commit 8963def4887564d9f1f634f1302fb1878ac47632 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Feb 17 16:45:50 2014 +0000
Update translations for abouttor-homepage_completed --- zh_TW/aboutTor.dtd | 73 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 73 insertions(+)
diff --git a/zh_TW/aboutTor.dtd b/zh_TW/aboutTor.dtd new file mode 100644 index 0000000..0886228 --- /dev/null +++ b/zh_TW/aboutTor.dtd @@ -0,0 +1,73 @@ +<!-- + - Copyright (c) 2013, The Tor Project, Inc. + - See LICENSE for licensing information. + - vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et syntax=xml: + --> + +<!ENTITY aboutTor.title "關於 Tor"> + +<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "然而,這個瀏覽器已經過期了。"> +<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "並且,這個瀏覽器已經過期了。"> +<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "點擊「洋蔥」,然後選擇「下載 Tor Browser Bundle 更新」。"> + +<!ENTITY aboutTor.check.label "測試 Tor 網路設定"> + +<!ENTITY aboutTor.success.label "恭喜!"> +<!ENTITY aboutTor.success2.label "這個瀏覽器已設定好使用 Tor。"> +<!ENTITY aboutTor.success3.label "你現在可以自由地匿名瀏覽網路。"> +<!ENTITY aboutTor.failure.label "發生錯誤!"> +<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Tor 無法在這個瀏覽器中運作。"> +<!ENTITY aboutTor.failure3prefix.label "如需協助,請聯絡"> +<!ENTITY aboutTor.failure3Link "help@rt.torproject.org"> +<!ENTITY aboutTor.failure3suffix.label "。"> + +<!ENTITY aboutTor.search.label "搜尋"> + +<!-- Note to translators: the following 18 entities are used to construct a + - sentence (either the SP or DDG entities are used, but not both at the + - same time). In English, the sentence reads: + - Search securely with Startpage. + - or: + - Search securely with DuckDuckGo. + - The sentence contains two embedded links for "securely" and + - the search engine ("Startpage" or "DuckDuckGo"). + --> +<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search"> +<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/"> +<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.beforeLink.label "搜尋"> +<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.beforeLink.label "搜尋"> +<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.label "安全地"> +<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.label "安全地"> +<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.link "https://startpage.com/eng/protect-privacy.html"> +<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.link "https://duckduckgo.com/privacy.html"> +<!ENTITY aboutTor.searchSP.privacy.afterLink.label "&nbsp;"> +<!ENTITY aboutTor.searchDDG.privacy.afterLink.label "&nbsp;"> +<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.beforeLink.label "與"> +<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.beforeLink.label "與"> +<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.label "起始頁"> +<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.label "DuckDuckGo"> +<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.link "https://startpage.com/"> +<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.link "https://duckduckgo.com/"> +<!ENTITY aboutTor.searchSP.search.afterLink.label "。"> +<!ENTITY aboutTor.searchDDG.search.afterLink.label "。"> + +<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "額外訊息:"> +<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "國家和 IP:"> +<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "離開節點:"> +<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "這個伺服器不會紀錄任何關於用戶的資訊。"> +<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "下一步?"> +<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor 不是你匿名瀏覽的萬靈丹!你或許需要更改一些你的瀏覽習慣,來保護你的身分。"> +<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "保持匿名的秘訣 »"> +<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning"> +<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "你可以幫忙!"> +<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "你可以透過很多方法可以幫助 Tor 網路更快、更強:"> +<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "執行一個 Tor 中繼節點 »"> +<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en"> +<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "貢獻你的服務 »"> +<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en"> +<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "捐款 »"> +<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en"> + +<!ENTITY aboutTor.footer.label "The Tor Project 是一個符合美國 501(c)(3) 規範的非營利組織,致力於網路匿名與隱私的研究、開發與教育。"> +<!ENTITY aboutTor.learnMore.label "了解更多關於 Tor 計畫的資訊»"> +<!ENTITY aboutTor.learnMore.link "https://www.torproject.org/about/overview.html.en">