commit ba04b5d2a3420087c85a73ecfaa7476b25ea1c32 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 15 19:45:33 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings --- fr_CA/network-settings.dtd | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/fr_CA/network-settings.dtd b/fr_CA/network-settings.dtd index 0f4d7d9..c4e15f1 100644 --- a/fr_CA/network-settings.dtd +++ b/fr_CA/network-settings.dtd @@ -49,11 +49,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal de Tor dans le presse-papier"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide pour les relais-ponts"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau Tor, il se peut que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou une autre agence bloque Tor.&#160; vous pouvez souvent le contourner en utilisant des ponts Tor qui sont des relais non répertoriés, plus difficiles à bloquer."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau Tor, il se peut que votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou une autre agence bloque Tor.&#160; Vous pouvez souvent le contourner en utilisant des ponts Tor qui sont des relais non répertoriés, plus difficiles à bloquer."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Voici trois façons d'obtenir des adresses de pont :"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "par le Web"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "en utilisant un navigateur Web pour visiter https://bridges.torproject.org"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "par le répondeur automatique de courriel"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "en envoyant un courriel à bridges@torproject.org avec la ligne « get bridges » seule dans le corps du message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help@rt.torproject.org.&#160; Please note that a person will need to respond to each request."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "en envoyant un courriel à bridges@torproject.org avec la ligne « get bridges » seule dans le corps du message.&#160; Cependant pour compliquer l'obtention des ces adresses de ponts pour un attaqueur, vous devez envoyer la demande depuis une adresse courriel gmail.com ou yahoo.com."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "par le centre d'assistance"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "en dernier recours, vous pouvez demander des adresses de ponts en envoyant un courriel poli à help@rt.torproject.org.&#160; Veuillez remarquer qu'une personne devra répondre à chaque demande.">