
commit 28bce9567bb31de2621177e4e9ae10d0649cb6c3 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Dec 27 14:48:01 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ru.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index e215a59809..367caa236c 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -1999,8 +1999,9 @@ msgid "" " in Spanish: Navegador Tor (altering the order because is more natural like " "that in Spanish.)" msgstr "" -"**Не переводите \"Tor\". Перевод \"Browser\", однако, допустим**. Пример по-" -"испански: Navegador Tor (порядок изменен, как подобает в испанском языке)." +"**Не переводите слово \"Tor\". Перевод \"Browser\", однако, допустим**. " +"Пример по-испански: Navegador Tor (порядок изменен, как принято в испанском " +"языке)." #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/ #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation) @@ -2014,7 +2015,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/ #: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.term) msgid "Tor Launcher" -msgstr "Загрузчик Tor" +msgstr "загрузчик Tor" #: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/ #: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition) @@ -2023,7 +2024,7 @@ msgid "" "Tor Launcher window." msgstr "" "Когда вы запускаете [Tor Browser](../tor-browser) впервые, то видите окно " -"Tor Launcher." +"загрузчика Tor." #: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/ #: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition) @@ -2031,20 +2032,20 @@ msgid "" "It offers you the option to connect directly to the [Tor network](../tor-" "tor-network-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection." msgstr "" -"Вам предлагается работать с [сетью Tor](../tor-tor-network-core-tor) " -"напрямую или настроить Tor Browser." +"Вам предлагается выбор: или работать с [сетью Tor](../tor-tor-network-core-" +"tor) напрямую, или настроить Tor Browser." #: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/ #: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition) msgid "" "In the second case, Tor Launcher will take you through a series of " "configuration options." -msgstr "Если вы выберете второй вариант, Tor Launcher предложит ряд настроек." +msgstr "Во втором случае загрузчик предложит настройки." #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.term) msgid "Tor log" -msgstr "Tor log" +msgstr "журнал Tor" #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) @@ -2052,8 +2053,8 @@ msgid "" "\"Tor log\" is an automatically-generated list of [Tor](../tor-tor-network-" "core-tor)’s activity that can help diagnose problems." msgstr "" -" [Tor](../tor-tor-network-core-tor) автоматически генерирует лог – список " -"событий сети, который помогает диагностировать проблемы." +" [Tor](../tor-tor-network-core-tor) автоматически генерирует журнал – список" +" событий сети, который помогает диагностировать проблемы." #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) @@ -2062,7 +2063,7 @@ msgid "" "message to \"copy Tor log to clipboard\"." msgstr "" "Если с Tor что-то не так и пользователь видит сообщение об ошибке, он может " -"скопировать лог в буфер памяти." +"скопировать журнал в буфер памяти." #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) @@ -2073,9 +2074,8 @@ msgid "" "the side bar." msgstr "" "Если вы не видите эту опцию, а [Tor Browser](../tor-browser) открыт, " -"загляните в меню по кнопке [с тремя полосками (\"≡\")](../../glossary" -"/hamburger-menu), затем выберите \"Настройки\", затем в левом столбце " -"\"Tor\"." +"загляните в [гамбургер-меню (\"≡\")](../../glossary/hamburger-menu), затем " +"выберите \"Настройки\", затем в левом столбце \"Tor\"." #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition) @@ -2087,8 +2087,8 @@ msgid "" "At the bottom of the page, next to the \"View the Tor logs\" text, click the" " button \"View Logs...\"." msgstr "" -"В нижней части страницы найдите раздел журналов Tor и нажмите кнопку " -"\"Просмотр журналов...\"." +"В нижней части страницы найдите раздел \"Просмотр журнала Tor\" и нажмите " +"кнопку \"Смотреть журнал...\"." #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/ #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)