commit 292c1c22a7197a1e8d73a8b3f75de41e9a8bd025 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 29 14:15:35 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- hr_HR/hr_HR.po | 65 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po index 921448c..2085a9d 100644 --- a/hr_HR/hr_HR.po +++ b/hr_HR/hr_HR.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Ana B, 2013-2014 # cisterna, 2013 # leonardo_cro leonardo.miodrag@gmail.com, 2014 -# skiddiep lyricaltumor@gmail.com, 2014 +# skiddiep lyricaltumor@gmail.com, 2014-2015 # Neven Lovrić neven@lovric.net, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-08 21:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-14 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Neven Lovrić neven@lovric.net\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-29 13:58+0000\n" +"Last-Translator: skiddiep lyricaltumor@gmail.com\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,17 +27,17 @@ msgstr "" msgid "%(distribution)s Installer" msgstr "%(distribution)s Ugrađivač"
-#: ../liveusb/gui.py:773 +#: ../liveusb/gui.py:775 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s odabrano"
-#: ../liveusb/gui.py:423 +#: ../liveusb/gui.py:425 #, python-format msgid "%(size)s %(label)s" msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/gui.py:429 +#: ../liveusb/gui.py:431 #, python-format msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Kloniraj\n&&\nNadogradi" msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "Stvaram %s MB ustrajnoga prelega"
-#: ../liveusb/gui.py:551 +#: ../liveusb/gui.py:553 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." msgstr "Uređaj još nije montiran pa ne možemo odrediti količinu slobodnoga prostora." @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Uređaj još nije montiran pa ne možemo odrediti količinu slobodnoga p msgid "Download %(distribution)s" msgstr "Skini %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:747 +#: ../liveusb/gui.py:749 msgid "Download complete!" msgstr "Skidanje dovršeno!"
-#: ../liveusb/gui.py:751 +#: ../liveusb/gui.py:753 msgid "Download failed: " msgstr "Skidanje nije uspjelo:"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Ako ne izaberete postojeći Živi ISO, biti će Vam skinuto izabrano izd msgid "Install Tails" msgstr "Ugradi Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:614 +#: ../liveusb/gui.py:616 msgid "Installation complete!" msgstr "Ugradnja dovršena!"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Ugradnja dovršena!" msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Ugradnja dovršena! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:615 +#: ../liveusb/gui.py:617 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "Ugradnja je bila dovršena. Pritisnite „OK“ kako bi zatvorili ovaj program."
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Pobrinite se neka je Vaš USB ključ uključen i oblikovan datotečnime msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "Montaža %s postoji nakon odmontiranja"
-#: ../liveusb/gui.py:557 +#: ../liveusb/gui.py:559 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "Nema slobodnoga prostora na uređaju %(device)s" @@ -254,14 +254,17 @@ msgid "No mount points found" msgstr "Nikakve točke montiranja nisu pronađene"
#: ../liveusb/creator.py:401 -msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Nema dovoljno slobodnoga prostora na uređaju." +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Nedovoljno slobodnog prostora na uređaju.\n%dMB ISO + %dMB preklop > %dMB slobodan prostor"
-#: ../liveusb/gui.py:538 +#: ../liveusb/gui.py:540 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" msgstr "Podjela je FAT16; ograničavam veličinu prelega na 2 GB"
-#: ../liveusb/gui.py:534 +#: ../liveusb/gui.py:536 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "Podjela je FAT32; ograničavam veličinu prelega na 4 GB"
@@ -270,7 +273,7 @@ msgstr "Podjela je FAT32; ograničavam veličinu prelega na 4 GB" msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "Djelim uređaj %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:605 +#: ../liveusb/gui.py:607 msgid "Persistent Storage" msgstr "Ustrajna pohrana"
@@ -278,15 +281,15 @@ msgstr "Ustrajna pohrana" msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "Ustrajna pohrana (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696 +#: ../liveusb/gui.py:669 ../liveusb/gui.py:698 msgid "Please confirm your device selection" msgstr "Molimo potvrdite Vaš izbor uređaja"
-#: ../liveusb/gui.py:451 +#: ../liveusb/gui.py:453 msgid "Refreshing releases..." msgstr "Osvježavam izdanja…"
-#: ../liveusb/gui.py:456 +#: ../liveusb/gui.py:458 msgid "Releases updated!" msgstr "Izdanja osvježena!"
@@ -304,7 +307,7 @@ msgstr "Mičem postojeći Živi OS" msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Prepostavljam Glavni pokretački zapis %s"
-#: ../liveusb/gui.py:758 +#: ../liveusb/gui.py:760 msgid "Select Live ISO" msgstr "Izaberite Živi ISO"
@@ -332,7 +335,7 @@ msgstr "Usklađujem podatke na disku…" msgid "Target Device" msgstr "Ciljni uređaj"
-#: ../liveusb/gui.py:761 +#: ../liveusb/gui.py:763 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -380,6 +383,10 @@ msgstr "Ovo je konzola stanja na koju se ispisuju sve poruke." msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Pokušavam svejedno nastaviti."
+#: ../liveusb/gui.py:407 +msgid "USB drive found" +msgstr "USB pogon pronađen" + #: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" @@ -412,7 +419,7 @@ msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Ne mogu dobiti Win32_LogicalDisk; win32com upit nije vratio nikakve ishode"
-#: ../liveusb/gui.py:660 +#: ../liveusb/gui.py:662 msgid "Unable to mount device" msgstr "Ne mogu montirati uređaj"
@@ -436,7 +443,7 @@ msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Ne mogu prepostaviti MBR. Možda nemate ugrađen paket „syslinux“."
-#: ../liveusb/gui.py:767 +#: ../liveusb/gui.py:769 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" @@ -528,7 +535,7 @@ msgstr "Provjeravam SHA256 kontrolni broj slike ŽivogCD-..." msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Provjeravam sustav datoteka..."
-#: ../liveusb/gui.py:694 +#: ../liveusb/gui.py:696 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." msgstr "Upozorenje: Stvaranje novog trajnog preklopa će izbirsati postojeći." @@ -545,14 +552,14 @@ msgstr "Upozorenje: Ovaj alat morate pokrenuti kao Administrator. Da bi to napra msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "Zapisao na uređaj brzinom od %(speed)d MB/sec"
-#: ../liveusb/gui.py:668 +#: ../liveusb/gui.py:670 #, python-format msgid "" "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" msgstr "Instalirati ćete Tails na %(size)s %(vendor)s %(model)s uređaj (%(device)s). Svi podatci na odabranom uređaju će biti izgubljeni. Nastaviti?"
-#: ../liveusb/gui.py:684 +#: ../liveusb/gui.py:686 #, python-format msgid "" "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " @@ -566,7 +573,7 @@ msgid "" "ext4 filesystem" msgstr "Koristite staru syslinux-extlinux inačicu koja ne podržava ext4 datotečni sustav"
-#: ../liveusb/gui.py:752 +#: ../liveusb/gui.py:754 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "Možete pokušati ponovno za nastavak preuzimanja"