commit da4bce6e901de49bae1c323aa03480677c35a11d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 31 09:15:20 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator --- km/km.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/km/km.po b/km/km.po index 57f1445..66690fd 100644 --- a/km/km.po +++ b/km/km.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-29 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 08:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:10+0000\n" "Last-Translator: soksophea sksophea@gmail.com\n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid "Alt+B" -msgstr "" +msgstr "Alt+B"
#: ../liveusb/dialog.py:162 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "រកមើល"
#: ../liveusb/dialog.py:169 msgid "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "will be able to store data and make permanent modifications to your live " "operating system. Without it, you will not be able to save data that will " "persist after a reboot." -msgstr "" +msgstr "ដោយការបម្រុងទុកទំហំបន្ថែមនៅលើយូអេសប៊ីរបស់អ្នកសម្រាប់កម្រិតសំឡេងថេរជាន់គ្នា អ្នកនឹងអាចផ្ទុកទិន្នន័យ ហើយធ្វើការកែប្រែជាអចិន្ត្រៃយ៍ទៅកាន់ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការផ្ទាល់របស់អ្នក។ បើមិនបម្រុងទុកទេ អ្នកនឹងមិនអាចរក្សាទុកទិន្នន័យដែលនឹងបន្ត បន្ទាប់ពីចាប់ផ្ដើមឡើងវិញបានឡើយ។"
#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385 #, python-format @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "កំពុងគណនា SHA1 នៃ %s"
#: ../liveusb/creator.py:1333 msgid "Cannot find" -msgstr "" +msgstr "រកមិនឃើញ"
#: ../liveusb/creator.py:542 #, python-format @@ -114,14 +114,14 @@ msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Install" -msgstr "" +msgstr "ក្លូន\n&&\nដំឡើង"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:161 msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "ក្លូន\n&&\nធ្វើបច្ចុប្បន្នភាប"
#: ../liveusb/creator.py:400 #, python-format @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/dialog.py:166 #, python-format msgid "Download %(distribution)s" -msgstr "" +msgstr "ទាញយក %(distribution)s"
#: ../liveusb/gui.py:782 msgid "Download complete!" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ឆេកសាំ ISO M msgid "" "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " "downloaded for you." -msgstr "" +msgstr "បើអ្នកមិនជ្រើស Live ISO ដែលមានស្រាប់ទេ ការចេញផ្សាយដែលបានជ្រើសនឹងត្រូវបានទាញយកសម្រាប់អ្នក។"
#: ../liveusb/dialog.py:174 msgid "Install Tails" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "ការបង្កើត LiveUSB បានបរាជ័យ!" msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." -msgstr "" +msgstr "សូមប្រាកដថាបានស្រង់ឯកសារ liveusb-creator zip ចេញទាំងស្រុង មុនពេលដំណើរការកម្មវិធីនេះ។"
#: ../liveusb/creator.py:1210 msgid "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "ទំហំផ្ទុកថេរ"
#: ../liveusb/dialog.py:170 msgid "Persistent Storage (0 MB)" -msgstr "" +msgstr "ការផ្ទុកថេរ (0 MB)"
#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731 msgid "Please confirm your device selection" @@ -283,11 +283,11 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/gui.py:467 msgid "Refreshing releases..." -msgstr "" +msgstr "កំពុងផ្ទុកការចេញផ្សាយឡើងវិញ..."
#: ../liveusb/gui.py:472 msgid "Releases updated!" -msgstr "" +msgstr "បានធ្វើបច្ចុប្បន្នការចេញផ្សាយ!"
#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257 #, python-format @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "កំពុងធ្វើសមកាលកម្មទិន
#: ../liveusb/dialog.py:168 msgid "Target Device" -msgstr "" +msgstr "ឧបករណ៍គោលដៅ"
#: ../liveusb/gui.py:667 msgid "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." -msgstr "" +msgstr "ឯកសារដែលបានជ្រើសជាឯកសារដែលមិនអាចអានបាន។ សូមកែសិទ្ធិ ឬជ្រើសេកសារផ្សេង។"
#: ../liveusb/creator.py:337 #, python-format @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "" "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " "downloaded for you automatically." -msgstr "" +msgstr "ប៊ូតុងនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នករកមើល Live system ISO មានស្រាប់ដែលអ្នកបានទាញយកពីមុន។ បើអ្នកមិនជ្រើសទេ ការចេញផ្សាយនឹងត្រូវបានទាញយកសម្រាប់អ្នកដោយស្វ័យប្រវត្តិ។"
#: ../liveusb/dialog.py:173 msgid "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "រកមិនឃើញភាគថាស" #: ../liveusb/creator.py:1280 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "" +msgstr "មិនអាចយក Win32_LogicalDisk; សំណួរ win32com មិនបានត្រឡប់តម្លៃណាមួយ"
#: ../liveusb/gui.py:695 msgid "Unable to mount device"