commit 8895ebac192a406dbefff908269fcd44314338b3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 19 20:50:28 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+de.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 47 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 2a02b6f5c..d85006f4b 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/sponsors/otf/ #: (content/about/sponsors/otf/contents+en.lrsponsor.name) msgid "Open Technology Fund" -msgstr "" +msgstr "Open Technology Fund"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/otf/ #: (content/about/sponsors/otf/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2373,11 +2373,18 @@ msgid "" "observing and responding to internet censorship around the world and also to" " help improve transparency and credibility in Tor metrics and measurement." msgstr "" +"Die OTF ist bestrebt, technologieorientierte Lösungen für alle zu " +"unterstützen, die von Zensur, Überwachung und Internet-Sperre betroffen " +"sind, um die grundlegenden Menschenrechte zu schützen. Diese Zuschüsse " +"wurden verwendet, um unsere Arbeit bei der Beobachtung und Reaktion auf die " +"Internet-Zensur auf der ganzen Welt zu fördern und auch um zu helfen, die " +"Transparenz und Glaubwürdigkeit von Tor Metriken und -Messungen zu " +"verbessern."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/sida/ #: (content/about/sponsors/sida/contents+en.lrsponsor.name) msgid "Sida - Swedish International Development Cooperation Agency" -msgstr "" +msgstr "Sida - Swedish International Development Cooperation Agency"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/sida/ #: (content/about/sponsors/sida/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2385,6 +2392,9 @@ msgid "" "Sida is a government agency working on behalf of the Swedish parliament and " "government, with the mission to reduce poverty in the world." msgstr "" +"Sida ist eine Regierungsagentur, die im Auftrag des schwedischen Parlaments " +"und der schwedischen Regierung arbeitet, mit dem Ziel, die Armut in der Welt" +" zu reduzieren."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/sida/ #: (content/about/sponsors/sida/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2392,11 +2402,13 @@ msgid "" "Through their work and in cooperation with others, Sida contributes to " "implementing Sweden’s Policy for Global Development." msgstr "" +"Durch ihre Arbeit und in Zusammenarbeit mit anderen trägt Sida zur Umsetzung" +" der schwedischen Richtlinie für globale Entwicklung bei."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/mdf/ #: (content/about/sponsors/mdf/contents+en.lrsponsor.name) msgid "Media Democracy Fund" -msgstr "" +msgstr "Media Democracy Fund"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/mdf/ #: (content/about/sponsors/mdf/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2406,6 +2418,11 @@ msgid "" "issues and develop strategies that address priorities in digital equity and " "rights." msgstr "" +"MDF-Expertise in der Medien- und Technologiepolitik und umfangreiche " +"Partnerschaften ermöglichen es ihnen, ihre Finanzierungspartner durch die " +"sich schnell verändernden Themen zu führen und Strategien zu entwickeln, die" +" sich mit den Prioritäten im Bereich der digitalen Gerechtigkeit und Rechte " +"befassen."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/mdf/ #: (content/about/sponsors/mdf/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2413,11 +2430,14 @@ msgid "" "These grants were unrestricted, general operating funds for both the Tor " "Project and the Open Observatory of Network Interference (OONI)." msgstr "" +"Bei diesen Zuschüssen handelte es sich um uneingeschränkte, allgemeine " +"Betriebsmittel sowohl für das Tor Project als auch für das Open Observatory " +"of Network Interference (OONI)."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/handshake/ #: (content/about/sponsors/handshake/contents+en.lrsponsor.name) msgid "The Handshake Foundation" -msgstr "" +msgstr "Die Handshake Foundation"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/handshake/ #: (content/about/sponsors/handshake/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2427,17 +2447,23 @@ msgid "" "with the goal of creating an alternative to existing Certificate " "Authorities." msgstr "" +"Handshake ist ein dezentrales, erlaubnisfreies, DNS-kompatibles " +"Namensprotokoll, bei dem jeder Peer die Root-Zone validiert und verwaltet, " +"mit dem Ziel, eine Alternative zu bestehenden Zertifikats-Authoritäten zu " +"schaffen."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/handshake/ #: (content/about/sponsors/handshake/contents+en.lrsponsor.description) msgid "" "This grant was unrestricted, general operating funds for the Tor Project." msgstr "" +"Dieser Zuschuss war eine uneingeschränkte, allgemeine Finanzierung für das " +"Tor Project."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/ #: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.name) msgid "National Science Foundation via University of Minnesota" -msgstr "" +msgstr "National Science Foundation via Universität von Minnesota"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/ #: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2445,6 +2471,8 @@ msgid "" "The National Science Foundation funds research and education in most fields " "of science and engineering." msgstr "" +"Die National Science Foundation fördert Forschung und Lehre in den meisten " +"Bereichen von Wissenschaft und Technik."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-minnesota/ #: (content/about/sponsors/nsf-minnesota/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2452,11 +2480,13 @@ msgid "" "This grant helped us investigate measurement-based design and analysis of " "censorship circumvention schemes." msgstr "" +"Dieser Zuschuss hat uns geholfen, das messtechnische Design und die Analyse " +"von Systemen zur Umgehung der Zensur zu untersuchen."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-georgetown/ #: (content/about/sponsors/nsf-georgetown/contents+en.lrsponsor.name) msgid "National Science Foundation joint with Georgetown" -msgstr "" +msgstr "National Science Foundation gemeinsam mit Georgetown"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-georgetown/ #: (content/about/sponsors/nsf-georgetown/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2467,12 +2497,19 @@ msgid "" "improve the resilience against such threats, and transition such defenses to" " the deployed Tor network." msgstr "" +"Die National Science Foundation fördert Forschung und Lehre in den meisten " +"Bereichen von Wissenschaft und Technik. Wir verwenden diesen Zuschuss, um zu" +" untersuchen, wie Angriffe auf die Internet-Infrastruktur auf " +"Anonymitätsnetzwerke angewendet werden, entwickeln Schutzmaßnahmen dagegen, " +"die die Widerstandsfähigkeit gegen solche Bedrohungen verbessern, und " +"übertragen solche Schutzmaßnahmen auf das eingesetzte Tor-Netzwerk."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-rochester/ #: (content/about/sponsors/nsf-rochester/contents+en.lrsponsor.name) msgid "" "National Science Foundation joint with Rochester Institute of Technology" msgstr "" +"National Science Foundation gemeinsam mit Rochester Institute of Technology"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/nsf-rochester/ #: (content/about/sponsors/nsf-rochester/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2481,6 +2518,10 @@ msgid "" "of science and engineering. We’re using this grant to improve our defense of" " website fingerprinting in Tor." msgstr "" +"Die National Science Foundation fördert Forschung und Lehre in den meisten " +"Bereichen von Wissenschaft und Technik. Wir verwenden diesen Zuschuss, um " +"unsere Verteidigung des Fingerabdrucks auf der Webseite in Tor zu " +"verbessern."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/USSD-DHRL/ #: (content/about/sponsors/USSD-DHRL/contents+en.lrsponsor.name)