commit 6f89f8a1cc2a4806f88f83774ffc6574493d2690 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 27 19:45:27 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 28 +++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 21 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 675c29f520..0176aef75e 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -499,9 +499,9 @@ msgid "" "Requirements for Tor relays depend on the type of relay and the bandwidth " "they provide. Learn more about specific relay requirements." msgstr "" -"Los requerimientos de los repetidores Tor dependen del tipo de repetidor y " -"del ancho de banda que proporcionan. Lee más sobre los requerimientos de " -"cada repetidor específico." +"Los requisitos de los repetidores Tor dependen del tipo de repetidor y del " +"ancho de banda que proporcionan. Lee más sobre los requerimientos de cada " +"repetidor específico."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -509,8 +509,8 @@ msgid "" "Requirements for Tor relays depend on the type of relay and the bandwidth " "they provide." msgstr "" -"Los requerimientos para un repetidor Tor dependen del tipo de repetidor y " -"del ancho de banda que proporcionan." +"Los requisitos para un repetidor Tor dependen del tipo de repetidor y del " +"ancho de banda que proporcionan."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) msgid "The minimum requirements for a relay are 10 Mbit/s (Mbps)." -msgstr "El mínimo imprescindible para un repetidor es de 10 Mbit/s (Mbps)." +msgstr "El requisito mínimo para un repetidor es de 10 Mbit/s (Mbps)."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -621,6 +621,8 @@ msgid "" "**Ideally a relay runs on an unmetered plan** or includes 2 TB/month or " "more." msgstr "" +"**Idealmente un repetidor debe disponer de una conexión no limitada en " +"tráfico** o al menos de 2 TB/mes o más."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -628,11 +630,14 @@ msgid "" "If you have a metered plan you might want to configure tor to only use a " "given amount of [bandwidth or monthly traffic](/relay/setup/post-install/)." msgstr "" +"Si tienes una conexión limitada en tráfico puede que quieras configurar tor " +"para que solo use una cantidad determinada de [ancho de banda o tráfico " +"mensual](/relay/setup/post-install/)."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) msgid "# Public IPv4 Address" -msgstr "" +msgstr "# Dirección IPv4 pública"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -640,6 +645,8 @@ msgid "" "Every relay needs a public IPv4 address - either directly on the host " "(preferred) or via NAT and port forwarding." msgstr "" +"Cada repetidor necesita una dirección pública IPv4 - directamente asignada " +"al equipo o a través de NAT y redirección de puertos."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -647,6 +654,7 @@ msgid "" "The IPv4 address is not required to be static but static IP addresses are " "preferred." msgstr "" +"La dirección IPv4 no es necesario que sea estática, pero es preferible."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -656,6 +664,11 @@ msgid "" " relay or bridge there since it takes time to distribute the new list of " "relay IPs to clients - which happens only once every hour)." msgstr "" +"Tu dirección IPv4 debería permanecer sin cambiar durante al menos 3 horas " +"(si normalmente cambia más a menudo, no tiene mucho sentido montar un " +"repetidor o un puente ahí porque se requiere tiempo para distribuir la nueva" +" lista de direcciones IP de repetidores a los clientes - lo cual sucede solo" +" una vez por hora)."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -663,6 +676,7 @@ msgid "" "Additional IPv6 connectivity is great and recommended/encouraged but not a " "requirement." msgstr "" +"La conectividad IPv6 está genial y es recomendable, pero no es un requisito."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)