commit a533061799f25f2cb45bc0ee72354d277a793fda Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Feb 20 12:15:27 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- th/th.po | 296 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 157 insertions(+), 139 deletions(-)
diff --git a/th/th.po b/th/th.po index 4fe0e82..c6cbc71 100644 --- a/th/th.po +++ b/th/th.po @@ -3,17 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# bact' ☂ arthit@gmail.com, 2013 -# Chiranuch chiranuch@gmail.com, 2013 +# Arthit Suriyawongkul arthit@gmail.com, 2013 +# jiew chiranuch@gmail.com, 2013 # Manatsawin Hanmongkolchai manatsawin@gmail.com, 2009 -# Mishari Muqbil mishari@mishari.net, 2013 +# Somchai Sirisakdipol mishari@mishari.net, 2013 +# Siwat Techavoranant saengthubthim@gmail.com, 2014 +# Somchai Sirisakdipol mishari@mishari.net, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-30 03:09+0000\n" -"Last-Translator: Mishari Muqbil mishari@mishari.net\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-20 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Somchai Sirisakdipol mishari@mishari.net\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,15 +25,25 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149 #, python-format -msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator" -msgstr "%(distribution)s LiveUSB Creator" +msgid "%(distribution)s Installer" +msgstr "%(distribution)s ตัวติดตั้ง"
-#: ../liveusb/gui.py:776 +#: ../liveusb/gui.py:775 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s ถูกเลือก"
-#: ../liveusb/creator.py:1004 +#: ../liveusb/gui.py:425 +#, python-format +msgid "%(size)s %(label)s" +msgstr "%(size)s %(label)s" + +#: ../liveusb/gui.py:431 +#, python-format +msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" +msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" + +#: ../liveusb/creator.py:1063 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s บูตได้อยู่แล้ว" @@ -41,36 +53,36 @@ msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">ต้องการความช่วยเหลือ? อ่าน</span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">เอกสาร</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">ต้องการความช่วยเหลือ? อ่าน</span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">เอกสาร</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:151 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">คัดลอก Tails ไปไว้บนแผ่น USB ข้อมูลทั้งหมดในไดรฟ์เป้าหมายจะสูญหาย</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">ก๊อปปี้ Tails ลงในไดรฟ์ USB หรือ SD การ์ด ข้อมูลทั้งหมดในไดรฟ์ปลายทางจะถูกลบ</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:153 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">คัดลอก Tails ไปไว้บนแผ่น USB พาร์ทิชันอื่นๆบนไดรฟ์จะถูกรักษาไว้</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">ก๊อปปี้ Tails ลงในอุปกรณ์ที่มี Tails แล้ว partition อื่นๆจะถูกสงวนเอาไว้</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">ปรับรุ่นแผ่น Tails USB ที่ติดตั้งไว้แล้วจากอิมเมจ ISO ใหม่</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">อัพเกรด Tails ที่ลงไว้แล้วจาก ISO image อันใหม่</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/dialog.py:154 msgid "Alt+B" @@ -88,16 +100,16 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "จากการเพิ่มพื้นที่เก็บถาวรในแผ่น USB คุณสามารถที่จะเก็บข้อมูลและทำการเปลี่ยนแปลงต่อระบบปฏิบัติการได้ ถ้าคุณไม่ทำคุณไม่สามารถที่จะเก็บข้อมูลหลังการรีบูต"
-#: ../liveusb/creator.py:1106 ../liveusb/creator.py:1369 +#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "กำลังคำนวณ the SHA1 of %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1317 +#: ../liveusb/creator.py:1373 msgid "Cannot find" msgstr "ไม่สามารถค้นหา"
-#: ../liveusb/creator.py:545 +#: ../liveusb/creator.py:556 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "ไม่สามารถหาอุปกรณ์ %s" @@ -116,16 +128,12 @@ msgid "" "Upgrade" msgstr "โคลน\n&&\nปรับรุ่น"
-#: ../liveusb/dialog.py:165 -msgid "Create Live USB" -msgstr "สร้าง Live USB" - -#: ../liveusb/creator.py:400 +#: ../liveusb/creator.py:408 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "กำลังสร้างที่เก็บถาวร %sMB"
-#: ../liveusb/gui.py:556 +#: ../liveusb/gui.py:553 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." msgstr "เนื่องจากยังไม่มีการเชื่อมต่อกับดีไวซ์ ก็ไม่สามารถที่จะกำหนดพื้นทีี่ที่เหลืออยู่ได้" @@ -135,11 +143,11 @@ msgstr "เนื่องจากยังไม่มีการเชื่ msgid "Download %(distribution)s" msgstr "ดาวน์โหลด %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:750 +#: ../liveusb/gui.py:749 msgid "Download complete!" msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จสิ้น!"
-#: ../liveusb/gui.py:754 +#: ../liveusb/gui.py:753 msgid "Download failed: " msgstr "ดาวน์โหลดล้มเหลว:"
@@ -148,45 +156,45 @@ msgstr "ดาวน์โหลดล้มเหลว:" msgid "Downloading %s..." msgstr "กำลังดาวน์โหลด %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1102 +#: ../liveusb/creator.py:1158 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "ไดรฟ์ loopback, ข้ามไปเริ่มใหม่ MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:808 +#: ../liveusb/creator.py:827 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "กำลังเข้าสู่ unmount_device สำหรับ '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1182 +#: ../liveusb/creator.py:1238 msgid "Error probing device" msgstr "ตรวจสอบข้อผิดพลาดของอุปกรณ์"
-#: ../liveusb/gui.py:227 +#: ../liveusb/gui.py:212 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "ผิดพลาด: ไม่สามารถกำหนดชื่อหรือหา UUID ของอุปกรณ์ของคุณ ไม่สามารถดำเนินการต่อได้"
-#: ../liveusb/creator.py:376 +#: ../liveusb/creator.py:384 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "ผิดพลาด: SHA1 ของ Live CD ของคุณผิดพลาด คุณสามารถรันโปรแกรมนี้โดยใช้อากิวเมนต์ --noverify เพื่อข้ามการตรวจสอบนี้"
-#: ../liveusb/creator.py:145 -msgid "Extracting live image to USB device..." -msgstr "กำลังแตก live image ไปยังอุปกรณ์ USB..." +#: ../liveusb/creator.py:147 +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "แตก live image ลงในอุปกรณ์ปลายทาง"
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1106 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "ฟอร์แมต %(device)s เป็น FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:140 +#: ../liveusb/creator.py:142 msgid "ISO MD5 checksum passed" msgstr "กำลังตรวจสอบ ISO MD5 checksum"
-#: ../liveusb/creator.py:138 +#: ../liveusb/creator.py:140 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "การตรวจสอบค่า ISO MD5 checksum ล้มเหลว"
@@ -196,77 +204,77 @@ msgid "" "downloaded for you." msgstr "ถ้าคุณไม่ได้เลือก Live ISO ที่มีอยู่ก่อนแล้ว รุ่นที่เลือกจะถูกดาวน์โหลดให้คุณ"
-#: ../liveusb/gui.py:619 +#: ../liveusb/dialog.py:165 +msgid "Install Tails" +msgstr "ลง Tails" + +#: ../liveusb/gui.py:616 msgid "Installation complete!" msgstr "การติดตั้งเสร็จสิ้น!"
-#: ../liveusb/gui.py:279 +#: ../liveusb/gui.py:264 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "การติดตั้งเสร็จสิ้น! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:620 +#: ../liveusb/gui.py:617 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "การติดตั้งเสร็จสิ้นแล้ว กด OK เพื่อปิดโปรแกรมนี้"
-#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223 +#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279 msgid "Installing bootloader..." msgstr "กำลังติดตั้งบูตโหลดเดอร์..."
-#: ../liveusb/gui.py:284 +#: ../liveusb/gui.py:269 msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "การสร้าง LiveUSB ไม่สำเร็จ!"
-#: ../liveusb/creator.py:1318 +#: ../liveusb/creator.py:1374 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "กรุณาแตกไฟล์ซิป liveusb-creator ทั้งไฟล์ก่อนเรียกใช้โปรแกรมนี้"
-#: ../liveusb/creator.py:1194 +#: ../liveusb/creator.py:1250 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เสียบ USB key แล้วและถูกฟอร์แมตด้วยระบบไฟล์ FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:830 +#: ../liveusb/creator.py:849 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "ใส่ %s ที่มีอยู่หลังถอดออก"
-#: ../liveusb/gui.py:681 ../liveusb/gui.py:698 -msgid "Next" -msgstr "ต่อไป" - -#: ../liveusb/gui.py:562 +#: ../liveusb/gui.py:559 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "ไม่มีพื้นที่ว่างบนอุปกรณ์ %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:797 +#: ../liveusb/creator.py:816 msgid "No mount points found" msgstr "ไม่พบจุดเมาต์"
-#: ../liveusb/creator.py:393 +#: ../liveusb/creator.py:401 #, python-format msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" msgstr "มีที่ว่างบนอุปกรณ์ไม่พอ\n%dMB ISO + %dMB ที่เก็บข้อมูล > %dMB พื้นที่ว่าง"
-#: ../liveusb/gui.py:543 +#: ../liveusb/gui.py:540 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" msgstr "พาร์ติชั่นเป็น FAT16 จะกำหนดขนาดที่เก็บข้อมูลเป็น 2G"
-#: ../liveusb/gui.py:539 +#: ../liveusb/gui.py:536 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "พาร์ทิชั่นเป็น FAT32 จะจำกัดขนาดที่เก็บข้อมูลเป็น 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837 +#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "แบ่งที่อุปกรณ์ %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:610 +#: ../liveusb/gui.py:607 msgid "Persistent Storage" msgstr "ที่เก็บถาวร"
@@ -274,53 +282,53 @@ msgstr "ที่เก็บถาวร" msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "ข้อมูลถาวร (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696 -msgid "Press 'Next' if you wish to continue." -msgstr "กด 'Next' ถ้าคุณต้องการจะทำต่อ" +#: ../liveusb/gui.py:669 ../liveusb/gui.py:698 +msgid "Please confirm your device selection" +msgstr "ยืนยันการเลือกอุปกรณ์"
-#: ../liveusb/gui.py:456 +#: ../liveusb/gui.py:453 msgid "Refreshing releases..." msgstr "กำลังรีเฟรชรุ่นต่างๆ..."
-#: ../liveusb/gui.py:461 +#: ../liveusb/gui.py:458 msgid "Releases updated!" msgstr "ปรับปรุงรุ่นต่างๆแล้ว!"
-#: ../liveusb/creator.py:923 ../liveusb/creator.py:1241 +#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "ถอดแฟ้มออก %(file)s"
-#: ../liveusb/creator.py:469 +#: ../liveusb/creator.py:483 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "ถอดออกจาก Live OS ที่มีชื่อ"
-#: ../liveusb/creator.py:1096 +#: ../liveusb/creator.py:1152 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "เริ่ม Master Boot Record ใหม่ %s"
-#: ../liveusb/gui.py:761 +#: ../liveusb/gui.py:760 msgid "Select Live ISO" msgstr "เลือก Live ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:182 +#: ../liveusb/creator.py:184 msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "กำลังติดตั้งไฟล์บูท OLPC"
-#: ../liveusb/creator.py:711 +#: ../liveusb/creator.py:730 #, python-format msgid "" -"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted" -" before starting the installation process." -msgstr "บางส่วนของดิสก์พกพา %(device)s ถูกเชื่อมต่อ มันจะถูกถอดออกก่อนที่จะเริ่มกระบวนการติดตั้ง" +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "Partition บน %(device)s ถูกเมานท์อยู่ จะยกเลิกการเม้านท์ก่อนเริ่มกระบวนการติดตั้ง"
-#: ../liveusb/creator.py:131 +#: ../liveusb/creator.py:133 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "ประเภทของที่มาไม่สนับสนุนการตรวจสอบค่าของ ISO MD5 checksum, ข้าม"
-#: ../liveusb/creator.py:1130 +#: ../liveusb/creator.py:1186 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "กำลังประสานข้อมูลบนดิสก์"
@@ -328,19 +336,13 @@ msgstr "กำลังประสานข้อมูลบนดิสก์ msgid "Target Device" msgstr " อุปกรณ์เป้าหมาย"
-#: ../liveusb/gui.py:643 -msgid "" -"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' " -"again will reset the MBR on this device." -msgstr "The Master Boot Record ในอุปกรณ์ของคุณว่างเปล่า กด 'Create Live USB' อีกครั้ง จะเริ่ม the MBR ในอุปกรณ์นี้" - -#: ../liveusb/gui.py:764 +#: ../liveusb/gui.py:763 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "แฟ้มที่ถูกเลือกไม่สามารถอ่านได้ กรุณาแก้ไขสิทธิอนุญาตหรือเลือกแฟ้มอื่น"
-#: ../liveusb/creator.py:337 +#: ../liveusb/creator.py:345 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" @@ -378,83 +380,91 @@ msgstr "แถบบอกความคืบหน้านี้จะทำ msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "ข้อความทั้งหมดจะถูกบรรทึกไว้ที่คอนโซลสถานะ"
-#: ../liveusb/creator.py:895 +#: ../liveusb/creator.py:925 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "ลองทำต่อไปไม่ว่าอย่างไรก็ตาม" + +#: ../liveusb/gui.py:407 +msgid "USB drive found" +msgstr "เจอไดรฟ์ USB" + +#: ../liveusb/creator.py:958 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อของแผ่น: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489 +#: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "ไม่สามารถ chmod %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:459 +#: ../liveusb/creator.py:469 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "ไม่สามารถคัดลอก %(infile)s ไปที่ %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:418 +#: ../liveusb/gui.py:402 msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "ไม่พบไดรฟ์ยูเอสบีใดๆ"
-#: ../liveusb/creator.py:1184 -msgid "Unable to find any removable device" -msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ดิสก์พกพา" +#: ../liveusb/creator.py:1240 +msgid "Unable to find any supported device" +msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ที่รองรับ"
-#: ../liveusb/creator.py:1024 +#: ../liveusb/creator.py:1083 msgid "Unable to find partition" msgstr "ไม่พบพาร์ติชัน"
-#: ../liveusb/creator.py:1264 +#: ../liveusb/creator.py:1320 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "ไม่สามารถรับ Win32_LogicalDisk; win32com คำถามไม่ได้ผลลัพธ์ไดๆ"
-#: ../liveusb/gui.py:671 +#: ../liveusb/gui.py:662 msgid "Unable to mount device" msgstr "ไม่สามารถเมานต์อุปกรณ์"
-#: ../liveusb/creator.py:785 +#: ../liveusb/creator.py:804 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "ไม่สามารถใส่อุปกรณ์ %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:494 +#: ../liveusb/creator.py:508 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "ไม่สามารถถอดออกไดเรกทอรีจาก LiveOS: %(message)s ก่อนหน้า"
-#: ../liveusb/creator.py:482 +#: ../liveusb/creator.py:496 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "ไม่สามารถถอดแฟ้มออกจาก LiveOS: %(message)s ก่อนหน้า"
-#: ../liveusb/creator.py:1099 +#: ../liveusb/creator.py:1155 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "ไม่สามารถเริ่มใหม่ MBR คุณอาจจะไม่ได้ติดตั้ง`syslinux` แพคเกจ"
-#: ../liveusb/gui.py:770 +#: ../liveusb/gui.py:769 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "ไม่สามารถใช้แฟ้มที่เลือก อาจจะโชคดีกว่าถ้าย้าย ISO ไปไว้ที่รูตของไดรฟ์คุณ (ie: C:\)"
-#: ../liveusb/creator.py:692 +#: ../liveusb/creator.py:711 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "ไม่สามารถเขียนบน %(device)s, ข้ามไป"
-#: ../liveusb/creator.py:382 +#: ../liveusb/creator.py:390 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "ไม่รู้จัก ISO จะข้ามการตรวจสอบ checksum"
-#: ../liveusb/creator.py:781 +#: ../liveusb/creator.py:800 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "ไม่ทราบการยกเว้น dbus ขณะพยายามใส่อุปกรณ์ %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:760 ../liveusb/creator.py:874 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "ไม่ทราบระบบแฟ้ม อุปกรณ์ของคุณอาจจะจำเป็นต้องถูกจัดระบบใหม่"
@@ -463,35 +473,45 @@ msgstr "ไม่ทราบระบบแฟ้ม อุปกรณ์ข msgid "Unknown release: %s" msgstr "ไม่ทราบรุ่น: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:822 +#: ../liveusb/creator.py:841 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "เลิกการเชื่อมต่อ %(udi)s' ที่ '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:818 +#: ../liveusb/creator.py:837 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "ถอดระบบแฟ้มที่เชื่อมต่ออยู่ที่ '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877 +#: ../liveusb/creator.py:922 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "อุปกรณ์ไม่รองรับ '%(device)s' กรุณารายงานบั้ก" + +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "ระบบไฟล์ไม่สนับสนุน: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:763 +#: ../liveusb/creator.py:782 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "ระบบแฟ้มที่ไม่รองรับ: %s\nในกรณีที่คุณพยยามที่จะปรับรุ่นระบบ Tails ที่ติดตั้งด้วยมือคุณเอง (นั่นคือไม่ได้ลงโดยระบบติดตั้งนี้) ตัวเลือกนี้ไม่ได้รับการรองรับ:\nคุณต้องเริ่มติดตั้งใหม่โดยการใช้คำสั่ง "โคลน & ติดตั้ง"แทน"
-#: ../liveusb/creator.py:1197 +#: ../liveusb/creator.py:1253 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "ระบบไฟล์ไม่สนับสนุน: %s\nโปรดสำรองข้อมูลและฟอร์แมต USB key ด้วยระบบไฟล์แบบ FAT"
+#: ../liveusb/creator.py:882 +#, python-format +msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" +msgstr "ปรับปรุงค่าของ system partition %(system_partition)s" + #: ../liveusb/launcher_ui.py:154 msgid "Upgrade from ISO" msgstr "ปรับรุ่นจาก ISO" @@ -500,70 +520,68 @@ msgstr "ปรับรุ่นจาก ISO" msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "ใช้ ISO ระบบ Live ที่มีอยู่แล้ว"
-#: ../liveusb/creator.py:133 +#: ../liveusb/creator.py:135 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" msgstr "กำลังตรวจสอบ ISO MD5 checksum"
-#: ../liveusb/creator.py:356 +#: ../liveusb/creator.py:364 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "ตรวจสอบค่า SHA1 checksum ของภาพ LiveCD"
-#: ../liveusb/creator.py:360 +#: ../liveusb/creator.py:368 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "ตรวจสอบค่า SHA256 checksum ของภาพ LiveCD"
-#: ../liveusb/creator.py:871 ../liveusb/creator.py:1190 +#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "กำลังตรวจสอบระบบไฟล์..."
-#: ../liveusb/gui.py:677 -msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost." -msgstr "คำเตือน: ข้อมูลทั้งหมดในไดรฟ์ทีเลือกจะหาย" - -#: ../liveusb/gui.py:694 +#: ../liveusb/gui.py:696 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." msgstr "คำเตือน: การสร้างที่เก็บข้อมูลจะลบอันก่อนหน้า"
-#: ../liveusb/gui.py:657 -msgid "" -"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " -"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " -"liveusb-creator with the --reset-mbr option." -msgstr "คำเตือน: The Master Boot Record ในอุปกรณ์ของคุณไม่เข้ากันกับระบบของ syslinux MBR ถ้าคุณมีปัญหาในการบูตจากดิสก์พกพานี้ พยายามทำงานบน liveusb-creator ด้วยการเลือก --reset-mbr" - -#: ../liveusb/gui.py:392 +#: ../liveusb/gui.py:376 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." msgstr "คำเตือน: เครื่องมือนี้จำเป็นที่จะทำงานโดยผู้ดูแลระบบ ปฏิบัติโดยคลิกขวาที่ไอคอนและเปิดคุณสมบัติ อยู่ในแถบความเข้ากันได้, เลือกกล่อง "ตรวจสอบการทำงานของโปรแกรมของผู้ดูแลระบบ" "
-#: ../liveusb/creator.py:152 +#: ../liveusb/creator.py:154 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "เขียนไปยังอุปกรณ์ ณ %(speed)d MB/sec"
-#: ../liveusb/creator.py:607 +#: ../liveusb/gui.py:670 +#, python-format +msgid "" +"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " +"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" +msgstr "จะลง Tails บน %(size)s %(vendor)s %(model)s อุปกรณ์ (%(device)s) ข้อมูลทั้งหมดในอุปกรณ์นี้จะหายไป ให้ดำเนินการหรือไม่?" + +#: ../liveusb/gui.py:686 +#, python-format +msgid "" +"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " +"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " +"unchanged. Continue?" +msgstr "กำลังจะปรังปรุง Tails ใน %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s อุปกรณ์ (%(device)s) ข้อมูลถาวรในอุปกรณ์นี้จะไม่ถูกเปลี่ยน ให้ดำเนินการ?" + +#: ../liveusb/creator.py:618 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" msgstr "คุณกำลังใช้ syslinux-extlinux รุ่นเก่า ซึ่งไม่สนับสนุนระบบแฟ้ม the ext4 "
-#: ../liveusb/gui.py:755 +#: ../liveusb/gui.py:754 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "คุณสามารถลองอีกครั้งได้เพื่อดาวน์โหลดต่อ"
-#: ../liveusb/creator.py:92 +#: ../liveusb/creator.py:94 msgid "You must run this application as root" msgstr "คุณต้องรันโปรแกรมนี้เป็นรูท"
-#: ../liveusb/gui.py:691 -msgid "" -"Your device already contains a LiveOS.\n" -"If you continue, this will be overwritten." -msgstr "อุปกรณ์ของคุณมี LiveOS อยู่แล้ว\nถ้าคุณทำต่อไป มันจะถูกเขียนทับ" - #: ../liveusb/dialog.py:155 msgid "or" msgstr "หรือ"