commit e70954f3e2fb1a8517e0d62ec95726ef60963665 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jan 14 20:23:59 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fa.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 37 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index c6bc948dd5..bb12aeef5d 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -782,6 +782,7 @@ msgid "" "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending " "it on to the destination." msgstr "" +"تور ترافیک شما را حداقل از 3 سرور متفاوت قبل از ارسال آن به مقصد رد می کند."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -818,18 +819,20 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "It still doesn't know who you are and what you are doing over Tor." -msgstr "" +msgstr "نمی داند که شما که هستید و چه کاری روی تور انجام میدهید."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "It merely sees "This IP address is using Tor"." -msgstr "" +msgstr "تنها چیزی که می بیند این است که "این نشانی IP از تور استفاده می کند"."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Tor is not illegal anywhere in the world, so using Tor by itself is fine." msgstr "" +"تور در هیچ کجا جهان غیر قانونی نیست، بنابراین استفاده از تور به خودی خود " +"اشکالی ندارد."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -841,7 +844,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Can't the third server see my traffic?" -msgstr "" +msgstr "### آیا سرور سوم نمی تواند ترافیک من را ببیند؟"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -851,13 +854,14 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "It won't know who sent this traffic." -msgstr "" +msgstr "نمی داند چه کسی این ترافیک را ارسال کرده است."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If you're using encryption (like HTTPS), it will only know the destination." msgstr "" +"اگر در حال استفاده از رمزگذاری (مثل HTTPS) می باشید، تنها مقصد را میداند."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -875,7 +879,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/ #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description) msgid "No, it doesn't." -msgstr "" +msgstr "نه، این کار را انجام نمی دهد."
#: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/ #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description) @@ -1078,7 +1082,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Installing GnuPG" -msgstr "" +msgstr "### نصب GnuPG"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1719,6 +1723,8 @@ msgstr "نمیتوانم به مرورگر Tor دسترسی پیدا کنم، msgid "" "You might be on a censored network, and so you should try using bridges." msgstr "" +"ممکن است شما روی یک شبکه سانسور شده باشید، در این صورت باید از پل ها استفاده" +" کنید."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/ #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description) @@ -1859,6 +1865,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) msgid "Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers." msgstr "" +"استفاده از مرورگر تور گاهی اوقات ممکن است از سایر مرورگر ها کند تر باشد."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) @@ -1900,6 +1907,8 @@ msgid "" "What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my " "privacy?" msgstr "" +"چه موتور جستجو همراه مرورگر تور می آید و چگونه از حریم خصوصی من محافظت می " +"کند؟"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description) @@ -2455,7 +2464,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why does Google show up in foreign languages?" -msgstr "" +msgstr "چرا گوگل در زبان های خارجی نمایش داده می شود؟"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) @@ -2487,7 +2496,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) msgid "https://encrypted.google.com/search?q=online%20anonymity&hl=en" -msgstr "" +msgstr "https://encrypted.google.com/search?q=online%20anonymity&hl=en"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/ #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description) @@ -2623,7 +2632,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-46/ #: (content/tbb/tbb-46/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I install Tor Browser?" -msgstr "" +msgstr "چگونه مرورگر تور را نصب کنم؟"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-46/ #: (content/tbb/tbb-46/contents+en.lrquestion.description) @@ -2635,7 +2644,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.title) msgid "My internet connection requires an HTTP or SOCKS Proxy" -msgstr "" +msgstr "اتصال اینترنت من نیازمند HTTP یا پراکسی ساکس می باشد"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/ #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description) @@ -3079,13 +3088,14 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/ #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run Tor on Windows Phone?" -msgstr "" +msgstr "چگونه تور را روی گوشی ویندوز اجرا کنم؟"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/ #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone." msgstr "" +"هم اکنون هیچ روش پشتیبانی شده ای برای اجرا تور روی گوشی ویندوز وجود ندارد."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -3806,7 +3816,7 @@ msgstr "برای شکل دادن به پهنایباند چه راههایی #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) msgid "There are two options you can add to your torrc file:" -msgstr "" +msgstr "دو گزینه وجود دارد که میتوانید به فایل torrc اضافه کنید:"
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/ #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description) @@ -4209,7 +4219,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) msgid "connections will be accepted" -msgstr "" +msgstr "اتصال ها پذیرفته خواهند شد"
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) @@ -4513,6 +4523,8 @@ msgid "" "Tor could encrypt it for you if you generate it manually and enter a " "password when asked." msgstr "" +"تور می تواند آن را برای شما رمزگذاری کند اگر آن را به صورت دستی تولید کنید و" +" گذرواژه را هنگامی که خواسته شد وارد کنید."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) @@ -4680,7 +4692,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Run the following commands to install tor and check its signatures:" -msgstr "" +msgstr "* دستورات زیر را برای نصب تور اجرا کنید و امضا های آن را بررسی کنید:"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -4695,7 +4707,7 @@ msgstr "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring" #: https//support.torproject.org/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run an obfs4 bridge?" -msgstr "" +msgstr "چگونه یک پل obfs4 را اجرا کنم؟"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) @@ -5352,7 +5364,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/ #: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.title) msgid "Does the Tor Project run any Onion Services?" -msgstr "" +msgstr "آیا پروژهی تور سرویس های پیازی را اجرا می کند؟"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/ #: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -5459,7 +5471,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "* OS you are using" -msgstr "" +msgstr "* سیستم عاملی که در حال استفاده از آن هستید"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -5487,7 +5499,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "### How to Reach Us" -msgstr "" +msgstr "### چگونه به ما دسترسی پیدا کنید"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -5512,7 +5524,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Email" -msgstr "" +msgstr "#### ایمیل"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -5556,7 +5568,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### IRC" -msgstr "" +msgstr "#### IRC"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -5616,7 +5628,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Report a security issue" -msgstr "" +msgstr "### گزارش یک مشکل امنیتی"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -5711,7 +5723,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### antivirus software" -msgstr "" +msgstr "### نرم افزار آنتی ویروس"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5898,7 +5910,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### circuit" -msgstr "" +msgstr "### مدار"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5916,7 +5928,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### client" -msgstr "" +msgstr "### کلاینت"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6006,7 +6018,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### daemon" -msgstr "" +msgstr "### دیمن"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6143,7 +6155,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Flash Player" -msgstr "" +msgstr "### فلش پلیر"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6218,7 +6230,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### hash" -msgstr "" +msgstr "### هش"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6232,7 +6244,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### hidden services" -msgstr "" +msgstr "### سرویس های پنهان"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6307,7 +6319,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Internet Service Provider (ISP)" -msgstr "" +msgstr "### ارائه دهنده خدمات اینترنتی (ISP)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6536,7 +6548,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### obfs3" -msgstr "" +msgstr "### obfs3"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6796,7 +6808,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### public key" -msgstr "" +msgstr "### کلید عمومی"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -6904,7 +6916,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### script" -msgstr "" +msgstr "### اسکریپت"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -7088,7 +7100,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "### مرورگر تور"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -7334,7 +7346,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### traffic" -msgstr "" +msgstr "### ترافیک"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -7361,7 +7373,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Web Browser" -msgstr "" +msgstr "### مرورگر وب"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -7867,7 +7879,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) msgid "Congratulations! You're on IRC." -msgstr "" +msgstr "تبریک! شما روی IRC هستید."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) @@ -7927,7 +7939,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Register your nickname" -msgstr "" +msgstr "### نام مستعار خود را ثبت نام کنید"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)