commit a203f4d49d012d20e259af05ddd92e6b93e5adf4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jan 25 17:52:07 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck --- ru/torcheck.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/ru/torcheck.po b/ru/torcheck.po index a2955bb988..97dbdd417b 100644 --- a/ru/torcheck.po +++ b/ru/torcheck.po @@ -16,16 +16,16 @@ # pavelzinovkin pavel.zinovkin@gmail.com, 2012 # RK2 nord115@mail.ru, 2011 # Sergey Briskin, 2014 -# Sergey Smirnov cj75300@gmail.com, 2018 +# Sergey Smirnov cj75300@gmail.com, 2018,2020 # solokot solokot@gmail.com, 2018 -# Uho Lot yavinav@gmail.com, 2016 +# Andrey Kostrikov yavinav@gmail.com, 2016 # Тимур Нагорских timnagorskikh2k18@gmail.com, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-10 00:05+0000\n" -"Last-Translator: Тимур Нагорских timnagorskikh2k18@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-25 17:51+0000\n" +"Last-Translator: Sergey Smirnov cj75300@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "Прочитайте документацию на <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%... веб-сайте Tor</a>, чтобы получить дополнительную информацию о безопасном использовании Tor. Теперь вы можете пользоваться интернетом анонимно." +msgstr "Пожалуйста, прочтите информацию на <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D0%BE%D1%84%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%... сайте Tor</a> для дополнительной информации о безопасном использовании Tor. Теперь вы можете пользоваться интернетом анонимно."
msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "Доступно обновление безопасности для Tor Browser." @@ -52,14 +52,14 @@ msgid "" msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3E%D0%9D%D0%B0%D0%B6%D0%BC%D0%B8%... здесь для перехода к скачиванию наших программ</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Извините. В данный момент вы не используете Tor." +msgstr "К сожалению, сейчас вы не используете Tor."
msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " "questions</a>." -msgstr "Если вы пытаетесь использовать клиент Tor, пожалуйста прочитайте документацию на <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D0%B2%D0%B5%D0%B1-%D1%81%D0%B0%D0%B9%D1... Tor</a> и, в особенности, в разделе <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3E%5C%22%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D... задаваемые вопросы"</a>. " +msgstr "Если вы пытаетесь использовать клиент Tor, пожалуйста, прочтите информацию на <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D1%81%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B5 Tor</a>, в особенности раздел <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3E%5C%22%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D... задаваемые вопросы"</a>. "
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Извините, не удалось обработать ваш запрос, или был получен неожиданный ответ сервера." @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Ваш IP-адрес: "
msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Эта страница доступна на следующих языках:" +msgstr "Эта страница также доступна на следующих языках:"
msgid "For more information about this exit relay, see:" msgstr "Больше данных об этом выходном узле:" @@ -100,13 +100,13 @@ msgid "JavaScript is disabled." msgstr "JavaScript отключен."
msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "Это не похоже на Tor Browser." +msgstr "Но это не похоже на Tor Browser."
msgid "Run a Relay" -msgstr "Запустить ретранслятор" +msgstr "Запустить узел"
msgid "Stay Anonymous" msgstr "Остаться анонимным"
msgid "Relay Search" -msgstr "Поиск ретрансляторов" +msgstr "Поиск узлов"