commit 34b82dec11bbf925bf3905cd6bb8fb77ea198dff Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Feb 21 02:45:49 2014 +0000
Update translations for tails-iuk_completed --- km.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 49 deletions(-)
diff --git a/km.po b/km.po index 700035b..4bf1943 100644 --- a/km.po +++ b/km.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Sutha sutha@open.org.kh, 2014 # khoemsokhem sokhem@open.org.kh, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-07 20:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-27 09:01+0000\n" -"Last-Translator: khoemsokhem sokhem@open.org.kh\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-18 19:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-21 02:41+0000\n" +"Last-Translator: Sutha sutha@open.org.kh\n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:145 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657 #, perl-brace-format msgid "" "<b>Debugging information</b>\n" @@ -29,54 +30,79 @@ msgid "" "\n" "<i>stderr:</i>\n" "%{stderr}s" -msgstr "<b>ព័ត៌មានកែសកំហុស</b>\n<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n\n<i>stdout:</i>\n%{stdout}s\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s" +msgstr "<b>ព័ត៌មានកែកំហុស</b>\n<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n\n<i>stdout:</i>\n%{stdout}s\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:205 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:214 msgid "Error while checking for upgrades" msgstr "កំហុសពេលពិនិត្យបច្ចុប្បន្នភាព"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:208 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:217 msgid "" "<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n" "\n" "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n" "\n" "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" -msgstr "<b>មិនអាចកំណត់ថាតើមានបច្ចុប្បន្នភាពពីតំបន់បណ្ដាញរបស់យើងដែរឬទេ។</b>\n\nពិនិត្យការភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់អ្នក ហើយចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញដើម្បីព្យាយាមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពម្ដងទៀត។\n\nបើមានបញ្ហា ចូលទៅ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" +msgstr "<b>មិនអាចកំណត់ថាតើមានបច្ចុប្បន្នភាពពីតំបន់បណ្ដាញរបស់យើងដែរឬទេ។</b>\n\nពិនិត្យការភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់អ្នក ហើយចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញដើម្បីព្យាយាមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពម្ដងទៀត។\n\nបើមានបញ្ហា ចូលទៅ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:224 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:231 +msgid "no incremental upgrade is available." +msgstr "គ្មានការធ្វើឲ្យប្រសើរឡើង។" + +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234 +msgid "your device was not created using Tails Installer." +msgstr "ឧបករណ៍របស់អ្នកមិនត្រូវបានបង្កើតឡើយដោយប្រើកម្មវិធីដំឡើង Tails ឡើយ។" + +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:237 +msgid "your device is not writable." +msgstr "ឧបករណ៍របស់អ្នកមិនអាចសរសេរបានឡើយ។" + +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240 +msgid "there is not enough free space on your device." +msgstr "មិនមានទំហំទំនេរគ្រប់គ្រាន់នៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។" + +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:243 +msgid "there is not enough free memory." +msgstr "មិនមានអង្គចងចាំទំនេរគ្រប់គ្រាន់" + +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:248 +#, perl-brace-format +msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'." +msgstr "គ្មានការពន្យល់សម្រាប់ហេតុផល '%{reason}s' ។" + +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268 msgid "The system is up-to-date" msgstr "ប្រព័ន្ធទាន់សម័យហើយ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:229 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:273 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues." msgstr "កំណែ Tails ចាស់ ហើយអាចមានបញ្ហាសុត្ថិភាព។"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:262 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on" " Tails system partition, but only %{free_space}s is available." msgstr "មានបច្ចុប្បន្នភាពខ្ពស់ជាងទាមទារ %{space_needed} នៃទំហំទំនេរនៅលើភាគថាសប្រព័ន្ធ Tails ប៉ុន្តែមានទំហំតែ %{free_space} ។"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:321 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory," " but only %{free_memory}s is available." msgstr "មានបច្ចុប្បន្នភាពខ្ពស់ទាមទារ %{memory_needed} នៃអង្គចងចាំទំនេរ ប៉ុន្តែមានទំហំទំនេរតែ %{free_memory} ។"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:301 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343 msgid "" "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" "This should not happen. Please report a bug." -msgstr "មានបច្ចុប្បន្នខ្ពស់ ប៉ុន្តែគ្មានបច្ចុប្បន្នភាពពេញលេញ។\nវាមិនគួរកើតឡើងទេ។ សូមរាយការណ៍កំហុស។" +msgstr "មានបច្ចុប្បន្នខ្ពស់ ប៉ុន្តែគ្មានបច្ចុប្បន្នភាពពេញលេញ។\nវាមិនគួរកើតឡើងទេ។ សូមរាយការណ៍កំហុស។"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:347 msgid "Error while detecting available upgrades" msgstr "កំហុសខណៈដែលរកមើលបច្ចុប្បន្នភាពដែលមាន"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:315 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:357 #, perl-brace-format msgid "" "<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n" @@ -90,46 +116,46 @@ msgid "" "Download size: %{size}s\n" "\n" "Do you want to upgrade now?" -msgstr "<b>អ្នកគួរធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅ %{name}s %{version}s.</b>\n\nចំពោះព័ត៌មានបន្ថែមអំពីកំណែថ្មីនេះ ចូលទៅ %{details_url}s ។\n\nវាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឲ្យបិទកម្មវិធីដែលបើកទាំងអស់អំឡុងពេលធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។\nការទាញយកបច្ចុប្បន្នភាពអាចចំណាយពេលយូរ ពីនាទីដល់ម៉ោង។\nបណ្ដាញនឹងត្រូវបានបិទបន្ទាប់ពីទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព។\n\nទំហំទាញយក៖ %{size}s\n\nDo you want to upgrade now?" +msgstr "<b>អ្នកគួរធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅ %{name}s %{version}s.</b>\n\nចំពោះព័ត៌មានបន្ថែមអំពីកំណែថ្មីនេះ ចូលទៅ %{details_url}s ។\n\nវាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឲ្យបិទកម្មវិធីដែលបើកទាំងអស់អំឡុងពេលធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។\nការទាញយកបច្ចុប្បន្នភាពអាចចំណាយពេលយូរ ពីនាទីដល់ម៉ោង។\nបណ្ដាញនឹងត្រូវបានបិទបន្ទាប់ពីទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព។\n\nទំហំទាញយក៖ %{size}s\n\nតើអ ្នកចង់ធ្វើឲ្យប្រើសើឡើងឥឡូវនេះឬ?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:330 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:372 msgid "Upgrade available" msgstr "មានបច្ចុប្បន្នភាព"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:331 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:373 msgid "Upgrade now" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឥឡូវ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:374 msgid "Upgrade later" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពពេលក្រោយ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:342 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382 #, perl-brace-format msgid "" "<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n" "\n" "For more information about this new version, go to %{details_url}s.\n" "\n" -"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version.\n" +"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n" "\n" "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual" -msgstr "<b>អ្នកគួរតែធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយដៃទៅ %{name}s %{version}s ។</b>\n\nចំពោះព័ត៌មានបន្ថែមអំពីកំណែថ្មីនេះ ចូលទៅ %{details_url}s.\n\nមិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឧបករណ៍របស់អ្នកដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅកំណែថ្មីនេះបានទេ។\n\nដើម្បីស្វែងយល់ពីវិធីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពដោយដៃ ចូលទៅ https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual" +msgstr "<b>អ្នកគួរតែធ្វើឲ្យប្រសើរឡើងដោយដៃចំពោះ %{name}s %{version}s ។</b>\n\nសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមអំពីកំណែថ្មី, ចូលទៅកាន់ %{details_url}s ។\n\nវាមិនអាចធ្វើឲ្យប្រសើរឡើងដោយស្វ័យប្រវត្តិឧបករណ៍របស់អ្នកចំពោះកំណែថ្មីនេះ៖ %{explanation}s ។\nដើម្បីស្វែងយល់បន្ថែមអំពីការធ្វើឲ្យប្រសើរឡើងដោយដៃ, ទៅកាន់ https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398 msgid "New version available" msgstr "មានកំណែថ្មី"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:454 msgid "Downloading upgrade" msgstr "ទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:415 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:457 #, perl-brace-format msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..." msgstr "កំពុងទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព %{name}s %{version}s..."
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:456 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498 msgid "" "<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\n\nCheck your network " "connection, and restart Tails to try upgrading again.\n\nIf the problem " @@ -137,7 +163,7 @@ msgid "" "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" msgstr "<b>មិនអាចទាញយកបច្ចុប្បន្ន។</b>\n\nពិនិត្យការភ្ជាប់បណ្ដាញរបស់អ្នក ហើយចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញ ដើម្បីព្យាយាមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពម្ដងទៀត។\n\nបើនៅតែមានបញ្ហា ចូលទៅ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:510 #, perl-brace-format msgid "" "<b>Debugging information</b>\n" @@ -147,26 +173,26 @@ msgid "" "%{stderr}s" msgstr "<b>ព័ត៌មានកែកំហុស</b>\n<i>exit code</i>: %{exit_code}i\n\n<i>stderr:</i>\n%{stderr}s"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:480 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:494 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:522 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:536 msgid "Error while downloading the upgrade" msgstr "កំហុសពេលទាញយកបច្ចុប្បន្នភាព"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529 #, perl-brace-format msgid "" "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " "did not complain. Please report a bug." -msgstr "មិនមានឯកសារលទ្ធផល '%{output_file} ។ ប៉ុន្តែ tails-iuk-get-target-file មិនបានតវ៉ា។ សូមរាយការណ៍កំហុស។" +msgstr "មិនមានឯកសារលទ្ធផល '%{output_file} ។ ប៉ុន្តែ tails-iuk-get-target-file មិនបានតវ៉ា។ សូមរាយការណ៍កំហុស។"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:506 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548 msgid "Error while creating temporary downloading directory" -msgstr "កំហុសពេលបង្កើតថតទាញយកបណ្ដោះអាសន្ន" +msgstr "កំហុសពេលបង្កើតថតទាញយកបណ្ដោះអាសន្ន"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:551 msgid "Failed to create temporary download directory" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតថតទាញយក"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:521 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563 msgid "" "<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n" "\n" @@ -176,46 +202,46 @@ msgid "" "Do you want to restart now?" msgstr "<b>បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឧបករណ៍ Tails ដោយជោគជ័យ។</b>\n\nលក្ខណៈសុវត្ថិភាពមួយចំនួនត្រូវបានបិទជាបណ្ដោះអាសន្ន។\nអ្នកគួរតែចាប់ផ្ដើម Tails របស់អ្នកឡើងវិញលើកំណែថ្មីឲ្យបានឆាប់តាមដែលអាចធ្វើបាន។\n\nតើអ្នកចង់ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវឬ?"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:526 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:568 msgid "Restart Tails" msgstr "ចាប់ផ្ដើម Tails ឡើងវិញ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:527 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:569 msgid "Restart now" msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:570 msgid "Restart later" msgstr "ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញពេលក្រោយ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:539 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581 msgid "Error while restarting the system" msgstr "កំហុសពេលចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធឡើងវិញ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:542 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:584 msgid "Failed to restart the system" -msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធឡើងវិញ" +msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធឡើងវិញ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:557 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599 msgid "Error while shutting down the network" -msgstr "កំហុសពេលបិទបណ្ដាញ" +msgstr "កំហុសពេលបិទបណ្ដាញ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:602 msgid "Failed to shutdown network" msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបិទបណ្ដាញ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:570 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612 msgid "Upgrading the system" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពប្រព័ន្ធ"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:572 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614 msgid "" "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n" "\n" "For security reasons, the networking is now disabled." msgstr "<b>កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឧបករណ៍ Tails របស់អ្នក...</b>\n\nដើម្បីសុវត្ថិភាព ឥឡូវបណ្ដាញត្រូវបានបិទ។"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:609 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651 msgid "" "<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\n\nYour Tails device" " needs to be repaired and might be unable to restart.\n\nPlease follow the" @@ -223,6 +249,6 @@ msgid "" "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" msgstr "<b>កំហុសបានកើតឡើងពេលដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាព។</b>\n\nឧបករណ៍ Tails របស់អ្នកតម្រូវឲ្យជួសជុល និងមិនអាចចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ។\n\nសូមអនុវត្តតាមការណែនាំនៅ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:629 +#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:671 msgid "Error while installing the upgrade" -msgstr "កំហុសពេលដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាព" +msgstr "កំហុសពេលដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាព"