commit 6b9c164818655b935a9b0482c7420796788fa147 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 13 19:46:18 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator --- pt/pt.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po index 6384675..45a32ff 100644 --- a/pt/pt.po +++ b/pt/pt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-08-07 16:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-13 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-13 19:30+0000\n" "Last-Translator: SonhosDigitais sonhosdigitais@gmx.com\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/T
#: ../liveusb/dialog.py:154 msgid "Alt+B" -msgstr "" +msgstr "Alt+B"
#: ../liveusb/dialog.py:153 msgid "Browse" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "A criar %sMB para área persistente..." #: ../liveusb/gui.py:556 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." -msgstr "" +msgstr "O dispositivo não está montado, não é possível determinar a quantidade de espaço disponível."
#: ../liveusb/dialog.py:157 #, python-format @@ -355,19 +355,19 @@ msgid "" "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " "installing the bootloader." -msgstr "" +msgstr "Este botão vai iniciar o processo de criação da pen USB. O processo envolve o download, opcional, de uma versão (se nenhuma, existente no seu pc, tiver sido escolhida), seguido da extracção da ISO para o dispositivo USB, criar o armazenamento permanente e instalar o bootloader."
#: ../liveusb/dialog.py:158 msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." -msgstr "" +msgstr "Esta é a pen USB onde quer instalar o seu sistema Live. O dispositivo tem de ser formatado como FAT."
#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid "" "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " "creation process you are" -msgstr "" +msgstr "Esta é a barra de progresso que indica o estado "
#: ../liveusb/dialog.py:162 msgid "This is the status console, where all messages get written to." @@ -489,11 +489,11 @@ msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s\nPor favor, faça um backup e fo
#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 msgid "Upgrade from ISO" -msgstr "" +msgstr "Faça a actualização a partir da ISO"
#: ../liveusb/dialog.py:152 msgid "Use existing Live system ISO" -msgstr "" +msgstr "Use a ISO do sistema Live instalado"
#: ../liveusb/creator.py:133 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" @@ -561,4 +561,4 @@ msgstr "O seu dispositivo já contém um LiveOS.\nCaso continue, este será apag
#: ../liveusb/dialog.py:155 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou"