commit abaf88fe56ff34a54ed15e753c1066e1f73183a7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Feb 16 14:15:33 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings --- de/network-settings.dtd | 2 +- nb/network-settings.dtd | 7 ++++--- 2 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/de/network-settings.dtd b/de/network-settings.dtd index 1105a5b..3d1d3c5 100644 --- a/de/network-settings.dtd +++ b/de/network-settings.dtd @@ -54,6 +54,6 @@ <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Durch das Internet"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Benutzen Sie einen Browser und besuchen Sie https://bridges.torproject.org"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Durch die automatische E-Mail-Antwort"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges@torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Schreiben Sie eine E-Mail an bridges@torproject.org mit dem Nachrichteninhalt »get bridges«.&#160; Doch um es schwieriger für einen Angreifer zu machen, eine Menge von Brückenadressen zu erfahren, müssen Sie diese Anfrage von einer gmail.com oder yahoo.com E-Mail-Adresse schicken."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Durch die Beratungsstelle"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help@rt.torproject.org.&#160; Please note that a person will need to respond to each request."> diff --git a/nb/network-settings.dtd b/nb/network-settings.dtd index 456d204..3f393d0 100644 --- a/nb/network-settings.dtd +++ b/nb/network-settings.dtd @@ -49,12 +49,13 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopier Torloggen til Utklippstavlen"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bro-relé Hjelp"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Here are three ways to obtain bridge addresses:"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Hvis du ikke får koblet til Tor-nettverket, kan det være at internettleverandøren din (ISP), eller et annet byrå/institusjon/etat blokkerer Tor.&#160; Som regel kan du omgå dette problemet ved å bruke Tor-broer, som er ulistede reléer og derfor vanskeligere å blokkere."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Her er tre måter du kan skaffe bro-adresser på:"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Via nettet"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Bruk en nettleser for å besøke https://bridges.torproject.org"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Via e-post autosvar"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges@torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send e-post til bridges@torproject.org med tekstlinjen 'get bridges' som eneste innhold i e-posten.&#160; +Men, for å gjøre det vanskeligere for en angriper å lære seg en masse bro-adresser, må du sende denne forespørselen fra en gmail.com eller yahoo.com adresse."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Via supporten"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Som en siste utvei, kan du be om bro-adresser ved å sende en høflig e-post til help@rt.torproject.org.&#160; Tenk over at en person må svare på hver slik forespørsel.">