commit 37f5d3bc1ac6da47efd8e26588e74abbcfd1721e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Oct 12 05:46:49 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release --- tr.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 75 deletions(-)
diff --git a/tr.po b/tr.po index 4681ac0609..cd1da0f5bb 100644 --- a/tr.po +++ b/tr.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-06 07:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-11 15:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-12 05:37+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,13 +77,13 @@ msgstr "Ek Uygulamalar" msgid "" "You can install additional software automatically from your persistent " "storage when starting Tails." -msgstr "Tails başlatılırken kalıcı depolama alanından otomatik olarak ek uygulamalar kurabilirsiniz." +msgstr "Tails başlatılırken kalıcı depolama biriminden otomatik olarak ek uygulamalar kurabilirsiniz."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77 msgid "" "The following software is installed automatically from your persistent " "storage when starting Tails." -msgstr "Şu uygulamalar Tails başlatılırken kalıcı depolama alanından otomatik olarak kurulacak." +msgstr "Şu uygulamalar Tails başlatılırken kalıcı depolama biriminden otomatik olarak kurulacak."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Başka uygulamalar eklemek için <a href="synaptic.desktop">Synaptic P
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154 msgid "_Create persistent storage" -msgstr "_Kalıcı depolama oluştur" +msgstr "_Kalıcı depolama birimi oluştur"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:62 msgid "Persistence is disabled for Electrum" @@ -193,14 +193,14 @@ msgstr "Bu Tails sürümü güncel değil ve güvenlik sorunları olabilir." msgid "" "The available incremental upgrade requires {space_needed} of free space on " "Tails system partition, but only {free_space} is available." -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilecek artımlı yükseltme için Tails sistem bölümünde {space_needed} boş alan gerekli ancak yalnız {free_space} var."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:407 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires {memory_needed} of free memory, " "but only {free_memory} is available." -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilecek artımlı yükseltme için {memory_needed} boş bellek gerekli ancak yalnız {free_memory} var."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:426 msgid "" @@ -513,40 +513,40 @@ msgstr "_Tuş Takımı Düzeni"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:138 msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "" +msgstr "Canlı İşletim Sistemi kalıbı hedef aygıta ayıklanıyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:145 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" -msgstr "" +msgstr "Aygıta %(speed)d MB/saniye hızında yazılıyor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:276 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "" +msgstr "Şu komut yürütülürken bir sorun çıktı: `%(command)s`.\nAyrıntılı bir hata raporu '%(filename)s' dosyasına yazıldı."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:292 #, python-format msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" -msgstr "" +msgstr "Aygıt üzerinde yeterli boş alan yok.\n%dMB ISO + %dMB kaplama > %dMB boş alan"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:299 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" -msgstr "" +msgstr "%sMB kalıcı depolama birimi kaplaması oluşturuluyor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:349 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "%(infile)s %(outfile)s konumuna kopyalanamadı: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:363 msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "" +msgstr "Var olan Canlı İşletim Sistemi kaldırılıyor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:372 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:385 @@ -557,22 +557,22 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:378 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Önceki Canlı İşletim Sisteminden dosya silinemedi: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:392 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Önceki Canlı İşletim Sisteminden klasör silinemedi: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:440 #, python-format msgid "Cannot find device %s" -msgstr "" +msgstr "%s aygıtı bulunamadı"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:632 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "" +msgstr "%(device)s aygıtına yazılamadı, atlanıyor."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:662 #, python-format @@ -584,13 +584,13 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:705 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:929 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." -msgstr "" +msgstr "Dosya sistemi bilinmiyor. Aygıtınızın yeniden biçimlendirilmesi gerekebilir."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:708 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:932 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" -msgstr "" +msgstr "Dosya sistemi desteklenmiyor: %s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:726 #, python-format @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:736 msgid "No mount points found" -msgstr "" +msgstr "Bir takılma noktası bulunamadı"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:747 #, python-format @@ -619,17 +619,17 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:761 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "'%(udi)s' '%(device)s' aygıtı üzerinden çıkarılıyor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:772 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" -msgstr "" +msgstr "Çıkarma işleminden sonra %s takılı"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:785 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" -msgstr "" +msgstr "%(device)s aygıtı bölümleniyor "
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:914 #, python-format @@ -638,63 +638,63 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:917 msgid "Trying to continue anyway." -msgstr "" +msgstr "Yine de sürdürülmeye çalışılıyor."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:926 msgid "Verifying filesystem..." -msgstr "" +msgstr "Dosya sistemi doğrulanıyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:950 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Birim etiketi değiştirişemedi: %(message)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:956 msgid "Installing bootloader..." -msgstr "" +msgstr "Başlatıcı kuruluyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:963 #, python-format msgid "Removing %(file)s" -msgstr "" +msgstr " %(file)s siliniyor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1041 #, python-format msgid "%s already bootable" -msgstr "" +msgstr "%s zaten başlatılabilir"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1061 msgid "Unable to find partition" -msgstr "" +msgstr "Bölüm bulunamadı"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1084 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" -msgstr "" +msgstr "%(device)s FAT32 olarak biçimlendiriliyor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1147 #, python-format msgid "Reading extracted MBR from %s" -msgstr "" +msgstr "%s üzerinden ayıklanan MBR okunuyor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1151 #, python-format msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" -msgstr "" +msgstr "%(path)s üzerinden ayıklanan MBR okunamadı"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1164 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1165 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" -msgstr "" +msgstr "%s üzerindeki ana ön yükleme kaydı (MBR) sıfırlanıyor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1170 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "" +msgstr "Sürücü kapalı bir çevrim. Ana ön yükleme kaydı (MBR) sıfırlaması atlanıyor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:1174 msgid "Synchronizing data on disk..." -msgstr "" +msgstr "Diskteki veriler eşitleniyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/gui.py:150 msgid "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "" "<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords.kdbx</i>.\n" "\n" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." -msgstr "<b><big><i>KeePassXC</i> veri tabanınızı yeniden adlandırmak istiyor musunuz?</big></b>\n\n<i>Kalıcı</i> klasörünüzde bir <i>KeePassXC</i> veritabanınız var:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i>, veritabanının varsayılan adını şu şekilde değiştirdi: <i>Passwords.kdbx</i>\n\nVeritabanınız <i>Passwords.kdbx</i> olarak yeniden adlandırıldığında <i>KeePassXC</i> tarafından otomatik olarak açılabilir." +msgstr "<b><big><i>KeePassXC</i> veri tabanınızı yeniden adlandırmak istiyor musunuz?</big></b>\n\n<i>Kalıcı depolama</i> klasörünüzde bir <i>KeePassXC</i> veritabanınız var:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i>, veritabanının varsayılan adını şu şekilde değiştirdi: <i>Passwords.kdbx</i>\n\nVeritabanınız <i>Passwords.kdbx</i> olarak yeniden adlandırıldığında <i>KeePassXC</i> tarafından otomatik olarak açılabilir."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 msgid "Rename" @@ -925,11 +925,11 @@ msgstr "Geçerli ad korunsun"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:94 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" -msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama oluşturma" +msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama birimi oluşturma"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:97 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" -msgstr "Kalıcı depolamayı korumak için bir parola seçin" +msgstr "Kalıcı depolama birimini korumayacak bir parola seçin"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:100 #, perl-brace-format @@ -937,7 +937,7 @@ msgid "" "A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> " "device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by" " a passphrase." -msgstr "" +msgstr "<b>{vendor} {model}</b> aygıtında {size} boyutunda bir kalıcı depolama birimi oluşturulacak. Buradaki veriler parola ile şifrelenmiş olarak depolanacak."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105 msgid "Create" @@ -988,11 +988,11 @@ msgstr "Tails kalıcılık bölümü takılacak"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:325 msgid "Correcting permissions of the persistent volume." -msgstr "Kalıcı depolama izinleri düzeltiliyor." +msgstr "Kalıcı depolama birimi izinleri düzeltiliyor."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:328 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." -msgstr "Kalıcı depolama izinleri düzeltilecek." +msgstr "Kalıcı depolama biriminin izinleri düzeltilecek."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:336 msgid "Creating default persistence configuration." @@ -1008,22 +1008,22 @@ msgstr "Oluşturuluyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:355 msgid "Creating the persistent volume..." -msgstr "Kalıcı depolama oluşturuluyor..." +msgstr "Kalıcı depolama birimi oluşturuluyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:86 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" -msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama yapılandırması" +msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama birimi yapılandırması"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:89 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" -msgstr "Kalıcı depolamaya kaydedilecek dosyaları belirtin" +msgstr "Kalıcı depolama birimine kaydedilecek dosyaları belirtin"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:92 #, perl-brace-format msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} " "({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device." -msgstr "" +msgstr "Seçilen dosyalar <b>{vendor} {model}</b> aygıtında bulunan şifreli {partition} ({size}) bölümüne depolanacak."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98 msgid "Save" @@ -1039,18 +1039,18 @@ msgstr "Kalıcılık ayarları kaydediliyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:51 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" -msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolamayı silme" +msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama birimini silme"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 msgid "Your persistent data will be deleted." -msgstr "Kalıcı depolama verileriniz silinecek." +msgstr "Kalıcı depolama birimindeki verileriniz silinecek."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:58 #, perl-brace-format msgid "" "The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> " "device, will be deleted." -msgstr "" +msgstr "<b>{vendor} {model}</b> aygıtındaki, {partition} ({size}) kalıcı depolama birimi silinecek."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64 msgid "Delete" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Siliniyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:116 msgid "Deleting the persistent volume..." -msgstr "Kalıcı depolama siliniyor..." +msgstr "Kalıcı depolama birimi siliniyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:53 msgid "Personal Data" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Özel"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284 msgid "Setup Tails persistent volume" -msgstr "Tails kalıcı depolaması kur" +msgstr "Tails kalıcı depolama birimini kur"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:362 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:489 @@ -1210,15 +1210,15 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device." -msgstr "" +msgstr "Tails, USB ya da SDIO özelliği olmayan bir aygıt üzerinden çalışıyor."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:447 msgid "Device is optical." -msgstr "" +msgstr "Aygıt optik disk."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:454 msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer." -msgstr "" +msgstr "Aygıt bir USB kalıbı ya da Tails kurucusu kullanılarak oluşturulmamış."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:696 msgid "Persistence wizard - Finished" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "{packages} ek uygulamalara eklensin mi?" msgid "" "To install it automatically from your persistent storage when starting " "Tails." -msgstr "Tails başlatılırken kalıcı depolama alanınızdan otomatik olarak kurmak için." +msgstr "Tails başlatılırken kalıcı depolama biriminizden otomatik olarak kurmak için."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294 msgid "Install Every Time" @@ -1383,15 +1383,15 @@ msgstr "Ek uygulamanız yapılandırılamadı." msgid "" "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent" " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature." -msgstr "Tails başlatılırken otomatik kurulum yapılması için bir kalıcı depolama oluşturarak <b>Ek Uygulamalar</b> özelliğini etkinleştirebilirsiniz." +msgstr "Tails başlatılırken otomatik kurulum yapılması için bir kalıcı depolama birimi oluşturarak <b>Ek Uygulamalar</b> özelliğini etkinleştirebilirsiniz."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325 msgid "Create Persistent Storage" -msgstr "Kalıcı Depolama Oluştur" +msgstr "Kalıcı Depolama Birimi Oluştur"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333 msgid "Creating your persistent storage failed." -msgstr "Kalıcı depolama oluşturulamadı." +msgstr "Kalıcı depolama birimi oluşturulamadı."
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and #. will be replaced. @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Kaldır"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." -msgstr "Ek uygulamalarınız kalıcı depolama alanından kuruluyor..." +msgstr "Ek uygulamalarınız kalıcı depolama biriminden kuruluyor..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546 msgid "This can take several minutes." @@ -1498,19 +1498,19 @@ msgid "" "some software using <a href="synaptic.desktop">Synaptic Package " "Manager</a> or <a href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command " "line</a>." -msgstr "Bunun için Tails uygulamasını başlatırken kalıcı deponuzun kilidini açın ve <a href="synaptic.desktop">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href="org.gnome.Terminal.desktop">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun." +msgstr "Bunun için Tails uygulamasını başlatırken kalıcı depolama biriminizin kilidini açın ve <a href="synaptic.desktop">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href="org.gnome.Terminal.desktop">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197 msgid "" "To do so, create a persistent storage and install some software using <a " "href="synaptic.desktop">Synaptic Package Manager</a> or <a " "href="org.gnome.Terminal.desktop">APT on the command line</a>." -msgstr "Bunun için, bir kalıcı depolama ekleyin ve <a href="synaptic.desktop">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href="org.gnome.Terminal.desktop">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun." +msgstr "Bunun için, bir kalıcı depolama birimi ekleyin ve <a href="synaptic.desktop">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href="org.gnome.Terminal.desktop">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205 msgid "" "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage." -msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB belleğe kurun ve bir kalıcı depolama ekleyin." +msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB belleğe kurun ve bir kalıcı depolama birimi ekleyin."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251 msgid "[package not available]" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı" msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." -msgstr "Hoş geldiniz ekranında, Güvenli Olmayan Tarayıcı etkinleştirilmemiş.\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kullanmak için, Tails uygulamasını yeniden başlatın ve Hoş Geldiniz Ekranındaki ek ayarlardan Güvenli Olmayan Tarayıcıyı etkinleştirin.\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kalıcı olarak etkinleştirmek için, Kalıcı Depolamada Hoş Geldiniz Ekranı özelliğini açın." +msgstr "Hoş geldiniz ekranında, Güvenli Olmayan Tarayıcı etkinleştirilmemiş.\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kullanmak için, Tails uygulamasını yeniden başlatın ve Hoş Geldiniz Ekranındaki ek ayarlardan Güvenli Olmayan Tarayıcıyı etkinleştirin.\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kalıcı olarak etkinleştirmek için, Kalıcı Depolama Biriminde Hoş Geldiniz Ekranı özelliğini açın."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 msgid "" @@ -2020,19 +2020,19 @@ msgstr "Tails hakkında ayrıntılı bilgi alın"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" -msgstr "" +msgstr "Tails uygulamasını kur, kopyala, yükselt"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1 msgid "Delete persistent volume" -msgstr "Kalıcı depolamayı sil" +msgstr "Kalıcı depolama birimini sil"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2 msgid "Delete the persistent volume and its content" -msgstr "Kalıcı depolamayı ve içeriğini siler" +msgstr "Kalıcı depolama birimini ve içeriğini siler"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1 msgid "Configure persistent volume" -msgstr "Kalıcı depolamayı yapılandır" +msgstr "Kalıcı depolama birimini yapılandır"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "VeraCrypt ile şifrelenmiş dosya kapsayıcı ve aygıtlarını bağla" msgid "" "Configure the additional software installed from your persistent storage " "when starting Tails" -msgstr "Tails başlatılırken kalıcı depolama alanınızdan kurulacak ek uygulamaları yapılandırın." +msgstr "Tails başlatılırken kalıcı depolama biriminizden kurulacak ek uygulamaları yapılandırın."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1 msgid "WhisperBack Error Reporting" @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Unsafe Browser kullanılsın (varsayılan)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100 msgid "Settings were loaded from the persistent storage." -msgstr "Ayarlar kalıcı depolama alanından yüklendi." +msgstr "Ayarlar kalıcı depolama biriminden yüklendi."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 msgid "" @@ -2207,17 +2207,17 @@ msgstr "Varsayılan Ayarlar"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353 msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "Şifreli _Kalıcı Depolama" +msgstr "Şifreli _Kalıcı Depolama Birimi"
#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string #. short. #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "Kalıcı depolamanın kilidini açmak için parolanızı yazın" +msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidini açmak için parolanızı yazın"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." -msgstr "Kalıcı depolama alanının kilidi açıldı. Yeniden kilitlemek için Tails uygulamasını yeniden başlatın." +msgstr "Kalıcı depolama biriminin kilidi açıldı. Yeniden kilitlemek için Tails uygulamasını yeniden başlatın."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533 msgid "_Additional Settings" @@ -2352,15 +2352,15 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:527 msgid "headers" -msgstr "" +msgstr "üst bilgiler"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:575 msgid "debugging info" -msgstr "" +msgstr "hata ayıklama bilgileri"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:667 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Gönder"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1 msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"