commit 3605c9ac8e95933d03069b69c28b38f019590be7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Sep 19 00:17:30 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+ru.po | 39 +++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 31 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 6ee457ea92..42c95d4513 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit." -msgstr "" +msgstr "Мы - Tor Project, американская некоммерческая организация 501(c)(3)."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Сообщество" #: https//www.torproject.org/releases/ #: (content/releases/contents+en.lrpage.title) msgid "Releases" -msgstr "" +msgstr "Релизы"
#: https//www.torproject.org/releases/ #: (content/releases/contents+en.lrpage.section) @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/ #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section) msgid "What is new" -msgstr "" +msgstr "Что нового"
#: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title) @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "История" #: https//www.torproject.org/privchat/ #: (content/privchat/contents+en.lrpage.title) msgid "PrivChat" -msgstr "" +msgstr "PrivChat"
#: https//www.torproject.org/download/alpha/ #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title) @@ -255,6 +255,10 @@ msgid "" "add more. Want to help us translate? [See " "here](https://community.torproject.org/localization/)" msgstr "" +"Мы хотим, чтобы каждый мог пользоваться Tor Browser на своем родном языке. " +"Сейчас Tor Browser доступен на 36 языках, и мы работаем над добавлением " +"новых языков. Хотите помочь с переводом? [См. " +"здесь](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/ #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title) @@ -264,7 +268,7 @@ msgstr "Скачать исходный код Tor" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title) msgid "Tor Browser 9.5" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser 9.5"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -272,6 +276,8 @@ msgid "" "## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion" " services." msgstr "" +"## Этот новый выпуск Tor Browser сфокусирован на том, чтобы помочь " +"пользователям разобраться в onion-сервисах."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -279,6 +285,8 @@ msgid "" "Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous " "communication on the Internet." msgstr "" +"Луковая маршрутизация Tor остается лучшим способом достижения сквозной " +"анонимной связи в Интернете."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -287,6 +295,9 @@ msgid "" "their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide " "metadata from any third party." msgstr "" +"С помощью onion-сервисов (адресов .onion) администраторы веб-сайтов могут " +"предоставлять своим пользователям анонимные соединения, которые не содержат " +"метаданных или скрывают их от третьих лиц."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -295,6 +306,9 @@ msgid "" " that allow users to route around censorship while simultaneously protecting" " their privacy and identity." msgstr "" +"Onion-сервисы также являются одной из немногих технологий обхода цензуры, " +"которые позволяют пользователям обходить цензуру и одновременно защищать " +"свою конфиденциальность и личность."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -302,6 +316,8 @@ msgid "" "For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion" " sites automatically whenever the websites makes them available." msgstr "" +"Впервые пользователи Tor Browser смогут автоматически отказаться от " +"использования onion-сайтов, когда они становятся доступными."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -309,6 +325,9 @@ msgid "" "For years, some websites have invisibly used onion services with alternative" " services, and this continues to be an excellent choice." msgstr "" +"На протяжении многих лет некоторые веб-сайты незаметно используют onion-" +"сервисы с альтернативными услугами, и это по-прежнему остается отличным " +"выбором."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -321,7 +340,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) msgid "### What is new?" -msgstr "" +msgstr "### Что нового?"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -615,12 +634,12 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.title) msgid "Tor Browser 10.5" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser 10.5"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) msgid "## New Release: Tor Browser 10.5" -msgstr "" +msgstr "## Новый выпуск: Tor Browser 10.5"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -628,6 +647,8 @@ msgid "" "Tor Browser 10.5 is now available from the Tor Browser download page and our" " distribution directory." msgstr "" +"Tor Browser 10.5 теперь доступен на странице загрузки Tor Browser и в нашем " +"каталоге дистрибутивов."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body) @@ -635,6 +656,8 @@ msgid "" "The Android version is also available from Google Play and should be " "available from F-Droid within the next day." msgstr "" +"Версия для Android также доступна в Google Play и должна появиться в F-Droid" +" в течение следующего дня."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-5/ #: (content/releases/tor-browser-10-5/contents+en.lrpage.body)