commit 515e636f2d243b6a2b00a86b3dcdea3cc549e2ba Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Apr 1 00:16:57 2016 +0000
Update translations for tails-onioncircuits --- zh_CN/onioncircuits.pot | 29 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/onioncircuits.pot b/zh_CN/onioncircuits.pot index 5815a67..c164634 100644 --- a/zh_CN/onioncircuits.pot +++ b/zh_CN/onioncircuits.pot @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Xiaolan xiaolan@protonmail.ch, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-26 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-30 03:31+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-31 23:50+0000\n" +"Last-Translator: Xiaolan xiaolan@protonmail.ch\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,15 +21,15 @@ msgstr "" #: ../onioncircuits:81 msgid "" "Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "" +msgstr "无法连接到Tor的后台程序. Onion Circuits将尝试重新连接..."
#: ../onioncircuits:94 msgid "Onion Circuits" -msgstr "" +msgstr "Onion Circuits"
#: ../onioncircuits:95 msgid "Display Tor circuits and streams" -msgstr "" +msgstr "显示Tor回路和数据流"
#: ../onioncircuits:107 msgid "OK" @@ -44,25 +45,25 @@ msgstr "状态"
#: ../onioncircuits:141 msgid "Click on a path to get details" -msgstr "" +msgstr "在路径上点击以获取详情"
#: ../onioncircuits:215 msgid "" "Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "" +msgstr "与Tor的后台程序失去连接. Onion Circuits将尝试重新连接..."
#: ../onioncircuits:232 msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits." -msgstr "" +msgstr "已经连接到Tor后台程序! 您现在可以使用Onion Circuits了."
#: ../onioncircuits:314 msgid "Building..." -msgstr "" +msgstr "正在建立..."
#: ../onioncircuits:339 #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s"
#: ../onioncircuits:564 msgid "Fingerprint:" @@ -70,16 +71,16 @@ msgstr "指纹:"
#: ../onioncircuits:565 msgid "Published:" -msgstr "" +msgstr "已公布:"
#: ../onioncircuits:566 msgid "IP:" -msgstr "" +msgstr "IP:"
#: ../onioncircuits:566 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)"
#: ../onioncircuits:567 msgid "Bandwidth:" @@ -88,4 +89,4 @@ msgstr "带宽:" #: ../onioncircuits:567 #, c-format msgid "%.2f Mb/s" -msgstr "" +msgstr "%.2f Mb/s"