commit bfa7ef69f115e5f5f91d7ba46624a931441451d4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jan 16 17:20:37 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- ms_MY/ms_MY.po | 17 +++++++++++------ 1 file changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po index 441c140d8..7eede35fe 100644 --- a/ms_MY/ms_MY.po +++ b/ms_MY/ms_MY.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pembekal perkhidman internet anda, dan sesiapa yang sedang melihat " "perhubungan tempatan anda, tidak akan dapat menjejak aktiviti internet anda," -" termasuk semua nama dan alamat laman sesawang yang anda melawati." +" termasuk semua nama dan alamat laman web yang anda melawati."
#: about-tor-browser.page:25 msgid "" @@ -56,17 +56,19 @@ msgid "" "real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you " "explicitly identify yourself." msgstr "" -"Pengendali-pengendali laman sesawang dan perkhidmatan yang anda guna, dan " -"sesiapa yang memerhatikan mereka, akan nampak perhubungan datang dari " -"rangkaian Tor dan bukannya alamat internet (IP) anda, dan tidak akan dapat " -"mengetahui siapa anda kecuali jika anda mengidentifikasikan diri anda secara" -" eksplisit." +"Pengendali-pengendali laman web dan perkhidmatan yang anda guna, dan sesiapa" +" yang memerhatikan mereka, akan nampak perhubungan datang dari rangkaian " +"Tor dan bukannya alamat internet (IP) anda, dan tidak akan dapat mengetahui " +"siapa anda kecuali jika anda mengidentifikasikan diri anda secara eksplisit."
#: about-tor-browser.page:34 msgid "" "In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from " "“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration." msgstr "" +"Tambahan pula, Pelayar Tor direka untuk menghalang laman web daripada " +"“fingerprinting” atau mengenal pastikan anda berdasarkan konfigurasi pelayar" +" anda. "
#: about-tor-browser.page:39 msgid "" @@ -74,6 +76,9 @@ msgid "" " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <link xref" "="managing-identities#new-identity">New Identity</link> is requested)." msgstr "" +"Secara default (tetapan utama), Pelayar Tor tidak menyimpan sebarang sejarah" +" layaran. Cookies hanya sah untuk satu sesi (sehingga Pelayar Tor ditutup " +"atau New Identity (identiti baru) diminta)."
#: about-tor-browser.page:50 msgid "How Tor works"