commit f185b5202cd3f2ffefe7898f0bcfa7055f6b7b12 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jun 13 12:23:34 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 24 ++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 4416974dc5..44372bda1e 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -9005,11 +9005,14 @@ msgid "" "But it's always possible that a directory reports data a few hours after we " "were confident enough, but which then slightly changed the graph." msgstr "" +"თუმცა, ყოველთვისაა შესაძლებელი, რომ ცნობარმა გადმოსცეს მონაცემი რამდენიმე " +"საათის შემდგომ, მას შემდეგ რაც დავრწმუნდებით უცვლელობაში, ეს კი ცოტათი მაინც" +" შეასწორებს გრაფიკს."
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?" -msgstr "" +msgstr "გრაფიკი რატომ მთავრდება 2 დღის წინ და არა დღეს?"
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) @@ -9017,6 +9020,8 @@ msgid "" "Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may " "end at any time of the day." msgstr "" +"გადამცემები და ხიდები მონაცემთა ნაწილს გადმოსცემს 24-საათიანი შუალედებით, " +"რომლებიც დღის ნებისმიერი მონაკვეთში შეიძლება დასრულდეს."
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) @@ -9024,6 +9029,8 @@ msgid "" "And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 " "hours to report the data." msgstr "" +"ამ შუალედის გასვლის შემდეგ კი გადამცემებსა და ხიდებს დამატებით 18 საათი " +"შეიძლება დასჭირდეს მონაცემთა წარსადგენად."
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) @@ -10410,6 +10417,8 @@ msgid "" "1. To verify your nick, open a new browser window and go to " "https://webchat.oftc.net/?channels=tor." msgstr "" +"1. მეტსახელის დასამოწმებლად, გახსენით ბრაუზერის ახალი ფანჯარა და გადადით " +"ბმულზე https://webchat.oftc.net/?channels=tor."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -10541,6 +10550,10 @@ msgid "" "version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor " "version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository." msgstr "" +"Tor-პროექტი უზრუნველყოფს [Debian-ის კრებულის საკუთარ " +"საცავს](https://deb.torproject.org). ვინაიდან, Debian გთავაზობთ Tor-ის " +"გრძელვადიან (LTS) გამოშვებას, იგი შეიძლება ყოველთვის არ წარმოადგენდეს მდგრად" +" და განახლებულ Tor-ვერსიას, ამრიგად, გირჩევთ დააყენოთ „tor“ ჩვენი საცავიდან."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -10656,6 +10669,9 @@ msgid "" "`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System " "version." msgstr "" +"შეცვალეთ `<DISTRIBUTION>` თქვენი საოპერაციო სისტემის კოდური დასახელებით. " +"გაუშვით `lsb_release -c` ან `cat /etc/debian_version` საოპერაციო სისტემის " +"ვერსიის დასადგენად."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -10726,11 +10742,15 @@ msgid "" "In the past they have not been reliably updated. That means you could be " "missing stability and security fixes." msgstr "" +"წარსულში საიმედოდ არ განახლებულა. ეს კი ნიშნავს, რომ შესაძლოა მდგრადობასა და" +" უსაფრთხოებას ზიანი მიდგომოდა."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)." msgstr "" +"სანაცვლოდ, გთხოვთ გამოიყენოთ [Tor Debian-ის საცავიდან](/ka/apt/tor-deb-" +"repo)."
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -10788,7 +10808,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:" -msgstr "" +msgstr "ახლა კი განაახლეთ თქვენი წყაროები და სცადეთ ხელახლა დააყენოთ:"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description)