commit a1007c967b155605c04d307201e75740401ad676 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Oct 30 08:48:18 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+ar.po | 377 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- contents+es.po | 385 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- contents+fr.po | 391 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- contents+ru.po | 381 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- contents+zh-CN.po | 365 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ contents+zh-TW.po | 369 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 6 files changed, 1168 insertions(+), 1100 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 74498fa100..64d5532b07 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -9,17 +9,17 @@ # Muhammad Elghdban Mohamed.Elghdban@gmail.com, 2021 # erinm, 2021 # Layla Taha layla@asl19.org, 2021 -# Emma Peel, 2021 # Ahmed A., 2021 # NASI₿ nomadweb@protonmail.ch, 2021 +# Emma Peel, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-28 11:50+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:08+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: NASI₿ nomadweb@protonmail.ch, 2021\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,269 +27,156 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: (dynamic) -msgid "" -"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." -msgstr "دافع عن نفسك ضد التتبع والرصد . تحايل على الرقابة." - -#: (dynamic) -msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" -msgstr "مشروع تور | دليل استخدام متصفّح تور (Tor)" - -#: (dynamic) -msgid "Close banner" -msgstr "إغلاق" - -#: (dynamic) -msgid "Privacy is a human right" -msgstr "الخصوصية هي حق من حقوق الإنسان" - -#: (dynamic) -msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000." -msgstr "سيتم مطابقة تبرعك بواسطة Friends of Tor ، حتى 150000 دولار." - -#: (dynamic) -msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." -msgstr "سيتم مطابقة تبرعك بواسطة Friends of Tor ، حتى 100000 دولار." - -#: (dynamic) -msgid "Donate now" -msgstr "تبرع الآن" - -#: (dynamic) -msgid "Donate" -msgstr "تبرّع" - -#: (dynamic) -msgid "Donate Now" -msgstr "تبرع الآن" - -#: (dynamic) -msgid "Menu" -msgstr "القائمة" +#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title) +msgid "Tor Browser User Manual" +msgstr "دليل استخدام متصفّح تور (Tor)"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About" msgstr "عن "
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Support" -msgstr "الدعم" +msgid "Documentation" +msgstr "وثائق "
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Community" -msgstr "المجتمع" +msgid "Press" +msgstr "صحافة"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Blog" msgstr "مدونة"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Documentation" -msgstr "وثائق " +msgid "Newsletter" +msgstr "نشرة إعلامية"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Jobs" -msgstr "مناصب شاغرة " +msgid "Support" +msgstr "الدعم"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Contact" -msgstr "للتواصل" +msgid "Community" +msgstr "المجتمع"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Press" -msgstr "صحافة" - -#: (dynamic) -msgid "Download Tor Browser" -msgstr "تنزيل متصفّح تور (Tor)" - -#: (dynamic) -msgid "Search" -msgstr "بحث" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/ -#: (content/contents+en.lrshowcase.title) -msgid "Tor Browser User Manual" -msgstr "دليل استخدام متصفّح تور (Tor)" - -#: (dynamic) -msgid "" -"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " -"surveillance, or censorship." -msgstr "" -"نزّلوا متصفّح تور (Tor) لتختبروا التصفّح الخاص فعليّاً بدون تتبّع أو مراقبة " -"أو رقابة." - -#: (dynamic) -msgid "Our mission:" -msgstr "مُهمّتنا:" - -#: (dynamic) -msgid "" -"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" -" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " -"availability and use, and furthering their scientific and popular " -"understanding." -msgstr "" -"لدعم الحريّات وحقوق الإنسان عن طريق خلق وتشغيل تقنيّات خصوصيّة ومجهوليّة " -"مجّانيّة ومفتوحة المصدر، ممّا يجعلها متاحة للاستخدام بدون قيود، وكذلك تطوير " -"الإدراك العلمي والعام لهذه التقنيات. " +msgid "Contact" +msgstr "للتواصل"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "PrivChat" -msgstr "الدردشة الخاصة" - -#: (dynamic) -msgid "Subscribe to our Newsletter" -msgstr "اشترك في رسالتنا للمستجدات" - -#: (dynamic) -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" -msgstr "احصل على تحديثات شهرية وفرص من مشروع تور:" - -#: (dynamic) -msgid "Sign up" -msgstr "سجل حساب" - -#: (dynamic) -msgid "" -"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " -"found in our %(link_to_faq)s" -msgstr "" -"يمكن العثور على العلامة التجارية وحقوق النشر وقواعد الاستخدام من الطرف " -"الثالث في%(link_to_faq)s" - -#: (dynamic) -msgid "Topics" -msgstr "الموضوعات" +msgid "Jobs" +msgstr "مناصب شاغرة "
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About Tor Browser" msgstr "عن متصفّح تور (Tor)"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Downloading" msgstr "جاري التحميل"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Installation" -msgstr "التثبيت" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Running Tor Browser for the First Time" msgstr "تشغيل متصفح تور للمرة الأولى"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Pluggable transports" +msgstr "النواقل الموصولة" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Circumvention" msgstr "تجاوز الحجب"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Bridges" msgstr "الجسور"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Managing Identities" msgstr "إدارة الهويات"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Onion Services" +msgstr "خدمات البصلة (Onion)" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Secure Connections" msgstr "الاتصالات الآمنة"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Security Settings" msgstr "إعدادات الأمان"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Plugins" -msgstr "الاضافات" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Updating" msgstr "التحديث"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Onion Services" -msgstr "خدمات البصلة (Onion)" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Uninstalling" -msgstr "إزالة التنصيب" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Making Tor Browser Portable" -msgstr "جعل متصفح تور محمول" +msgid "Plugins" +msgstr "الاضافات"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Troubleshooting" msgstr "تحرّي المشكلات"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Uninstalling" +msgstr "إزالة التنصيب" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description) msgid "Known Issues" msgstr "مشاكل شائعة"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Mobile Tor" msgstr "تور(Tor) للهواتف"
-#: (dynamic) -msgid "Contributors to this page:" -msgstr "المساهمون في هذه الصفحة:" - -#: (dynamic) -msgid "Edit this page" -msgstr "تعديل هذه الصفحة" - -#: (dynamic) -msgid "Give Feedback" -msgstr "إبداء الرأي" - -#: (dynamic) -msgid "Permalink" -msgstr "رابط ثابت" +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Becoming a Tor Translator" +msgstr "ساهموا في ترجمة تور (Tor)"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Newsletter" -msgstr "نشرة إعلامية" +msgid "Making Tor Browser Portable" +msgstr "جعل متصفح تور محمول"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Pluggable transports" -msgstr "النواقل الموصولة" +msgid "Installation" +msgstr "التثبيت"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "ساهموا في ترجمة تور (Tor)" +msgid "PrivChat" +msgstr "الدردشة الخاصة"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.title) @@ -1853,7 +1740,7 @@ msgid "" "string in a new tab: `about:preferences#privacy` and change this setting." msgstr "" "أو ، إذا كنت تستخدم متصفح Tor بالفعل ، فيمكنك نسخ هذه السلسلة ولصقها في " -"علامة تبويب جديدة: `حول: التفضيلات # الخصوصية` وتغيير هذا الإعداد." +"علامة تبويب جديدة: `about:preferences#privacy` وتغيير هذا الإعداد."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -4193,6 +4080,101 @@ msgid "" msgstr "" "٥. عند انتهاء التنزيل، استخرجوا الأرشيف إلى القرص الصّلب الغير ثابت كذلك. "
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 +#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 +msgid "Close banner" +msgstr "إغلاق" + +#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11 +msgid "Privacy is a human right" +msgstr "الخصوصية هي حق من حقوق الإنسان" + +#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000." +msgstr "سيتم مطابقة تبرعك بواسطة Friends of Tor ، حتى 150000 دولار." + +#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." +msgstr "سيتم مطابقة تبرعك بواسطة Friends of Tor ، حتى 100000 دولار." + +#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33 +#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33 +msgid "Donate now" +msgstr "تبرع الآن" + +#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22 +#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13 +#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96 +msgid "Download Tor Browser" +msgstr "تنزيل متصفّح تور (Tor)" + +#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14 +msgid "" +"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " +"surveillance, or censorship." +msgstr "" +"نزّلوا متصفّح تور (Tor) لتختبروا التصفّح الخاص فعليّاً بدون تتبّع أو مراقبة " +"أو رقابة." + +#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35 +msgid "Our mission:" +msgstr "مُهمّتنا:" + +#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36 +msgid "" +"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" +" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " +"availability and use, and furthering their scientific and popular " +"understanding." +msgstr "" +"لدعم الحريّات وحقوق الإنسان عن طريق خلق وتشغيل تقنيّات خصوصيّة ومجهوليّة " +"مجّانيّة ومفتوحة المصدر، ممّا يجعلها متاحة للاستخدام بدون قيود، وكذلك تطوير " +"الإدراك العلمي والعام لهذه التقنيات. " + +#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 +#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21 +#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64 +#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21 +#: templates/navbar.html:64 +msgid "Donate" +msgstr "تبرّع" + +#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 +#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21 +#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 +#: templates/navbar.html:21 +msgid "Donate Now" +msgstr "تبرع الآن" + +#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75 +msgid "Subscribe to our Newsletter" +msgstr "اشترك في رسالتنا للمستجدات" + +#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76 +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "احصل على تحديثات شهرية وفرص من مشروع تور:" + +#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77 +msgid "Sign up" +msgstr "سجل حساب" + +#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101 +#, python-format +msgid "" +"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " +"found in our %(link_to_faq)s" +msgstr "" +"يمكن العثور على العلامة التجارية وحقوق النشر وقواعد الاستخدام من الطرف " +"الثالث في%(link_to_faq)s" + +#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26 +msgid "Menu" +msgstr "القائمة" + +#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5 +msgid "Search" +msgstr "بحث" + #: lego/templates/secure-connections.html:1 #: templates/secure-connections.html:1 msgid "" @@ -4301,3 +4283,32 @@ msgstr "" #: templates/secure-connections.html:68 msgid "Whether or not Tor is being used." msgstr "ما إذا كنت تستخدم تور" + +#: templates/layout.html:5 +msgid "" +"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." +msgstr "دافع عن نفسك ضد التتبع والرصد . تحايل على الرقابة." + +#: templates/layout.html:14 +msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" +msgstr "مشروع تور | دليل استخدام متصفّح تور (Tor)" + +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34 +msgid "Topics" +msgstr "الموضوعات" + +#: templates/macros/topic.html:22 +msgid "Contributors to this page:" +msgstr "المساهمون في هذه الصفحة:" + +#: templates/macros/topic.html:24 +msgid "Edit this page" +msgstr "تعديل هذه الصفحة" + +#: templates/macros/topic.html:25 +msgid "Give Feedback" +msgstr "إبداء الرأي" + +#: templates/macros/topic.html:26 +msgid "Permalink" +msgstr "رابط ثابت" diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 518c6ba7ae..6bebe48092 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -10,17 +10,17 @@ # erinm, 2021 # Burro Moro burromoro@riseup.net, 2021 # Zuhualime Akoochimoya, 2021 -# Emma Peel, 2021 # de1ca222968aa9b5291789e94a1b3b8a_f1329af, 2021 # David Figuera dfb@fastmail.com, 2021 +# Emma Peel, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-28 11:50+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:08+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: David Figuera dfb@fastmail.com, 2021\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,272 +28,156 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: (dynamic) -msgid "" -"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." -msgstr "" -"Defiéndete de la vigilancia de red y el análisis de tráfico. Elude la " -"censura." - -#: (dynamic) -msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" -msgstr "Tor Project | Manual de usuario del Navegador Tor" - -#: (dynamic) -msgid "Close banner" -msgstr "Cerrar banner" - -#: (dynamic) -msgid "Privacy is a human right" -msgstr "La privacidad es un derecho humano." - -#: (dynamic) -msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000." -msgstr "Tu donación será igualada por Amigos de Tor hasta $150.000." - -#: (dynamic) -msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." -msgstr "A tu donación la emparejará Amigos de Tor hasta $100.000." - -#: (dynamic) -msgid "Donate now" -msgstr "Dona Ahora" - -#: (dynamic) -msgid "Donate" -msgstr "Donar" - -#: (dynamic) -msgid "Donate Now" -msgstr "Dona Ahora" - -#: (dynamic) -msgid "Menu" -msgstr "Menú" +#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title) +msgid "Tor Browser User Manual" +msgstr "Manual de usuario del Navegador Tor"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About" msgstr "Acerca de"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Support" -msgstr "Ayuda" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Community" -msgstr "Comunidad" +msgid "Press" +msgstr "Prensa"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Blog" msgstr "Blog"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" +msgid "Newsletter" +msgstr "Gacetilla"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Jobs" -msgstr "Empleo" +msgid "Support" +msgstr "Ayuda"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Contact" -msgstr "Contactar" +msgid "Community" +msgstr "Comunidad"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Press" -msgstr "Prensa" - -#: (dynamic) -msgid "Download Tor Browser" -msgstr "Bajarse el Navegador Tor" - -#: (dynamic) -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/ -#: (content/contents+en.lrshowcase.title) -msgid "Tor Browser User Manual" -msgstr "Manual de usuario del Navegador Tor" - -#: (dynamic) -msgid "" -"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " -"surveillance, or censorship." -msgstr "" -"Descarga Navegador Tor para experimentar navegación privada real sin " -"rastreo, vigilancia ni censura." - -#: (dynamic) -msgid "Our mission:" -msgstr "Nuestra misión:" - -#: (dynamic) -msgid "" -"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" -" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " -"availability and use, and furthering their scientific and popular " -"understanding." -msgstr "" -"Promover los derechos humanos y las libertades mediante la creación y " -"despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad libres y de código " -"abierto, el apoyo a su disponibilidad y utilización sin restricciones y el " -"fomento de su comprensión científica y popular." +msgid "Contact" +msgstr "Contactar"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "PrivChat" -msgstr "PrivChat" - -#: (dynamic) -msgid "Subscribe to our Newsletter" -msgstr "Suscríbete a nuestra lista de correo" - -#: (dynamic) -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" -msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:" - -#: (dynamic) -msgid "Sign up" -msgstr "Registrarse" - -#: (dynamic) -msgid "" -"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " -"found in our %(link_to_faq)s" -msgstr "" -"Se pueden encontrar, la marca registrada, las notas de derechos de autor, y " -"las reglas de uso por terceras partes, en nuestra %(link_to_faq)s" - -#: (dynamic) -msgid "Topics" -msgstr "Temas" +msgid "Jobs" +msgstr "Empleo"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About Tor Browser" msgstr "Sobre el Navegador Tor"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Downloading" msgstr "Descargando"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Installation" -msgstr "Instalación" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Running Tor Browser for the First Time" msgstr "Ejecutar el Navegador Tor por primera vez"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Pluggable transports" +msgstr "Transportes conectables" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Circumvention" msgstr "Evasión"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Bridges" msgstr "Puentes"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Managing Identities" msgstr "Gestionar Identidades"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Onion Services" +msgstr "Servicios cebolla" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Secure Connections" msgstr "Conexiones seguras"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Security Settings" msgstr "Configuración de Seguridad"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Plugins" -msgstr "Complementos" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Updating" msgstr "Actualizar"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Onion Services" -msgstr "Servicios cebolla" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Uninstalling" -msgstr "Desinstalar" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Making Tor Browser Portable" -msgstr "Hacer portable el Navegador Tor" +msgid "Plugins" +msgstr "Complementos"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Troubleshooting" msgstr "Resolución de problemas"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Uninstalling" +msgstr "Desinstalar" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description) msgid "Known Issues" msgstr "Problemas conocidos"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Mobile Tor" msgstr "Tor en el móvil"
-#: (dynamic) -msgid "Contributors to this page:" -msgstr "Personas que han contribuido a esta página:" - -#: (dynamic) -msgid "Edit this page" -msgstr "Edita esta página" - -#: (dynamic) -msgid "Give Feedback" -msgstr "Danos tu opinión" - -#: (dynamic) -msgid "Permalink" -msgstr "Permalink" +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Becoming a Tor Translator" +msgstr "Traducir Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Newsletter" -msgstr "Gacetilla" +msgid "Making Tor Browser Portable" +msgstr "Hacer portable el Navegador Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Pluggable transports" -msgstr "Transportes conectables" +msgid "Installation" +msgstr "Instalación"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Traducir Tor" +msgid "PrivChat" +msgstr "PrivChat"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.title) @@ -771,6 +655,8 @@ msgid "" "Some additional flags that can be used with `start-tor-browser.desktop` from" " the command-line:" msgstr "" +"Algunos modificadores adicionales que se pueden usar con `start-tor-" +"browser.desktop` desde la línea de comandos:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -825,7 +711,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "See here on how to [update Tor Browser](../updating/)." -msgstr "" +msgstr "Mira aquí cómo [actualizar el navegador Tor](../updating/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title) @@ -4375,6 +4261,102 @@ msgstr "" "5. Una vez finalizada la descarga, extrae el archivo comprimido en el medio " "extraible."
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 +#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 +msgid "Close banner" +msgstr "Cerrar banner" + +#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11 +msgid "Privacy is a human right" +msgstr "La privacidad es un derecho humano." + +#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000." +msgstr "Tu donación será igualada por Amigos de Tor hasta $150.000." + +#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." +msgstr "A tu donación la emparejará Amigos de Tor hasta $100.000." + +#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33 +#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33 +msgid "Donate now" +msgstr "Dona Ahora" + +#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22 +#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13 +#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96 +msgid "Download Tor Browser" +msgstr "Bajarse el Navegador Tor" + +#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14 +msgid "" +"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " +"surveillance, or censorship." +msgstr "" +"Descarga Navegador Tor para experimentar navegación privada real sin " +"rastreo, vigilancia ni censura." + +#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35 +msgid "Our mission:" +msgstr "Nuestra misión:" + +#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36 +msgid "" +"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" +" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " +"availability and use, and furthering their scientific and popular " +"understanding." +msgstr "" +"Promover los derechos humanos y las libertades mediante la creación y " +"despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad libres y de código " +"abierto, el apoyo a su disponibilidad y utilización sin restricciones y el " +"fomento de su comprensión científica y popular." + +#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 +#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21 +#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64 +#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21 +#: templates/navbar.html:64 +msgid "Donate" +msgstr "Donar" + +#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 +#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21 +#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 +#: templates/navbar.html:21 +msgid "Donate Now" +msgstr "Dona Ahora" + +#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75 +msgid "Subscribe to our Newsletter" +msgstr "Suscríbete a nuestra lista de correo" + +#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76 +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:" + +#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77 +msgid "Sign up" +msgstr "Registrarse" + +#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101 +#, python-format +msgid "" +"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " +"found in our %(link_to_faq)s" +msgstr "" +"Se pueden encontrar, la marca registrada, las notas de derechos de autor, y " +"las reglas de uso por terceras partes, en nuestra %(link_to_faq)s" + +#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + #: lego/templates/secure-connections.html:1 #: templates/secure-connections.html:1 msgid "" @@ -4487,3 +4469,34 @@ msgstr "" #: templates/secure-connections.html:68 msgid "Whether or not Tor is being used." msgstr "Si se está usando Tor o no." + +#: templates/layout.html:5 +msgid "" +"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." +msgstr "" +"Defiéndete de la vigilancia de red y el análisis de tráfico. Elude la " +"censura." + +#: templates/layout.html:14 +msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" +msgstr "Tor Project | Manual de usuario del Navegador Tor" + +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34 +msgid "Topics" +msgstr "Temas" + +#: templates/macros/topic.html:22 +msgid "Contributors to this page:" +msgstr "Personas que han contribuido a esta página:" + +#: templates/macros/topic.html:24 +msgid "Edit this page" +msgstr "Edita esta página" + +#: templates/macros/topic.html:25 +msgid "Give Feedback" +msgstr "Danos tu opinión" + +#: templates/macros/topic.html:26 +msgid "Permalink" +msgstr "Permalink" diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index eece0071a1..b5be555beb 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -7,17 +7,17 @@ # Kingouin tom.pons@hotmail.fr, 2021 # Emeric Vallespi evallespi@protonmail.com, 2021 # AO ao@localizationlab.org, 2021 -# Emma Peel, 2021 # PoorPockets McNewHold poorpocketsmcnewhold@protonmail.ch, 2021 # Matburnx matboury@gmail.com, 2021 +# Emma Peel, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-28 11:50+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:08+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Matburnx matboury@gmail.com, 2021\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,276 +25,156 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: (dynamic) -msgid "" -"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." -msgstr "" -"Défendez-vous contre le suivi à la trace et la surveillance. Contournez la " -"censure." - -#: (dynamic) -msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" -msgstr "Le Projet Tor | Guide d’utilisation du Navigateur Tor" - -#: (dynamic) -msgid "Close banner" -msgstr "Fermer le bandeau" - -#: (dynamic) -msgid "Privacy is a human right" -msgstr "La vie privée est un droit de la personne" - -#: (dynamic) -msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000." -msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 150 000 $." - -#: (dynamic) -msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." -msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 100 000 $." - -#: (dynamic) -msgid "Donate now" -msgstr "Faire un don maintenant" - -#: (dynamic) -msgid "Donate" -msgstr "Faire un don" - -#: (dynamic) -msgid "Donate Now" -msgstr "Faire un don maintenant" - -#: (dynamic) -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title) +msgid "Tor Browser User Manual" +msgstr "Guide d’utilisation du Navigateur Tor"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About" msgstr "À propos"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Support" -msgstr "Assistance" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Community" -msgstr "Communauté" +msgid "Press" +msgstr "Presse"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Blog" msgstr "Blogue"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" +msgid "Newsletter" +msgstr "Lettre d’information"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Jobs" -msgstr "Emplois" +msgid "Support" +msgstr "Assistance"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Contact" -msgstr "Contact" +msgid "Community" +msgstr "Communauté"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Press" -msgstr "Presse" - -#: (dynamic) -msgid "Download Tor Browser" -msgstr "Télécharger le Navigateur Tor" - -#: (dynamic) -msgid "Search" -msgstr "Chercher" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/ -#: (content/contents+en.lrshowcase.title) -msgid "Tor Browser User Manual" -msgstr "Guide d’utilisation du Navigateur Tor" - -#: (dynamic) -msgid "" -"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " -"surveillance, or censorship." -msgstr "" -"Téléchargez le Navigateur Tor afin de découvrir une navigation qui protège " -"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la " -"trace, ni surveillance, ni censure." - -#: (dynamic) -msgid "Our mission:" -msgstr "Notre mission :" - -#: (dynamic) -msgid "" -"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" -" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " -"availability and use, and furthering their scientific and popular " -"understanding." -msgstr "" -"Faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en " -"déployant des technologies gratuites d’anonymat et de protection de la vie " -"privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons " -"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant" -" mieux connaître des scientifiques et du public." +msgid "Contact" +msgstr "Contact"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "PrivChat" -msgstr "PrivChat" - -#: (dynamic) -msgid "Subscribe to our Newsletter" -msgstr "S’abonner à notre lettre d’information" - -#: (dynamic) -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" -msgstr "" -"Recevez les mises à jour mensuelles du Projet Tor et les occasions qu’il " -"offre :" - -#: (dynamic) -msgid "Sign up" -msgstr "S’abonner" - -#: (dynamic) -msgid "" -"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " -"found in our %(link_to_faq)s" -msgstr "" -"Les avis de marque de commerce, de droit d’auteur et les règles " -"d’utilisation par des tiers se trouvent dans notre %(link_to_faq)s" - -#: (dynamic) -msgid "Topics" -msgstr "Sujets" +msgid "Jobs" +msgstr "Emplois"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About Tor Browser" msgstr "À propos du Navigateur Tor"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Installation" -msgstr "Installation" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Running Tor Browser for the First Time" msgstr "Premier lancement du Navigateur Tor"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Pluggable transports" +msgstr "Transports enfichables" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Circumvention" msgstr "Contournement"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Bridges" msgstr "Ponts"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Managing Identities" msgstr "Gestion des identités"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Onion Services" +msgstr "Services oignon" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Secure Connections" msgstr "Connexions sécurisées"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Security Settings" msgstr "Paramètres de sécurité"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Plugins" -msgstr "Greffons" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Updating" msgstr "Mise à jour"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Onion Services" -msgstr "Services oignon" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Uninstalling" -msgstr "Désinstallation" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Making Tor Browser Portable" -msgstr "Rendre le Navigateur Tor portable" +msgid "Plugins" +msgstr "Greffons"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Troubleshooting" msgstr "Dépannage"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Uninstalling" +msgstr "Désinstallation" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description) msgid "Known Issues" msgstr "Problèmes connus"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Mobile Tor" msgstr "Tor mobile"
-#: (dynamic) -msgid "Contributors to this page:" -msgstr "Contributeurs à cette page :" - -#: (dynamic) -msgid "Edit this page" -msgstr "Modifier cette page" - -#: (dynamic) -msgid "Give Feedback" -msgstr "Donnez vos commentaires" - -#: (dynamic) -msgid "Permalink" -msgstr "Permalien" +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Becoming a Tor Translator" +msgstr "Devenir traducteur de Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Newsletter" -msgstr "Lettre d’information" +msgid "Making Tor Browser Portable" +msgstr "Rendre le Navigateur Tor portable"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Pluggable transports" -msgstr "Transports enfichables" +msgid "Installation" +msgstr "Installation"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Devenir traducteur de Tor" +msgid "PrivChat" +msgstr "PrivChat"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.title) @@ -827,7 +707,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "See here on how to [update Tor Browser](../updating/)." -msgstr "Voir ici comment [mettre à jour le Navigateur Tor](../fr/updating/)." +msgstr "Voir ici comment [mettre à jour le Navigateur Tor](../updating/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title) @@ -4418,6 +4298,106 @@ msgstr "" "5. Une fois le téléchargement terminé, extrayez aussi l’archive sur le " "support."
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 +#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 +msgid "Close banner" +msgstr "Fermer le bandeau" + +#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11 +msgid "Privacy is a human right" +msgstr "La vie privée est un droit de la personne" + +#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000." +msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 150 000 $." + +#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." +msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 100 000 $." + +#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33 +#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33 +msgid "Donate now" +msgstr "Faire un don maintenant" + +#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22 +#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13 +#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96 +msgid "Download Tor Browser" +msgstr "Télécharger le Navigateur Tor" + +#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14 +msgid "" +"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " +"surveillance, or censorship." +msgstr "" +"Téléchargez le Navigateur Tor afin de découvrir une navigation qui protège " +"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la " +"trace, ni surveillance, ni censure." + +#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35 +msgid "Our mission:" +msgstr "Notre mission :" + +#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36 +msgid "" +"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" +" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " +"availability and use, and furthering their scientific and popular " +"understanding." +msgstr "" +"Faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en " +"déployant des technologies gratuites d’anonymat et de protection de la vie " +"privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons " +"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant" +" mieux connaître des scientifiques et du public." + +#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 +#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21 +#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64 +#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21 +#: templates/navbar.html:64 +msgid "Donate" +msgstr "Faire un don" + +#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 +#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21 +#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 +#: templates/navbar.html:21 +msgid "Donate Now" +msgstr "Faire un don maintenant" + +#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75 +msgid "Subscribe to our Newsletter" +msgstr "S’abonner à notre lettre d’information" + +#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76 +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "" +"Recevez les mises à jour mensuelles du Projet Tor et les occasions qu’il " +"offre :" + +#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77 +msgid "Sign up" +msgstr "S’abonner" + +#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101 +#, python-format +msgid "" +"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " +"found in our %(link_to_faq)s" +msgstr "" +"Les avis de marque de commerce, de droit d’auteur et les règles " +"d’utilisation par des tiers se trouvent dans notre %(link_to_faq)s" + +#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5 +msgid "Search" +msgstr "Chercher" + #: lego/templates/secure-connections.html:1 #: templates/secure-connections.html:1 msgid "" @@ -4531,3 +4511,34 @@ msgstr "" #: templates/secure-connections.html:68 msgid "Whether or not Tor is being used." msgstr "Si Tor est utilisé ou non." + +#: templates/layout.html:5 +msgid "" +"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." +msgstr "" +"Défendez-vous contre le suivi à la trace et la surveillance. Contournez la " +"censure." + +#: templates/layout.html:14 +msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" +msgstr "Le Projet Tor | Guide d’utilisation du Navigateur Tor" + +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34 +msgid "Topics" +msgstr "Sujets" + +#: templates/macros/topic.html:22 +msgid "Contributors to this page:" +msgstr "Contributeurs à cette page :" + +#: templates/macros/topic.html:24 +msgid "Edit this page" +msgstr "Modifier cette page" + +#: templates/macros/topic.html:25 +msgid "Give Feedback" +msgstr "Donnez vos commentaires" + +#: templates/macros/topic.html:26 +msgid "Permalink" +msgstr "Permalien" diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 939c9dfb32..7ab2563ea6 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -9,17 +9,17 @@ # Andrey Kostrikov yavinav@gmail.com, 2019 # JZDLin, 2021 # erinm, 2021 -# Emma Peel, 2021 # Sergey Smirnov cj75300@gmail.com, 2021 # T9 T9, 2021 +# Emma Peel, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-28 11:50+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:08+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: T9 T9, 2021\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,271 +27,156 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: (dynamic) -msgid "" -"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." -msgstr "Защититесь от слежки. Обходите цензуру." - -#: (dynamic) -msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" -msgstr "Как стать переводчиком для Tor Project" - -#: (dynamic) -msgid "Close banner" -msgstr "Закрыть баннер" - -#: (dynamic) -msgid "Privacy is a human right" -msgstr "Приватность – право человека" - -#: (dynamic) -msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000." -msgstr "Ваше пожертвование (до $150000) будет удвоено Friends of Tor." - -#: (dynamic) -msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." -msgstr "" -"Ваше пожертвование в размере до $100,000, будет перечислено Friends of Tor." - -#: (dynamic) -msgid "Donate now" -msgstr "Пожертвовать" - -#: (dynamic) -msgid "Donate" -msgstr "Пожертвуйте" - -#: (dynamic) -msgid "Donate Now" -msgstr "Пожертвовать" - -#: (dynamic) -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title) +msgid "Tor Browser User Manual" +msgstr "Руководство пользователя Tor Browser"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About" msgstr "О программе"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Support" -msgstr "Поддержка" +msgid "Documentation" +msgstr "Документация"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Community" -msgstr "Сообщество" +msgid "Press" +msgstr "Пресса"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Blog" msgstr "Блог"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Documentation" -msgstr "Документация" +msgid "Newsletter" +msgstr "Бюллетень"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Jobs" -msgstr "Вакансии" +msgid "Support" +msgstr "Поддержка"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Contact" -msgstr "Контакты" +msgid "Community" +msgstr "Сообщество"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Press" -msgstr "Пресса" - -#: (dynamic) -msgid "Download Tor Browser" -msgstr "Скачать Tor Browser" - -#: (dynamic) -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/ -#: (content/contents+en.lrshowcase.title) -msgid "Tor Browser User Manual" -msgstr "Руководство пользователя Tor Browser" - -#: (dynamic) -msgid "" -"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " -"surveillance, or censorship." -msgstr "" -"Скачайте Tor Browser и оцените настоящий приватный интернет без слежки и " -"цензуры." - -#: (dynamic) -msgid "Our mission:" -msgstr "Наша миссия:" - -#: (dynamic) -msgid "" -"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" -" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " -"availability and use, and furthering their scientific and popular " -"understanding." -msgstr "" -"продвижение прав и свобод человека путем создания и внедрения бесплатных " -"технологий анонимности и конфиденциальности с открытым исходным кодом, " -"поддержка их неограниченной доступности и использования, а также содействие " -"их научному и общественному пониманию. " +msgid "Contact" +msgstr "Контакты"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "PrivChat" -msgstr "PrivChat" - -#: (dynamic) -msgid "Subscribe to our Newsletter" -msgstr "Подписывайтесь на нашу новостную рассылку" - -#: (dynamic) -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" -msgstr "Получайте ежемесячные новости от Tor Project:" - -#: (dynamic) -msgid "Sign up" -msgstr "Подписаться" - -#: (dynamic) -msgid "" -"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " -"found in our %(link_to_faq)s" -msgstr "" -"О торговой марке, авторских правах и условиях использования продукта " -"третьими сторонами можно почитать здесь: %(link_to_faq)s" - -#: (dynamic) -msgid "Topics" -msgstr "Темы" +msgid "Jobs" +msgstr "Вакансии"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About Tor Browser" msgstr "О Tor Browser"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Downloading" msgstr "Загрузка"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Installation" -msgstr "Установка" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Running Tor Browser for the First Time" msgstr "Первый запуск Tor Browser"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Pluggable transports" +msgstr "Подключаемые транспорты" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Circumvention" msgstr "Обход блокировки Tor"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Bridges" msgstr "Мосты"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Managing Identities" msgstr "Управление личностями"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Onion Services" +msgstr "Onion-сервисы" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Secure Connections" msgstr "Безопасные соединения"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Security Settings" msgstr "Настройки безопасности"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Plugins" -msgstr "Дополнения" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Updating" msgstr "Обновление"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Onion Services" -msgstr "Onion-сервисы" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Uninstalling" -msgstr "Удаление программы" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Making Tor Browser Portable" -msgstr "Сделать Tor Browser портативным" +msgid "Plugins" +msgstr "Дополнения"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Troubleshooting" msgstr "Устранение неполадок"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Uninstalling" +msgstr "Удаление программы" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description) msgid "Known Issues" msgstr "Известные проблемы"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Mobile Tor" msgstr "Мобильный Tor"
-#: (dynamic) -msgid "Contributors to this page:" -msgstr "Авторы этой страницы:" - -#: (dynamic) -msgid "Edit this page" -msgstr "Изменить эту страницу" - -#: (dynamic) -msgid "Give Feedback" -msgstr "Оставить отзыв" - -#: (dynamic) -msgid "Permalink" -msgstr "Постоянная ссылка" +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Becoming a Tor Translator" +msgstr "Стать переводчиком Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Newsletter" -msgstr "Бюллетень" +msgid "Making Tor Browser Portable" +msgstr "Сделать Tor Browser портативным"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Pluggable transports" -msgstr "Подключаемые транспорты" +msgid "Installation" +msgstr "Установка"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Стать переводчиком Tor" +msgid "PrivChat" +msgstr "PrivChat"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.title) @@ -753,7 +638,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "|----------|-----------------|" -msgstr "" +msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -4257,6 +4142,103 @@ msgid "" "well." msgstr "5. После завершения загрузки распакуйте архив на носитель."
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 +#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 +msgid "Close banner" +msgstr "Закрыть баннер" + +#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11 +msgid "Privacy is a human right" +msgstr "Приватность – право человека" + +#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000." +msgstr "Ваше пожертвование (до $150000) будет удвоено Friends of Tor." + +#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." +msgstr "" +"Ваше пожертвование в размере до $100,000, будет перечислено Friends of Tor." + +#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33 +#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33 +msgid "Donate now" +msgstr "Пожертвовать" + +#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22 +#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13 +#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96 +msgid "Download Tor Browser" +msgstr "Скачать Tor Browser" + +#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14 +msgid "" +"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " +"surveillance, or censorship." +msgstr "" +"Скачайте Tor Browser и оцените настоящий приватный интернет без слежки и " +"цензуры." + +#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35 +msgid "Our mission:" +msgstr "Наша миссия:" + +#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36 +msgid "" +"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" +" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " +"availability and use, and furthering their scientific and popular " +"understanding." +msgstr "" +"продвижение прав и свобод человека путем создания и внедрения бесплатных " +"технологий анонимности и конфиденциальности с открытым исходным кодом, " +"поддержка их неограниченной доступности и использования, а также содействие " +"их научному и общественному пониманию. " + +#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 +#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21 +#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64 +#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21 +#: templates/navbar.html:64 +msgid "Donate" +msgstr "Пожертвуйте" + +#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 +#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21 +#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 +#: templates/navbar.html:21 +msgid "Donate Now" +msgstr "Пожертвовать" + +#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75 +msgid "Subscribe to our Newsletter" +msgstr "Подписывайтесь на нашу новостную рассылку" + +#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76 +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "Получайте ежемесячные новости от Tor Project:" + +#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77 +msgid "Sign up" +msgstr "Подписаться" + +#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101 +#, python-format +msgid "" +"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " +"found in our %(link_to_faq)s" +msgstr "" +"О торговой марке, авторских правах и условиях использования продукта " +"третьими сторонами можно почитать здесь: %(link_to_faq)s" + +#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + #: lego/templates/secure-connections.html:1 #: templates/secure-connections.html:1 msgid "" @@ -4368,3 +4350,32 @@ msgstr "" #: templates/secure-connections.html:68 msgid "Whether or not Tor is being used." msgstr "Используется Tor или нет." + +#: templates/layout.html:5 +msgid "" +"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." +msgstr "Защититесь от слежки. Обходите цензуру." + +#: templates/layout.html:14 +msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" +msgstr "Как стать переводчиком для Tor Project" + +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34 +msgid "Topics" +msgstr "Темы" + +#: templates/macros/topic.html:22 +msgid "Contributors to this page:" +msgstr "Авторы этой страницы:" + +#: templates/macros/topic.html:24 +msgid "Edit this page" +msgstr "Изменить эту страницу" + +#: templates/macros/topic.html:25 +msgid "Give Feedback" +msgstr "Оставить отзыв" + +#: templates/macros/topic.html:26 +msgid "Permalink" +msgstr "Постоянная ссылка" diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 82da9b3071..373373db3a 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -10,17 +10,17 @@ # 狂男风 CrazyBoyFeng@Live.Com, 2021 # erinm, 2021 # LYF luyifeng3@163.com, 2021 -# Emma Peel, 2021 # ciaran ciaranchen@qq.com, 2021 # ff98sha, 2021 +# Emma Peel, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-28 11:50+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:08+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: ff98sha, 2021\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,263 +28,156 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: (dynamic) -msgid "" -"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." -msgstr "防止你被追踪和监视。避开网络审查。" - -#: (dynamic) -msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" -msgstr "Tor 项目 | Tor 浏览器用户手册" - -#: (dynamic) -msgid "Close banner" -msgstr "关闭横幅" - -#: (dynamic) -msgid "Privacy is a human right" -msgstr "隐私是一项人权" - -#: (dynamic) -msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000." -msgstr "您的捐款将由 Tor 的伙伴们配捐,最高15万美元。" - -#: (dynamic) -msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." -msgstr "" - -#: (dynamic) -msgid "Donate now" -msgstr "" - -#: (dynamic) -msgid "Donate" -msgstr "捐款" - -#: (dynamic) -msgid "Donate Now" -msgstr "立即捐助" - -#: (dynamic) -msgid "Menu" -msgstr "菜单" +#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title) +msgid "Tor Browser User Manual" +msgstr "Tor 浏览器用户手册"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About" msgstr "关于"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Support" -msgstr "支持" +msgid "Documentation" +msgstr "文档"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Community" -msgstr "社区" +msgid "Press" +msgstr "新闻"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Blog" msgstr "博客"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Documentation" -msgstr "文档" +msgid "Newsletter" +msgstr "新闻通讯"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Jobs" -msgstr "工作" +msgid "Support" +msgstr "支持"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Contact" -msgstr "联系方式" +msgid "Community" +msgstr "社区"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Press" -msgstr "新闻" - -#: (dynamic) -msgid "Download Tor Browser" -msgstr "下载Tor浏览器" - -#: (dynamic) -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/ -#: (content/contents+en.lrshowcase.title) -msgid "Tor Browser User Manual" -msgstr "Tor 浏览器用户手册" - -#: (dynamic) -msgid "" -"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " -"surveillance, or censorship." -msgstr "下载 Tor 浏览器,体验真正的私密浏览,不被追踪、监视或审查。" - -#: (dynamic) -msgid "Our mission:" -msgstr "我们的任务:" - -#: (dynamic) -msgid "" -"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" -" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " -"availability and use, and furthering their scientific and popular " -"understanding." -msgstr "" -"通过开发和部署自由和开源的匿名和隐私技术,来支持人们不受限制地使用网络,以及提高他们对科学和普世价值的认知,并增进他们对科学和日常知识的理解。" +msgid "Contact" +msgstr "联系方式"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "PrivChat" -msgstr "" - -#: (dynamic) -msgid "Subscribe to our Newsletter" -msgstr "订阅我们的新闻" - -#: (dynamic) -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" -msgstr "获取 Tor Project 每月发布的更新和机遇:" - -#: (dynamic) -msgid "Sign up" -msgstr "订阅" - -#: (dynamic) -msgid "" -"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " -"found in our %(link_to_faq)s" -msgstr "商标保护、版权保护以及第三方使用规则可以在 %(link_to_faq)s 找到" - -#: (dynamic) -msgid "Topics" -msgstr "主题" +msgid "Jobs" +msgstr "工作"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About Tor Browser" msgstr "关于 Tor 浏览器"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Downloading" msgstr "下载"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Installation" -msgstr "安装" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Running Tor Browser for the First Time" msgstr "首次运行 Tor 浏览器"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Pluggable transports" +msgstr "可插拔传输" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Circumvention" msgstr "规避"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Bridges" msgstr "网桥"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Managing Identities" msgstr "管理身份"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Onion Services" +msgstr "洋葱服务" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Secure Connections" msgstr "安全连接"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Security Settings" msgstr "安全设置"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Plugins" -msgstr "插件" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Updating" msgstr "更新"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Onion Services" -msgstr "洋葱服务" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Uninstalling" -msgstr "卸载" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Making Tor Browser Portable" -msgstr "让 Tor 浏览器变得可移植" +msgid "Plugins" +msgstr "插件"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Troubleshooting" msgstr "故障排除"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Uninstalling" +msgstr "卸载" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description) msgid "Known Issues" msgstr "已知问题"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Mobile Tor" msgstr "Tor 移动版"
-#: (dynamic) -msgid "Contributors to this page:" -msgstr "此页面的贡献者:" - -#: (dynamic) -msgid "Edit this page" -msgstr "编辑此页面" - -#: (dynamic) -msgid "Give Feedback" -msgstr "" - -#: (dynamic) -msgid "Permalink" -msgstr "永久链接" +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Becoming a Tor Translator" +msgstr "成为 Tor 翻译者"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Newsletter" -msgstr "新闻通讯" +msgid "Making Tor Browser Portable" +msgstr "让 Tor 浏览器变得可移植"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Pluggable transports" -msgstr "可插拔传输" +msgid "Installation" +msgstr "安装"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "成为 Tor 翻译者" +msgid "PrivChat" +msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.title) @@ -707,7 +600,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "|----------|-----------------|" -msgstr "" +msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -3696,6 +3589,95 @@ msgid "" "well." msgstr "5.下载完成后,也将存档解压缩到媒体上。"
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 +#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 +msgid "Close banner" +msgstr "关闭横幅" + +#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11 +msgid "Privacy is a human right" +msgstr "隐私是一项人权" + +#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000." +msgstr "您的捐款将由 Tor 的伙伴们配捐,最高15万美元。" + +#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." +msgstr "" + +#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33 +#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33 +msgid "Donate now" +msgstr "" + +#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22 +#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13 +#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96 +msgid "Download Tor Browser" +msgstr "下载Tor浏览器" + +#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14 +msgid "" +"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " +"surveillance, or censorship." +msgstr "下载 Tor 浏览器,体验真正的私密浏览,不被追踪、监视或审查。" + +#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35 +msgid "Our mission:" +msgstr "我们的任务:" + +#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36 +msgid "" +"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" +" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " +"availability and use, and furthering their scientific and popular " +"understanding." +msgstr "" +"通过开发和部署自由和开源的匿名和隐私技术,来支持人们不受限制地使用网络,以及提高他们对科学和普世价值的认知,并增进他们对科学和日常知识的理解。" + +#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 +#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21 +#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64 +#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21 +#: templates/navbar.html:64 +msgid "Donate" +msgstr "捐款" + +#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 +#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21 +#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 +#: templates/navbar.html:21 +msgid "Donate Now" +msgstr "立即捐助" + +#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75 +msgid "Subscribe to our Newsletter" +msgstr "订阅我们的新闻" + +#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76 +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "获取 Tor Project 每月发布的更新和机遇:" + +#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77 +msgid "Sign up" +msgstr "订阅" + +#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101 +#, python-format +msgid "" +"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " +"found in our %(link_to_faq)s" +msgstr "商标保护、版权保护以及第三方使用规则可以在 %(link_to_faq)s 找到" + +#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26 +msgid "Menu" +msgstr "菜单" + +#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5 +msgid "Search" +msgstr "搜索" + #: lego/templates/secure-connections.html:1 #: templates/secure-connections.html:1 msgid "" @@ -3795,3 +3777,32 @@ msgstr "访问网站的计算机的网络位置(公网IP地址)。" #: templates/secure-connections.html:68 msgid "Whether or not Tor is being used." msgstr "是否使用了 Tor。" + +#: templates/layout.html:5 +msgid "" +"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." +msgstr "防止你被追踪和监视。避开网络审查。" + +#: templates/layout.html:14 +msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" +msgstr "Tor 项目 | Tor 浏览器用户手册" + +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34 +msgid "Topics" +msgstr "主题" + +#: templates/macros/topic.html:22 +msgid "Contributors to this page:" +msgstr "此页面的贡献者:" + +#: templates/macros/topic.html:24 +msgid "Edit this page" +msgstr "编辑此页面" + +#: templates/macros/topic.html:25 +msgid "Give Feedback" +msgstr "" + +#: templates/macros/topic.html:26 +msgid "Permalink" +msgstr "永久链接" diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po index 1147d5a79a..7c7a0192c1 100644 --- a/contents+zh-TW.po +++ b/contents+zh-TW.po @@ -7,16 +7,16 @@ # Anaïs Huang 1299820931@qq.com, 2020 # 孟邦 王, 2021 # erinm, 2021 -# Emma Peel, 2021 # 揚鈞 蘇 tukishimaaoba@gmail.com, 2021 +# Emma Peel, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-28 11:50+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:08+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: 揚鈞 蘇 tukishimaaoba@gmail.com, 2021\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,264 +24,156 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: (dynamic) -msgid "" -"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." -msgstr "" -"保護自己不受追蹤和監視\n" -"規避審查" - -#: (dynamic) -msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" -msgstr "Tor 專案|Tor 瀏覽器使用手冊" - -#: (dynamic) -msgid "Close banner" -msgstr "關閉橫幅" - -#: (dynamic) -msgid "Privacy is a human right" -msgstr "隱私即人權" - -#: (dynamic) -msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000." -msgstr "" - -#: (dynamic) -msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." -msgstr "Friends of Tor 組織將會捐助與您所捐助的款項相同的金額,上限為$100,000。" - -#: (dynamic) -msgid "Donate now" -msgstr "" - -#: (dynamic) -msgid "Donate" -msgstr "贊助" - -#: (dynamic) -msgid "Donate Now" -msgstr "立刻捐款" - -#: (dynamic) -msgid "Menu" -msgstr "目錄" +#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title) +msgid "Tor Browser User Manual" +msgstr "Tor 瀏覽器使用手冊"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About" msgstr "關於"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Support" -msgstr "支援" +msgid "Documentation" +msgstr "文件"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Community" -msgstr "社群" +msgid "Press" +msgstr "新聞"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Blog" msgstr "部落格"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Documentation" -msgstr "文件" +msgid "Newsletter" +msgstr "電子報"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Jobs" -msgstr "任務" +msgid "Support" +msgstr "支援"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Contact" -msgstr "聯絡" +msgid "Community" +msgstr "社群"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Press" -msgstr "新聞" - -#: (dynamic) -msgid "Download Tor Browser" -msgstr "下載 Tor 瀏覽器" - -#: (dynamic) -msgid "Search" -msgstr "搜尋" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/ -#: (content/contents+en.lrshowcase.title) -msgid "Tor Browser User Manual" -msgstr "Tor 瀏覽器使用手冊" - -#: (dynamic) -msgid "" -"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " -"surveillance, or censorship." -msgstr "下載 Tor 瀏覽器,體驗真正沒有追蹤,監視或審查,完全私人的網路瀏覽經驗。" - -#: (dynamic) -msgid "Our mission:" -msgstr "我們的任務:" - -#: (dynamic) -msgid "" -"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" -" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " -"availability and use, and furthering their scientific and popular " -"understanding." -msgstr "透過創建及部署免費並開源的匿名和隱私技術,支援使用者不受限制的近用性和使用,並促進人們在科學與普遍性的理解,來促進人權和自由。" +msgid "Contact" +msgstr "聯絡"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "PrivChat" -msgstr "" - -#: (dynamic) -msgid "Subscribe to our Newsletter" -msgstr "訂閱電子報" - -#: (dynamic) -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" -msgstr "取得 Tor 專案每月的更新訊息與機會:" - -#: (dynamic) -msgid "Sign up" -msgstr "註冊" - -#: (dynamic) -msgid "" -"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " -"found in our %(link_to_faq)s" -msgstr "註冊商標,版權聲明,以及第三方使用規則可在 %(link_to_faq)s 找到" - -#: (dynamic) -msgid "Topics" -msgstr "主題" +msgid "Jobs" +msgstr "任務"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About Tor Browser" msgstr "關於 Tor 瀏覽器"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Downloading" msgstr "正在下載"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Installation" -msgstr "安裝" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Running Tor Browser for the First Time" msgstr "首次執行Tor瀏覽器"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Pluggable transports" +msgstr "可插拔式傳輸" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Circumvention" msgstr "規避"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Bridges" msgstr "橋接中繼站"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Managing Identities" msgstr "身份管理"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Onion Services" +msgstr "洋蔥服務" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Secure Connections" msgstr "安全的連線"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Security Settings" msgstr "安全性設定"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Plugins" -msgstr "擴充套件" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Updating" msgstr "更新中"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Onion Services" -msgstr "洋蔥服務" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Uninstalling" -msgstr "移除安裝程式中" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Making Tor Browser Portable" -msgstr "" +msgid "Plugins" +msgstr "擴充套件"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Troubleshooting" msgstr "故障排除"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Uninstalling" +msgstr "移除安裝程式中" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description) msgid "Known Issues" msgstr "已知的問題"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Mobile Tor" msgstr "Tor移動版"
-#: (dynamic) -msgid "Contributors to this page:" -msgstr "此頁面的貢獻者:" - -#: (dynamic) -msgid "Edit this page" -msgstr "編輯此頁" - -#: (dynamic) -msgid "Give Feedback" -msgstr "" - -#: (dynamic) -msgid "Permalink" -msgstr "永久連結" +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Becoming a Tor Translator" +msgstr "成為 Tor 翻譯夥伴"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Newsletter" -msgstr "電子報" +msgid "Making Tor Browser Portable" +msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Pluggable transports" -msgstr "可插拔式傳輸" +msgid "Installation" +msgstr "安裝"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "成為 Tor 翻譯夥伴" +msgid "PrivChat" +msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.title) @@ -690,7 +582,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "|----------|-----------------|" -msgstr "" +msgstr "|----------|-----------------|"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -3532,7 +3424,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "For macOS:" -msgstr "" +msgstr "適用於macOS"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -3571,6 +3463,94 @@ msgid "" "well." msgstr ""
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 +#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 +msgid "Close banner" +msgstr "關閉橫幅" + +#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11 +msgid "Privacy is a human right" +msgstr "隱私即人權" + +#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000." +msgstr "Friends of Tor 組織將會捐助與您所捐助的款項相同的金額,上限為$150,000。" + +#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." +msgstr "Friends of Tor 組織將會捐助與您所捐助的款項相同的金額,上限為$100,000。" + +#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33 +#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33 +msgid "Donate now" +msgstr "立刻捐款" + +#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22 +#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13 +#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96 +msgid "Download Tor Browser" +msgstr "下載 Tor 瀏覽器" + +#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14 +msgid "" +"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " +"surveillance, or censorship." +msgstr "下載 Tor 瀏覽器,體驗真正沒有追蹤,監視或審查,完全私人的網路瀏覽經驗。" + +#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35 +msgid "Our mission:" +msgstr "我們的任務:" + +#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36 +msgid "" +"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" +" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " +"availability and use, and furthering their scientific and popular " +"understanding." +msgstr "透過創建及部署免費並開源的匿名和隱私技術,支援使用者不受限制的近用性和使用,並促進人們在科學與普遍性的理解,來促進人權和自由。" + +#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 +#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21 +#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64 +#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21 +#: templates/navbar.html:64 +msgid "Donate" +msgstr "贊助" + +#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 +#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21 +#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 +#: templates/navbar.html:21 +msgid "Donate Now" +msgstr "立刻捐款" + +#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75 +msgid "Subscribe to our Newsletter" +msgstr "訂閱電子報" + +#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76 +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "取得 Tor 專案每月的更新訊息與機會:" + +#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77 +msgid "Sign up" +msgstr "註冊" + +#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101 +#, python-format +msgid "" +"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " +"found in our %(link_to_faq)s" +msgstr "註冊商標,版權聲明,以及第三方使用規則可在 %(link_to_faq)s 找到" + +#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26 +msgid "Menu" +msgstr "目錄" + +#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5 +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + #: lego/templates/secure-connections.html:1 #: templates/secure-connections.html:1 msgid "" @@ -3670,3 +3650,34 @@ msgstr "用來訪問該網站的電腦網路位置 (公開網路上的 IP 位址 #: templates/secure-connections.html:68 msgid "Whether or not Tor is being used." msgstr "不論是否正在使用 Tor。" + +#: templates/layout.html:5 +msgid "" +"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." +msgstr "" +"保護自己不受追蹤和監視\n" +"規避審查" + +#: templates/layout.html:14 +msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" +msgstr "Tor 專案|Tor 瀏覽器使用手冊" + +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34 +msgid "Topics" +msgstr "主題" + +#: templates/macros/topic.html:22 +msgid "Contributors to this page:" +msgstr "此頁面的貢獻者:" + +#: templates/macros/topic.html:24 +msgid "Edit this page" +msgstr "編輯此頁" + +#: templates/macros/topic.html:25 +msgid "Give Feedback" +msgstr "分享回饋" + +#: templates/macros/topic.html:26 +msgid "Permalink" +msgstr "永久連結"