commit 80919b1c22aff54b0facbe4ec748538284758ccf Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jul 1 08:51:26 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+th.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 26 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po index 1d1ffa527..59a99654e 100644 --- a/contents+th.po +++ b/contents+th.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Chumapron Waaddao chumaporn.t@gmail.com, 2019 # Mumean Muna muhammadmumin.m@amnesty.or.th, 2019 # Kunanyaporn Jirasamatakij kunanyaporn@gmail.com, 2019 +# DN DN deen6@protonmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-06-05 12:03+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Kunanyaporn Jirasamatakij kunanyaporn@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: DN DN deen6@protonmail.com, 2019\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,12 +34,12 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "###### ABOUT US ######" -msgstr "" +msgstr "เกี่ยวกับเรา"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "We believe everyone should be able to explore the internet with privacy." -msgstr "" +msgstr "เราเชื่อมั่นว่าทุกคนควรท่องอินเตอร์เน็ตได้อย่างเป็นส่วนตัว"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit." @@ -49,6 +50,8 @@ msgid "" "We advance human rights and defend your privacy online through free software" " and open networks. [Meet our team](about/people)." msgstr "" +"เราพัฒนาเพื่อปกป้องสิทธิมนุษยชน และปกป้องความเป็นส่วนตัวในการออนไลน์ของคุณ " +"ผ่านฟรีซอฟต์แวร์ และ เครือข่ายเปิด. [พบกับเรา](เกี่ยวกับ/ผู้คน)."
#: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.title) @@ -65,7 +68,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.body) msgid "### Get Support" -msgstr "" +msgstr "ความช่วยเหลือ"
#: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.body) @@ -74,6 +77,10 @@ msgid "" "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing" " censorship, using onion services, and more." msgstr "" +"ต้องการความช่วยเหลือ? ติดต่อเรา [พอร์ทัล " +"ช่วยเหลือ](https://support.torproject.org) สำหรับ " +"คำตอบสำหรับคำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับการเชื่อมต่อกับ Tor , " +"การหลีกเลี่ยงการเซ็นเซอร์การใช้บริการ onion และอื่น ๆ"
#: https//www.torproject.org/download/ #: (content/download/contents+en.lrpage.title) @@ -89,7 +96,7 @@ msgstr "ดาวน์โหลด"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title) msgid "Sponsors" -msgstr "" +msgstr "ผู้สนับสนุน"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section) #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section) @@ -120,7 +127,7 @@ msgstr "สนับสนุน"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "งาน"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Blog" @@ -142,12 +149,14 @@ msgstr "สำเร็จ" #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) msgid "You're equipped to browse freely." -msgstr "" +msgstr "คุณพร้อมที่จะท่องเว็บอย่างอิสระแล้ว"
#: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online." msgstr "" +"Tor " +"เป็นผลิตภัณฑ์ที่แข็งแกร่งเพื่อความเป็นส่วนตัวและความเป็นอิสระในการออนไลน์"
#: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) @@ -155,6 +164,8 @@ msgid "" "It is free and open source software maintained by the Tor Project and a " "community of volunteers worldwide." msgstr "" +"เป็นซอฟต์แวร์ฟรีและโอเพ่นซอร์สที่ดูแลโดย Tor Project " +"และชุมชนอาสาสมัครจากทั่วโลก"
#: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) @@ -162,6 +173,9 @@ msgid "" "We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe." " [Donate Now](https://donate.torproject.org/)" msgstr "" +"เราต้องการความช่วยเหลือจากคุณเพื่อให้ Tor " +"ปลอดภัยและปลอดภัยสำหรับคนนับล้านทั่วโลก " +"[บริจาคตอนนี้](https://donate.torproject.org/)"
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title) #: https//www.torproject.org/about/history/ @@ -172,7 +186,7 @@ msgstr "ประวัติ" #: https//www.torproject.org/download/alpha/ #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title) msgid "Download Tor Browser Alpha" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด Tor Browser Alpha"
#: https//www.torproject.org/download/alpha/ #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body) @@ -180,6 +194,8 @@ msgid "" "Before we release a stable version of our software, we release an alpha " "version to test features and find bugs." msgstr "" +"ก่อนที่เราจะปล่อยเวอร์ชั่นที่เสถียรของซอฟต์แวร์ เราปล่อยเวอร์ชั่น alpha " +"เพื่อทดสอบการใช้งาน และค้นหาข้อผิดพลาด"
#: https//www.torproject.org/download/alpha/ #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body) @@ -193,7 +209,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/download/languages/ #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title) msgid "Download Tor Browser in your language" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด Tor Browser ในภาษาของคุณ"
#: https//www.torproject.org/download/languages/ #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body) @@ -207,7 +223,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/download/tor/ #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title) msgid "Download Tor Source Code" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด Tor ซอร์ซโค้ด (รหัสต้นฉบับ)"
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)