### HTTPS Everywhere"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4740,6 +4750,8 @@ msgid "" "The IP address is the location address of the device, similar to the " "addresses of physical locations." msgstr "" +"L'indirizzo IP è l'indirizzo di un dispositivo, simile agli indirizzi dei " +"luoghi fisici."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4768,6 +4780,11 @@ msgid "" "Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the " "[web browser](#web-browser), which might lead to deanonymization." msgstr "" +"JavaScript è un linguaggio di programmazione che i siti usano per offrire " +"elementi interattivi come video, animazioni, audio e timeline di stato. " +"Sfortunatamente, JavaScript può anche esporre ad attacchi sulla sicurezza " +"del [browser web](#web-browser), che possono portare alla de-" +"anonimizzazione."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4776,6 +4793,9 @@ msgid "" "Browser](#tor-browser) can be used to manage JavaScript on different " "websites." msgstr "" +"L'[estensione](#add-on-extension-or-plugin) [NoScript](#noscript) in [Tor " +"Browser](#tor-browser) può essere usata per gestire JavaScript su diversi " +"siti."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)