
commit f0deef5a590961c602d671edb36b42866603150f Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Mar 28 16:50:36 2019 +0000 Update translations for tpo-web_completed --- contents+pt-BR.po | 24 ++++++++++++++---------- 1 file changed, 14 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index ce26699c7..ca178b176 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Danton Medrado, 2019 # Joeffison Silvério de Andrade <joeffison@gmail.com>, 2019 # Gutem <gutemhc@gmail.com>, 2019 -# Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto@gmail.com>, 2019 # Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad@hotmail.com>, 2019 # erinm, 2019 # Greg Strider <gboufleur@gmail.com>, 2019 +# Hildeberto Abreu Magalhães <hildeberto@gmail.com>, 2019 # Anna e só <contraexemplos@gmail.com>, 2019 -# Danihells <dcdcampos75@gmail.com>, 2019 -# Communia <ameaneantie@riseup.net>, 2019 # Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis@gessicahellmann.com>, 2019 +# Danihells <dcdcampos75@gmail.com>, 2019 # Emma Peel, 2019 +# Communia <ameaneantie@riseup.net>, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-27 11:27+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: Communia <ameaneantie@riseup.net>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/download/languages/ #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title) msgid "Download Tor Browser in your language" -msgstr "Baixe o Navegador Tor no seu idioma." +msgstr "Baixe o Navegador Tor no seu idioma" #: https//www.torproject.org/download/languages/ #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body) @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "" "add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-" "manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)" msgstr "" -"Queremos que todos possam aproveitar o Navegador Tor em seus idiomas " +"Queremos que todo mundo possa aproveitar o Navegador Tor em seus idiomas " "nativos. O Navegador Tor está disponível em 25 idiomas diferentes, e estamos" " trabalhando para aumentar esse número. Quer nos ajudar a traduzir? [Clique " "aqui](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Drible a censura." #: templates/home.html:7 msgid "Block Trackers" -msgstr "" +msgstr "Bloquear rastreadores" #: templates/home.html:11 msgid "BLOCK TRACKERS" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "" #: templates/home.html:24 msgid "Defend Against Surveillance" -msgstr "" +msgstr "Defender-se contra a vigilância" #: templates/home.html:28 msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "" #: templates/home.html:41 msgid "Resist Fingerpriting" -msgstr "" +msgstr "Resistir à impressão digital online" #: templates/home.html:45 msgid "RESIST FINGERPRINTING" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" #: templates/home.html:58 msgid "Multi-layered Encryption" -msgstr "" +msgstr "Criptografia em multicamadas" #: templates/home.html:62 msgid "MULTI-LAYERED ENCRYPTION" @@ -1109,6 +1109,10 @@ msgid "" "financial contributions: coding, testing, documenting, translating, " "educating, researching, and running the relays that make up the Tor network." msgstr "" +"Agradecemos a todas as pessoas e grupos que tornaram o Tor possível até " +"hoje, e especialmente às pessoas que fizeram contribuições individuais não " +"financeiras, programando, testando, documentando, traduzindo, educando, " +"pesquisando e rodando os relays que compõem a rede Tor." #: templates/sponsors.html:5 msgid "Active Sponsors"