commit 365488ddce6aebeb1c5bffec79501aba95eb3abf Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 16 20:45:16 2019 +0000
Update translations for bridgedb --- kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 5598f7727..3bbfa3776 100644 --- a/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-16 20:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-16 20:24+0000\n" "Last-Translator: Dinmuhamed Esengeldi esengeldi0202@gmail.com\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Сіздің QR кодты алған кезде қателік болғ msgid "" "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" " your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "" +msgstr "Бұл QRCode сіздің көпір желілерін қамтиды. Көшірме жолдарды ұялы және басқа құрылғыларға көшіру үшін оны QRCode оқырманымен сканерлеңіз."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131 msgid "There currently aren't any bridges available..." @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "" "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" "Transports aren't IPv6 compatible.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Кейбіреулеріне қарамастан, IPv6 мекенжайлары бар кейбір көпірлер бар Pluggable\nTransports IPv6 үйлесімді емес.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring, @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "" "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n" "help to circumvent internet censorship in many cases.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Сонымен қатар, BridgeDB-де көптеген plain-ol'-vanilla көпірлері%s Pluggable Transports %sолар мүмкін күшті емес, бірақ олар \nкөптеген жағдайларда интернет цензураны айналып өтуге көмектеседі.\n\n"
#: bridgedb/strings.py:101 msgid "What are bridges?" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Tor Browser-ге көпірлерді енгізу үшін, бірін msgid "" "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n" "the wizard until it asks:" -msgstr "'Tor Network Settings' диалогы шыққан кезде 'Конфигурациялау' пәрменін таңдап, оны орындаңыз\nшебер сұрағанша:" +msgstr "'Tor Network Settings' диалогы шыққан кезде 'Конфигурация' пәрменін таңдап, оны орындаңыз\nшебер сұрағанша:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: bridgedb/strings.py:155