commit c024030a3fc81cfbdc2c0c3a4e19cc06eba97ffd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 9 15:53:56 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+hr.po | 19 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 19 insertions(+)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po index 678dc787cb..42592b6646 100644 --- a/contents+hr.po +++ b/contents+hr.po @@ -687,6 +687,14 @@ msgid "" "network-core-tor) because their firewall blocks Tor connections. You can " "reconfigure or disable your firewall and restart Tor to test this." msgstr "" +"Vatrozid je mrežni sigurnosni sustav koji nadzire i kontrolira dolaznu i " +"odlaznu mrežu [promet](../traffic)). Ovaj se prometni filtar temelji na " +"unaprijed određenim pravilima. Vatrozid obično uspostavlja barijeru između " +"pouzdane, sigurne interne mreže i jedne druge vanjske mreže, ali može se " +"koristiti i kao filtar sadržaja u smislu [cenzure](../network-censorship). " +"Ponekad dolazi do problema s povezivanjem na [Tor](../tor-tor-network-core-" +"tor) jer vatrozid blokira Tor veze. U tom slučaju, ponovo konfiguriraj ili " +"deaktiviraj vatrozid i ponovo pokreni Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/flash-player/ #: (content/glossary/flash-player/contents+en.lrword.term) @@ -1093,6 +1101,13 @@ msgid "" "not clear any private information or unlink your activity, nor does it " "affect your current connections to other websites." msgstr "" +"Ova je opcija korisna, ako se [izlaz](../exit) koji koristiš ne može " +"povezati s potrebnom web stranicom ili je ne ispravno učitava. Ako je " +"odabereš, trenutačno aktivna kartica ili prozor ponovo će se učitati u novi " +"[Tor lanac](../circuit). Ostale otvorene kartice i prozori s istog web " +"mjesta također će koristiti novi lanac nakon što se ponovo učitaju. Ova " +"opcija ne briše privatne podatke niti prekida vezu tvoje aktivnosti, i ne " +"utječe na tvoje trenutačne veze s drugim web mjestima."
#: https//support.torproject.org/glossary/noscript/ #: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.term) @@ -1132,6 +1147,10 @@ msgid "" " command-line usage. This is a tool for monitoring the core Tor process on a" " system, often useful for relay operators." msgstr "" +"Monitor anonimiziranog [releja](../relay) (ranije se zvao arm, sada nyx) je " +"terminalni monitor stanja za [Tor](../tor-tor-network-core-tor), namijenjen " +"za korištenje naredbenog retka. Ovo je alat za nadzor osnovnog Tor procesa u" +" sustavu, što je često korisno za operatore releja."
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/ #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.term)