commit 5ea7c8a2e8ae6864a52e52da408f61576512afd9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Oct 13 18:45:18 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 23 ++++++++++++++++++----- 1 file changed, 18 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 8f52e81b7..73998ff09 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1578,23 +1578,28 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:447 msgid "What is your donor privacy policy?" -msgstr "" +msgstr "Qual é a suas regras de privacidade do doador?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:451 msgid "" "Here is the Tor Project <a class="hyperlinks links" target="_blank" " "href="/%langcode%/privacy-policy">donor privacy policy</a>." msgstr "" +"Aqui está as regras do Projeto Tor <a class="hyperlinks links" " +"target="_blank" href="/%langcode%/privacy-policy">de privacidade dos " +"doadores</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:457 msgid "What is your refund policy?" -msgstr "" +msgstr "Quais são as suas regras de reembolso?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:461 msgid "" "If you want your donation refunded, please tell us by emailing <span " "class="email">giving(at)torproject.org</span>." msgstr "" +"Se você quiser que a sua doação seja reembolsada, por favor nos avise por " +"e-mail <span class="email">giving(at)torproject.org</span>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:463 msgid "" @@ -1602,10 +1607,13 @@ msgid "" "amount you donated, your full name, the payment method you used and your " "country of origin." msgstr "" +"Para processar o seu reembolso, precisamos saber a data da sua doação, o " +"valor que você doou, o nome completo, o método de pagamento usado e o país " +"de origem."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:465 msgid "Please also tell us why you're asking for a refund." -msgstr "" +msgstr "Por favor, diga-nos por que você está pedindo um reembolso."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:467 msgid "" @@ -1613,20 +1621,25 @@ msgid "" " to be made in a specific way, so we may need additional information from " "you in order to process yours." msgstr "" +"Lembre-se que alguns métodos de pagamento não suportam reembolsos ou exigem " +"que sejam feitos de uma forma específica, pelo que poderemos necessitar de " +"mais informações para processar o seu."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:473 msgid "Can I donate by mail?" -msgstr "" +msgstr "Posso doar pelo correio?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:477 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:583 msgid "Yes." -msgstr "" +msgstr "Sim."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:479 msgid "" "Our mailing address is The Tor Project, P.O. Box 4903, Seattle WA 98194, USA" msgstr "" +"Nosso endereço para correspondência é, Projeto Tor, P.O. Box 4903, Seattle " +"WA 98194, USA"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:485 msgid "Do you accept cash donations?"