commit 27c8af0d300fe938f23a1a1f39b708d591a76bb0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 26 15:48:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+hu.po | 18 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 18 insertions(+)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po index b20bb211af..496cd6da75 100644 --- a/contents+hu.po +++ b/contents+hu.po @@ -263,6 +263,8 @@ msgid "" "## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion" " services." msgstr "" +"## Ez az új Tor böngésző kiadás arra fókuszált, hogy a felhasználókat " +"segítse az onion szolgáltatások megértésében."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -270,6 +272,8 @@ msgid "" "Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous " "communication on the Internet." msgstr "" +"A Tor onion routing továbbra is a legjobb módja marad a végponttól végpontig" +" történő anonim kommunikációnak az Interneten."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -278,6 +282,9 @@ msgid "" "their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide " "metadata from any third party." msgstr "" +"Az opnion szolgáltatásokkal (.onion címek), a weboldal adminisztrátorok " +"elláthatják felhasználóikat olyan anonim kapcsolatokkal, amik meta adat " +"mentesek vagy elrejtik a meta adatokat a harmadik felek elől."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -286,6 +293,9 @@ msgid "" " that allow users to route around censorship while simultaneously protecting" " their privacy and identity." msgstr "" +"Az onion szolgáltatások csak az egyike a néhány cenzúra megkerülő " +"technológiának, amik lehetővé teszik a felhasználóknak, hogy megkerüljék a " +"cenzúrát, miközben ezzel szimultán védik adataikat és identitásukat."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -293,6 +303,8 @@ msgid "" "For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion" " sites automatically whenever the website makes them available." msgstr "" +"Most először, a Tor böngésző felhasználók képesek arra, hogy automatikusan " +"onion oldalra jussanak, amikor a weboldal elérhetővé teszi számukra azt."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -300,6 +312,9 @@ msgid "" "For years, some websites have invisibly used onion services with alternative" " services, and this continues to be an excellent choice." msgstr "" +"Éveken keresztül néhány weboldal láthatatlanul használt onion " +"szolgáltatásokat alternatív szolgáltatásokkal, és ez egy kiváló választás " +"marad továbbra is."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -308,6 +323,9 @@ msgid "" "about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion " "address." msgstr "" +"Most már van egy opció a weboldalak számára, akik szeretnék ha a " +"felhasználóik tudjanak az onion szolgáltatásukról, hogy meghívják őket az " +".onion cím használatára."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)