commit 5572efdf41ef5c780878f7b8228f065d7e00939b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 10 15:45:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 21 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 21 insertions(+)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index ea691c9fd9..c3ba9ce89e 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -7064,6 +7064,12 @@ msgid "" "sure to set the [MyFamily parameter](https://www.torproject.org/docs/tor-" "manual.html.en#MyFamily)." msgstr "" +"* Efectuar un [ataque Sybil](https://en.wikipedia.org/wiki/Sybil_attack), lo" +" cual significa inundar la red con nuevos repetidores en un esfuerzo para " +"eiminar el anonimato de los usuarios. Si quieres correr múltiples " +"repetidores, ¡eso es fantástico! Pero por favor asegúrate de establecer el " +"[parámetro MyFamily](https://www.torproject.org/docs/tor-" +"manual.html.en#MyFamily)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -7071,6 +7077,8 @@ msgid "" "* Exit relays routing their exit traffic back into the tor network (not " "actually exiting any traffic)" msgstr "" +"* Repetidores de salida enrutando su tráfico de nuevo dentro de la red tor " +"(en realidad, sin hacer salir tráfico alguno)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -7078,6 +7086,9 @@ msgid "" "Also, if your relay is stolen or goes missing, please report it as well, so " "we can blacklist it in case whoever took it puts it back online." msgstr "" +"También, si tu repetidor es robado o desaparece, por favor repórtalo, de " +"forma que podamos ponerlo en la lista negra en caso que quienquiera que lo " +"tenga, lo ponga de nuevo en línea."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -7085,6 +7096,9 @@ msgid "" "The following are currently permitted yet do have some discussion for " "prohibition (as such, they should not be reported at this time)..." msgstr "" +"Los siguientes están permitidos actualmente, aunque hay algunas discusiones " +"para su prohibición (como tales, no debieran ser reportados en este " +"momento)..."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -7095,6 +7109,13 @@ msgid "" "[context](https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) and" " [spec](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.txt#n1969)." msgstr "" +"* Permitiendo solamente tráfico de texto legible (por ejemplo, solo el " +"puerto 80). No hay una buena razón para deshabilitar su contraparte cifrada " +"(como el puerto 443), haciendo a estos repetidores altamente sospechosos de " +"espiar en el tráfico. Mira el " +"[contexto](https://www.google.com/search?site:torproject.org+80+443+6667) y " +"la [especificación](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-" +"spec.txt#n1969)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/ #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)