commit 593099551896802e69335a3b5e827ab716f46927 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 15 20:15:09 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+fr.po | 27 ++++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 24 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index a37b3b5b55..44bb0aa7c9 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -1801,6 +1801,8 @@ msgstr "! [Remplir les détails](/static/images/localization/tr2.png)" #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "1. On the next page, select 'Join an existing project' and continue." msgstr "" +"1. Sur la page suivante, sélectionnez "Rejoindre un projet existant" et " +"continuez."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1808,6 +1810,8 @@ msgid "" "1. On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " "and continue." msgstr "" +"1. Sur la page suivante, sélectionnez les langues que vous parlez dans le " +"menu déroulant et continuez."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1815,11 +1819,13 @@ msgid "" "1. You are now signed up! Go to the [Tor Transifex " "page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)." msgstr "" +"1. Vous êtes maintenant inscrit ! Allez sur la page [Tor Transifex] " +"(https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "1. Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" +msgstr "1. Cliquez sur le bouton bleu "Rejoindre l'équipe" à l'extrême droite :"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1827,12 +1833,16 @@ msgid "" "<img style="display:block" src="/static/images/localization/tr3.png" " "alt="Join Team">" msgstr "" +"<img style="display:block" src="/static/images/localization/tr3.png" " +"alt="Join Team">"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "" "1. Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" msgstr "" +"1. Sélectionnez la langue que vous souhaitez traduire dans le menu déroulant" +" :"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1840,11 +1850,14 @@ msgid "" "<img style="display:block" src="/static/images/localization/tr4.png" " "alt="Choose Language">" msgstr "" +"<img style="display:block" src="/static/images/localization/tr4.png" " +"alt="Choose Language">"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "1. A notification will now show up on the top of the page like so:" msgstr "" +"1. Une notification apparaîtra maintenant en haut de la page comme ça :"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1852,6 +1865,8 @@ msgid "" "<img style="display:block" src="/static/images/localization/tr5.png" " "alt="Request Submitted">" msgstr "" +"<img style="display:block" src="/static/images/localization/tr5.png" " +"alt="Request Submitted">"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1861,21 +1876,27 @@ msgid "" " page includes guidelines, resources, and priorities that will help you make" " the most out of your contribution." msgstr "" +"Avant de traduire, veuillez lire la page du projet Tor sur le [Wiki du " +"laboratoire de localisation] " +"(https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). La page comprend des " +"directives, des ressources et des priorités qui vous aideront à tirer le " +"meilleur parti de votre contribution."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "After your membership is approved, you're ready to begin." msgstr "" +"Une fois que votre adhésion est approuvée, vous êtes prêt à commencer."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "#IRC channel" -msgstr "" +msgstr "#Canal IRC"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "We hang out in the #tor-l10n channel on the oftc IRC network." -msgstr "" +msgstr "Nous traînons sur le canal #tor-l10n du réseau IRC oftc."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)