
commit d2cc6209a0237845ef7bdbc9b19fdd118ac28869 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Apr 29 07:15:11 2014 +0000 Update translations for torcheck_completed --- it/torcheck.po | 30 +++++++++++++++++------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/it/torcheck.po b/it/torcheck.po index 661df76..a8ca398 100644 --- a/it/torcheck.po +++ b/it/torcheck.po @@ -2,8 +2,12 @@ # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: +# chap <chap@anche.no>, 2014 +# il_doc <filippo.giomi@gmail.com>, 2013 # il_doc <filippo.giomi@gmail.com>, 2013 # ironbishop <ironbishop@fsfe.org>, 2011 +# ironbishop <ironbishop@fsfe.org>, 2011 +# Jaggions <jacopo.jannone@gmail.com>, 2014 # Jaggions <jacopo.jannone@gmail.com>, 2014 # Ruggero Tonelli <>, 2012 # chap <chap@anche.no>, 2014 @@ -11,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-18 19:49+0000\n" -"Last-Translator: il_doc <filippo.giomi@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-29 07:05+0000\n" +"Last-Translator: Francesca Ciceri <madamezou@zouish.org>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,42 +32,42 @@ msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "Visita il <a href=\"https://www.torproject.org/\">sito web di Tor</a> per ulteriori informazioni su come usare Tor in modo sicuro. Ora sei libero di navigare in Internet in forma anonima." +msgstr "Visita il <a href=\"https://www.torproject.org/\">sito web di Tor</a> per ulteriori informazioni su come usare Tor in modo sicuro. È ora possibile navigare in Internet in forma anonima." msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "C'è un aggiornamento di sicurezza disponibile per il pacchetto Tor Browser." +msgstr "È disponibile un aggiornamento di sicurezza per Tor Browser Bundle." msgid "" "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " "here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Cilcca qui per andare alla pagina di download</a>" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Per visitare la pagina di download, fare clic qui</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Spiacente. Non stai usando Tor." +msgstr "Spiacente. Tor non è in uso." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a" " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "Se stai tentando di utilizzare un client Tor, consulta il <a href=\"https://www.torproject.org/\">sito web di Tor</a> ed in particolare le <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">istruzioni per configurare il client Tor</a>." +msgstr "Se si sta tentando di utilizzare un client Tor, consultare il <a href=\"https://www.torproject.org/\">sito web di Tor</a> ed in particolare le <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">istruzioni per configurare il client Tor</a>." msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Spiacente, la tua richiesta è fallita oppure è stata ricevuta una risposta inaspettata." +msgstr "Spiacente, la richiesta è fallita oppure è stata ricevuta una risposta inaspettata." msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node." -msgstr "Una temporanea interruzione del servizio ci impedisce di determinare se il tuo indirizzo IP di origine è un nodo <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</ a>." +msgstr "Una temporanea interruzione del servizio ci impedisce di determinare se l'indirizzo IP di origine è un nodo <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</ a>." msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "Il tuo indirizzo IP sembra essere:" +msgstr "L'indirizzo IP sembra essere:" msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Stai usando Tor?" +msgstr "Si sta usando Tor?" msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Questa pagina è anche disponibile nelle seguenti lingue:" +msgstr "Questa pagina è disponibile anche nelle seguenti lingue:" msgid "For more information about this exit relay, see:" msgstr "Per maggiori informazioni su questo exit relay:" @@ -80,7 +84,7 @@ msgid "Go" msgstr "Conferma" msgid "Short User Manual" -msgstr "Breve Manuale Utente" +msgstr "Breve manuale utente" msgid "Donate to Support Tor" msgstr "Dona per sostenere Tor"