commit ee4fabe0e028e4b7893adb9338048a7711a7a374 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jun 12 20:46:47 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+cs.po | 12 +++++++++++- 1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po index 7a5697dea5..1db366a280 100644 --- a/contents+cs.po +++ b/contents+cs.po @@ -2716,6 +2716,7 @@ msgid "" "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor " "directory." msgstr "" +"Bridge jsou Tor relaye, které nejsou zahrnuty ve veřejném Tor adresáři."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2724,6 +2725,9 @@ msgid "" "who want an extra layer of security because they're worried somebody will " "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address." msgstr "" +"Bridge jsou užitečné pro Tor uživatele v represivních ražmech a pro " +"uživatele, kteří hledají další vrstvu bezpečnosti, protože mají obavu, že " +"někdo pozná, že se připojují IP adresu veřejného Tor relaye."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3389,6 +3393,10 @@ msgid "" "availability and use, and furthering their scientific and popular " "understanding." msgstr "" +"Podporovat lidská práva a svobody vytvářením a zaváděním svobodných a " +"otevřených technologií anonymity a ochrany soukromí, podporovat jejich " +"neomezenou dostupnost a používání a prohlubovat jejich vědecké a populární " +"pochopení."
#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 #: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20 @@ -3403,7 +3411,7 @@ msgstr "Odebírat naše novinky"
#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" -msgstr "" +msgstr "Získávejte měsíční aktualizace a příležitosti od Tor Project:"
#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77 msgid "Sign up" @@ -3415,6 +3423,8 @@ msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " "found in our %(link_to_faq)s" msgstr "" +"Upozornění na ochranné známky, autorská práva a pravidla pro použití třetími" +" stranami naleznete v %(link_to_faq)s"
#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25 msgid "Menu"