commit d0eb23924b7daff1e9e1e12f389ab4b2762ac7f5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Oct 9 10:45:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 19 ++++++++++--------- 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index fecf455ccf..b9e297ac39 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -12701,8 +12701,8 @@ msgid "" "traffic we push." msgstr "" "TorServers.net es un operador de salidas Tor bastante grande, y solamente " -"recibimos un número de quejas muy chico, especialmente comparado con la " -"cantidad de tráfico que manejamos." +"recibimos un número pequeño de quejas comparado con la cantidad de tráfico " +"que manejamos."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -12942,7 +12942,8 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "* [Tor Relay Guide](https://community.torproject.org/relay)" -msgstr "* [Guía de Repetidor Tor](https://community.torproject.org/relay)" +msgstr "" +"* [Guía de Repetidores Tor](https://community.torproject.org/es/relay)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -15914,8 +15915,8 @@ msgid "" " from your home." msgstr "" "Si la policía se interesa en el tráfico de tu repetidor de salida, es " -"posible que los oficiales vayan a atribuir erróneamente ese tráfico como " -"originándose en tu hogar." +"posible que los oficiales consideren erróneamente que ese tráfico se originó" +" en tu hogar."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -16649,8 +16650,8 @@ msgid "" "Before enabling your tor daemon to use IPv6 in addition to IPv4 you should " "do some basic IPv6 connectivity tests." msgstr "" -"Antes de habilitar a tu demonio tor para usar IPv6 en adición a IPv4, " -"deberías hacer algunas pruebas básicas de conectividad IPv6." +"Antes de habilitar tu daemon tor para usar IPv6 en adición a IPv4, deberías " +"hacer algunas pruebas básicas de conectividad IPv6."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay/setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -19279,8 +19280,8 @@ msgid "" "[Download instructions for Ubuntu](https://support.torproject.org/apt/tor-" "deb-repo/)." msgstr "" -"* Nota: **Usuarios de Ubuntu necesitan obtenerlo del repositorio Tor. Por " -"favor lee las ** [Instrucciones de descarga para " +"* Nota: **Los usuarios de Ubuntu necesitan obtenerlo del repositorio Tor. " +"Por favor lee las ** [Instrucciones de descarga para " "Ubuntu](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/