commit 838469bf8180151674fded0c06d4988d2d96a517 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Apr 27 14:20:12 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+tr.po | 14 +++++++------- contents+zh-TW.po | 19 +++++++++++-------- 2 files changed, 18 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 33c474a87..11b2ce613 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "" "and open to maximize transparency and separation." msgstr "" "1990'lı yıllarda ortaya çıkmasından bu yana, onion yöneltme, merkezi olmayan" -" bir ağ üzerine tasarlandı. Saydamlığını ve korumasını en üst düzeye " +" bir ağ üzerine tasarlandı. Şeffaflığını ve korumasını en üst düzeye " "çıkarmak için, ağın farklı ilgi alanlarından çeşitli güvenirlik düzeyine " "sahip kuruluşlar tarafından işletilmesi ve bunu sağlayacak yazılımın özgür " "ve açık kaynaklı olması gerekiyordu." @@ -462,10 +462,10 @@ msgid "" "to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for" " privacy and freedom online." msgstr "" -"Tor Projesi olarak her gün, insanların sansürsüz bir İnternete kişisel " -"gizliliğini koruyarak erişebilmesi için mücadele ediyoruz. Tor çevrimiçi " -"kişisel gizlilik ve özgürlük sağlamak için dünyanın en güçlü aracı haline " -"geldi." +"Tor Projesi olarak her gün, insanların kişisel gizliliğini koruyarak " +"İnternete sansürsüz olarak erişebilmesi için mücadele ediyoruz. Tor " +"çevrimiçi kişisel gizliliği ve özgürlüğü sağlamak için dünyanın en güçlü " +"aracı haline geldi."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -477,7 +477,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ancak Tor bir yazılımdan çok daha fazlasıdır. İnsan haklarına adanmış " "uluslararası bir insan topluluğu tarafından üretilen bir sevgi emeğidir. Tor" -" Projesi, saydamlığa ve kullanıcılarının güvenliğine " +" Projesi, şeffaflığa ve kullanıcılarının güvenliğine " "[derinden](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) bağlıdır."
#: https//www.torproject.org/about/people/ @@ -638,7 +638,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kötü niyetli, hatalı yapılandırılmış ya da başka bir şekilde çalışmadığını " "düşündüğünüz bir aktarıcı bulursanız, nasıl bildireceğinizi öğrenmek için " -"wiki sayfamıza ve blog yazılarına bakabilirsiniz." +"wiki sayfamıza ve günlük yazılarına bakabilirsiniz."
#: templates/contact.html:76 msgid "Report a security issue." diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po index 6aac94ada..cc6d5e15e 100644 --- a/contents+zh-TW.po +++ b/contents+zh-TW.po @@ -531,10 +531,13 @@ msgid "" "contacting tor-security-sendkey@lists.torproject.org or from pool.sks-" "keyservers.net. Here is the fingerprint:" msgstr "" +"如果您在我們的項目或基礎架構中發現了安全問題,請傳送電子郵件至 tor-" +"security@lists.torproject.org。如果你需要加密你的郵件,你可以透過聯繫 tor-security-" +"sendkey@lists.torproject.org 或從 pool.sks-keyservers.net 獲取清單的GPG 公開金鑰。這是指紋:"
#: templates/contact.html:97 msgid "Email us" -msgstr "" +msgstr "傳送電子郵件給我們"
#: templates/contact.html:98 msgid "" @@ -546,32 +549,32 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:104 msgid "Send us Mail" -msgstr "" +msgstr "傳送電子郵件給我們"
#: templates/download-android.html:12 msgid "Get Tor Browser for Android." -msgstr "" +msgstr "獲取用於 Android 的洋蔥路由瀏覽器。"
#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5 msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." -msgstr "" +msgstr "保護你自己免於追蹤、監視和審查。"
#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30 msgid "Download .apk" -msgstr "" +msgstr "下載 .apk"
#: templates/download-android.html:35 msgid "Go to Google Play" -msgstr "" +msgstr "前往 Google Play"
#: templates/download-android.html:39 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" -msgstr "" +msgstr "前往 F-droid %s"
#: templates/download-android.html:44 msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." -msgstr "" +msgstr "你是 iOS 使用者嗎?我們鼓勵你嘗試 Onion Browser。"
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 msgid "Language"