commit 2aa0c37597e8b199b33d83e1a0600c563e41dee8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Nov 4 12:45:13 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 35 ++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 30 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 77df30cb1e..3c28c06f33 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -13805,6 +13805,10 @@ msgid "" "you follow the steps. Notices are ignored. Unmetered bandwidth. | 09/27/2021" " |" msgstr "" +"| [BuyVM.net](https://buyvm.net) | AS53667 | Yes | Yes | Yes | قواعد Tor " +"الجديدة [هنا](https://buyvm.net/acceptable-use-policy/#3). جميع المرحلات " +"جيدة إذا اتبعت الخطوات. يتم تجاهل الإشعارات. عرض النطاق الترددي غير المقاس. " +"| 09/27/2021 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/ #: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body) @@ -13977,6 +13981,8 @@ msgid "" "| [Netrouting](http://netrouting.nl/) | - | Yes | Yes | No | ISP has " "confirmed by e-mail that exit nodes are NOT acceptable. | 2014-10-15 |" msgstr "" +"| [Netrouting](http://netrouting.nl/) | - | Yes | Yes | No | أكد مزود خدمة " +"الإنترنت عن طريق البريد الإلكتروني أن عقد الخروج غير مقبولة. | 2014-10-15 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/ #: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body) @@ -14200,6 +14206,9 @@ msgid "" "Yes | Tor friendly hosting provider who runs 3 relays and an exit " "themselves. Accepts cryptocurrency. | 2021/06/09 |" msgstr "" +"| [Privex](https://www.privex.io/tor-exit-policy/) | AS210083 | Yes | Yes | " +"Yes | مزود استضافة Tor صديق يدير 3 مرحلات ويخرج بنفسه. يقبل العملات المشفرة." +" | 2021/06/09 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/ #: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body) @@ -14350,6 +14359,10 @@ msgid "" "abuse/spam and will not refund under their money back guarantee if abuse has" " been noticed. | 09/2021 |" msgstr "" +"| [Hostworld](https://hostworld.uk/) | - | Yes | Yes | Yes | إنهم مستجيبون " +"للغاية ويفهمون استخدامات Tor. لديهم سياسة صارمة مع إساءة الاستخدام/البريد " +"العشوائي ولن يقوموا برد الأموال بموجب ضمان استعادة الأموال إذا تم ملاحظة " +"إساءة. | 09/2021 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/ #: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body) @@ -14372,6 +14385,9 @@ msgid "" " Expensive bandwidth, you WILL be charged extra after reaching 15GB. | " "09/27/2021 |" msgstr "" +"| [خدمات أمازون ويب (AWS)](https://aws.amazon.com) | - | Yes | Yes | No | " +"عرض النطاق الترددي باهظ الثمن، سيتم محاسبتك على تكلفة إضافية بعد الوصول إلى " +"15 جيجابايت. | 09/27/2021 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/ #: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body) @@ -14529,6 +14545,15 @@ msgid "" "recommend paying as bandwidth is limited. Locations: US,CA,GB,DE,SG,JP,IN,AU" " | 10/07/2021 |" msgstr "" +"| [Linode](https://www.linode.com/) | AS63949 | Yes | Yes | Yes | "نحن نسمح" +" بخروج Tor طالما أن لديهم سياسة خروج مخفضة." - لقد استخدمت 10 تيرابايت هذا " +"الشهر إجمالاً لجميع عقد الخروج الثلاثة المنتشرة في مواقع مختلفة. لقد تلقيت 0" +" إشعارًا من Linode أثناء استخدام رصيد مجاني بقيمة 100 دولار تحصل عليه. أسمح " +"للمنافذ 53،80،443. أصبحت عقدة الخروج الخاصة بي الآن [ثاني أسرع] " +"(https://i.imgur.com/Owj6HkD.png) ترحيل Linode، مع المملكة المتحدة الثالثة. " +"أود أن أوصي هذا المضيف باستخدام الائتمانات المجانية، لكنني لا أوصي حقًا " +"بالدفع لأن النطاق الترددي محدود. المواقع: US,CA,GB,DE,SG,JP,IN,AU | " +"10/07/2021 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/ #: (content/relay/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body) @@ -19503,7 +19528,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) msgid "### 4. Advanced usage" -msgstr "" +msgstr "### 4. الاستخدام المتقدم"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/ #: (content/relay/setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body) @@ -19974,7 +19999,7 @@ msgstr "كيفية نشر مرحل متوسط / حارس على NetBSD" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/ #: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "### 1. Enable Automatic Software Updates" -msgstr "" +msgstr "### 1. قم بتمكين تحديثات البرامج التلقائية"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/ #: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -20143,7 +20168,7 @@ msgstr "Log notice syslog" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/openbsd/ #: (content/relay/setup/guard/openbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "### 5. Start the service" -msgstr "" +msgstr "### 5. ابدأ الخدمة"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/ #: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body) @@ -20268,12 +20293,12 @@ msgstr "# apt update" #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) msgid "Put the configuration file `/etc/tor/torrc` in place" -msgstr "" +msgstr "ضع ملف التكوين `/ etc / tor / torrc` في مكانه:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) msgid "### 5. Restart the service" -msgstr "" +msgstr "### 5. أعد تشغيل الخدمة"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)