
commit bef5ad2136c91e1699156eeaa9eb4a2b7f30b20a Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Nov 28 16:18:01 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fr.po | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 07a2acbc59..b177284fa8 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -1345,6 +1345,8 @@ msgid "" "Project name. Do not translate \"Onion\", however you can translate " "\"Browser\". Ex: Navegador Onion." msgstr "" +"Nom du projet. Ne traduisez pas \"Onion\", mais vous pouvez traduire " +"\"Navigateur\". Ex: Navegador Onion." #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/ #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.term) @@ -2606,6 +2608,8 @@ msgstr "" #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online" msgstr "" +"### N'ouvrez pas les documents téléchargés via Tor tant que vous êtes " +"connectés" #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2613,11 +2617,13 @@ msgid "" "Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are " "handled by external applications." msgstr "" +"Le Navigateur Tor vous avertit avant d'ouvrir automatiquement les documents " +"gérés par des applications externes." #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**." -msgstr "" +msgstr "**N'ignorez pas cet avertissement**." #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)