commit b46261fb2abc7dced6fc8b00ac1ed474381d46aa Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Oct 22 08:15:20 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 55 ++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index ae4006b14..c58a6dadd 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Tor Project 不会访问你的财务数据,比如你的信用卡信息 msgid "" "If you have provided your email address, we will email you once to thank you" " and give you a receipt." -msgstr "" +msgstr "如果你提供了你的电邮地址,我们会给你发一次邮件表达感谢并给你收据。"
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:85 msgid "" "If you opt in during the donation process, we may email you again in future." -msgstr "" +msgstr "如果你在捐款过程中明确勾选了相关选项,我们会在以后发送更多邮件给你。"
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:87 msgid "" @@ -94,71 +94,74 @@ msgid "" "target="_blank" href="https://www.irs.gov/pub/irs-" "pdf/f990ezb.pdf">Schedule B of the Form 990</a>." msgstr "" +"如果你捐款超过 5000美元且我们知道你的名字和地址的话,我们会被要求依据 <a class="hyperlinks links" " +"target="_blank" href="https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/f990ezb.pdf%5C%22%3EForm " +"990 的 B 计划</a>向 IRS 披露。"
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:89 msgid "" "But, that information is redacted from the publicly-available version of our" " Form 990." -msgstr "" +msgstr "但这些信息会被我们的 Form 990 的公众可见版本中剔除掉。"
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:91 msgid "" "We will never publicly identify you as a donor without your permission." -msgstr "" +msgstr "我们不会在没有你的许可的情况下把你标识为捐助人。"
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:96 msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you." -msgstr "" +msgstr "我们不公开、销售、交易或出租关于你的任何信息。"
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:98 msgid "" "For our records, we retain your name, the amount of your donation, the date " "of the donation, and your contact information." -msgstr "" +msgstr "为了我们自己的记录,我们保存你的名字、捐款数目、捐款日期和你的联系方式。"
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:100 msgid "" "Access to that information is restricted inside the Tor Project to people " "who need it to do their work, for example by thanking you or mailing you a " "t-shirt." -msgstr "" +msgstr "能访问到这些信息的人是被严格限制在 Tor Project 内部需要这些信息来工作的人,比如发送感谢信或给你寄送 T恤衫。"
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:105 msgid "" "<span class="bold">The Tor Project very much appreciates all its donors. " "Thank you for supporting Tor</span>." -msgstr "" +msgstr "<span class="bold">Tor Project 感谢所有的捐助人。谢谢你们支持 Tor</span>。"
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:114 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:655 msgid "Back to Donate Page" -msgstr "" +msgstr "回到捐款页面"
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:29 msgid "" "The European shirt fits run a little small so you might want to consider " "sizing up." -msgstr "" +msgstr "欧款T恤的尺寸偏小,所以你可能要稍大一些的尺码。"
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:36 msgid "Fit" -msgstr "" +msgstr "款型"
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:40 msgid "Select Fit" -msgstr "" +msgstr "选择尺码"
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:44 msgid "Slim" -msgstr "" +msgstr "瘦款"
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:48 msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "经典款"
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:55 msgid "European" -msgstr "" +msgstr "欧款"
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:65 msgid "Size" @@ -166,7 +169,7 @@ msgstr "大小"
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:69 msgid "Select Size" -msgstr "" +msgstr "选择尺寸"
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:73 msgid "S" @@ -178,11 +181,11 @@ msgstr "M"
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:81 msgid "L" -msgstr "" +msgstr "L"
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:85 msgid "XL" -msgstr "" +msgstr "XL"
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:89 msgid "XXL" @@ -190,37 +193,37 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:35 msgid "Support the Tor Project Today!" -msgstr "" +msgstr "今天就支持 Tor Project 吧!"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:43 msgid "https://donate.torproject.org/pdr" -msgstr "" +msgstr "https://donate.torproject.org/pdr"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:48 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:66 msgid "Powering Digital Resistance with Tor" -msgstr "" +msgstr "和 Tor 一起为数码抗命加油"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:52 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:70 msgid "" "Donate to the Tor Project today! Take a stand against surveillance and " "censorship. Protect activists worldwide." -msgstr "" +msgstr "今天就给 Tor 捐款吧! 为了对抗监控和审查站出来。保护全世界的活动人士。"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:58 msgid "summary_large_image" -msgstr "" +msgstr "summary_large_image"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:62 msgid "@torproject" -msgstr "" +msgstr "@torproject"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:92 msgid "" "This page requires Javascript to do PayPal or credit card\n" " donations, but it appears you have Javascript disabled." -msgstr "" +msgstr "这个页面要求 Javascript 以便进行 PayPal 或信用卡捐款,但看上去你没有开启它。"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:96 msgid "" @@ -228,6 +231,8 @@ msgid "" " <a href="https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en%5C%22%3Eother " "donations options page</a>." msgstr "" +"如果你希望不开启 Javascript 也能捐款,请来看看我们的<a href="https://www.torproject.org/donate" +"/donate-options.html.en">其它捐款选项页面</a>。"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:103 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:109