commit d219fcd932f17caadac4cb68e2197d713fcadb08 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Oct 3 22:45:29 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator --- de/de.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po index 6818239..13003c7 100644 --- a/de/de.po +++ b/de/de.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-31 10:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-03 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-03 22:40+0000\n" "Last-Translator: rike\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "" "will be able to store data and make permanent modifications to your live " "operating system. Without it, you will not be able to save data that will " "persist after a reboot." -msgstr "Indem Sie auf dem USB-Speichermedium Platz für eine permanente Partition reservieren, haben Sie die Möglichkeit Daten zu speichern und permanente Veränderungen an Ihrem Live-Betriebssystem durchzuführen. Ohne diese Anpassung haben Sie keine Möglichkeit Daten zu speichern, die einen Neustart überdauern." +msgstr "Indem Sie auf dem USB-Speichermedium Platz für eine beständige Speicherpartition reservieren, haben Sie die Möglichkeit Daten zu speichern und permanente Veränderungen an Ihrem Live-Betriebssystem durchzuführen. Ohne diese Anpassung haben Sie keine Möglichkeit Daten zu speichern, die einen Neustart überdauern."
#: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421 #, python-format @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Klonen\n&&\nAktualisieren" #: ../liveusb/creator.py:408 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" -msgstr "%s MB permanente Partition wird erstellt" +msgstr "%s MB beständige Speicherpartition wird erstellt"
#: ../liveusb/gui.py:551 msgid "" @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "Speichermedium %(device)s wird partitioniert"
#: ../liveusb/gui.py:605 msgid "Persistent Storage" -msgstr "Permanenter Speicher" +msgstr "Beständige Speicherpartition"
#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Persistent Storage (0 MB)" -msgstr "Permanenter Speicher (0 MB)" +msgstr "Beständige Speicherpartition (0 MB)"
#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696 msgid "Please confirm your device selection" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Daten auf dem Datenträger werden synchronisiert…"
#: ../liveusb/dialog.py:159 msgid "Target Device" -msgstr "Zielgerät" +msgstr "Zielmedium"
#: ../liveusb/gui.py:761 msgid "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "" "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " "installing the bootloader." -msgstr "Dieser Knopf startet den Prozess zur Erstellung eines LiveUSB-Mediums. Dieses beinhaltet auch das Herunterladen einer Tails-Version (sollte keine existierendes Abbild ausgewählt worden sein), Entpacken der ISO-Datei auf das USB-Speichermedium, Erstellung der Persistent-Datei und der Installation des Bootloaders." +msgstr "Dieser Knopf startet den Prozess zur Erstellung eines LiveUSB-Mediums. Dies beinhaltet auch das Herunterladen einer Tails-Version (sollte keine existierendes Abbild ausgewählt worden sein), das Entpacken der ISO-Datei auf das Speichermedium, die Erstellung der Persistent-Datei und der Installation des Bootloaders."
#: ../liveusb/dialog.py:158 msgid "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Kein USB-Laufwerk gefunden"
#: ../liveusb/creator.py:1236 msgid "Unable to find any supported device" -msgstr "Es konnte kein unterstütztes Gerät gefunden werden" +msgstr "Es konnte kein unterstütztes Medium gefunden werden"
#: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Dateisystem wird überprüft …" #: ../liveusb/gui.py:694 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." -msgstr "Warnung: Das Erzeugen einer neuen permanenten Überlagerung löscht die vorhandene." +msgstr "Warnung: Das Erzeugen einer neuen beständigen Überlagerung löscht die vorhandene."
#: ../liveusb/gui.py:376 msgid "" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Es wurde mit %(speed)d MB/sek auf das Gerät geschrieben" msgid "" "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" -msgstr "Sie sind dabei Tails auf folgendem Gerät zu installieren %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Alle Daten auf dem ausgewählten Gerät gehen verloren. Fortfahren?" +msgstr "Sie sind dabei Tails auf folgendem Medium zu installieren %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Alle Daten auf dem ausgewählten Medium gehen verloren. Fortfahren?"
#: ../liveusb/gui.py:684 #, python-format @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "" "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " "device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " "unchanged. Continue?" -msgstr "Sie führen eine Aktualisierung von Tails auf folgendem Gerät %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s) durch. Alle permanenten Datenspeicher auf diesem Gerät bleiben unverändert. Fortfahren?" +msgstr "Sie führen eine Aktualisierung von Tails auf folgendem Medium %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s) durch. Alle beständigen Speicherpartitionen auf diesem Medium bleiben unverändert. Fortfahren?"
#: ../liveusb/creator.py:618 msgid ""