commit b14738836c43c4ca6e39d368604dfb0e07002f62 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 24 19:15:14 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot_completed --- contents+tr.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 6a5bdde29d..1497d927d7 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Act 5: Where the client verify onion address signature" -msgstr "### 5. aşama: İstemci onion adresinin imzasını doğrular" +msgstr "### 5. adım: İstemci onion adresinin imzasını doğrular"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Act 6: Where the client establishes a rendezvous point" -msgstr "### 6. aşama: İstemci bir buluşma noktası oluşturur" +msgstr "### 6. adım: İstemci bir buluşma noktası oluşturur"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Act 8: Where the rendezvous point verifies the client's secret" -msgstr "### 8. aşama: Buluşma noktası istemcinin parolasını doğrular" +msgstr "### 8. adım: Buluşma noktası istemcinin parolasını doğrular"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -14453,7 +14453,7 @@ msgid "" "don't end up with your own IP range. Here is template you can use: " "[Inquiry](https://www.torservers.net/wiki/hoster/inquiry)" msgstr "" -"İki aşamalı süreç kendi IP aralığınızı alamasanız bile, genellikle destek " +"İki adımlı süreç kendi IP aralığınızı alamasanız bile, genellikle destek " "personelini erkenden ürkütmeden isteklerinizi daha yüksek düzeye çıkarmanıza" " yardımcı olur. Şu kalıbı kullanabilirsiniz: " "[Sorgu](https://www.torservers.net/wiki/hoster/inquiry)"