commit 0b281c5b28f725fb41b60a992685884dc247be28 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 31 05:15:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po | 33 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po index 8453c134cf..56205b27f9 100644 --- a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -4,12 +4,12 @@ # erinm, 2018 # Mariano Calvento cmc800@gmail.com, 2018 # Joaquín Serna bubuanabelas@cryptolab.net, 2019 -# Zuhualime Akoochimoya, 2019 # Burro Moro burromoro@riseup.net, 2020 +# Zuhualime Akoochimoya, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Burro Moro burromoro@riseup.net, 2020\n" +"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2020\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)%5Cn" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:58 msgid "summary_large_image" -msgstr "sumario_imagen_grande" +msgstr "summary_large_image"
#: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:62 msgid "@torproject" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:188 #: tmp/cache_locale/a1/a1384b9a21e3d43e946972b01389567dff845ee982dcf05228aa3e5096a74210.php:64 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "Correo Electrónico"
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:192 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:319 @@ -259,16 +259,15 @@ msgid "" msgstr "" "Si proveés información personal como parte del proceso de donación, puede " "ser recopilada y retenida por proveedores de servicios tercerizados y/o el " -"Proyecto Tor, como se describe abajo." +"Tor Project, como se describe abajo."
#: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:88 msgid "" "The Tor Project has very little influence over how third-party service " "providers, such as PayPal, may collect and use your information." msgstr "" -"El Proyecto Tor tiene muy poca influencia sobre cómo proveedores de " -"servicios tercerizados, tales como PayPal, pueden recopilar y usar tu " -"información." +"El Tor Project tiene muy poca influencia sobre cómo proveedores de servicios" +" tercerizados, tales como PayPal, pueden recopilar y usar tu información."
#: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:90 msgid "" @@ -287,8 +286,8 @@ msgid "" " learn your name, the amount you donated, your email address, phone number " "and/or mailing address, as well as any other information you provide." msgstr "" -"Cuando donás al Proyecto Tor, dependiendo de qué mecanismo uses, podríamos " -"saber tu nombre, el monto que donaste, tu dirección de correo electronico, " +"Cuando donás al Tor Project, dependiendo de qué mecanismo usés, podríamos " +"saber tu nombre, el monto que donaste, tu dirección de correo electrónico, " "número de teléfono y/o domicilio postal, como así también cualquier otra " "información que proveas."
@@ -305,7 +304,7 @@ msgid "" "The Tor Project will never have access to your financial data, such as your " "credit card information.We aim to be careful with your information." msgstr "" -"El Proyecto Tor nunca tendrá acceso a tus datos financieros, tal como " +"El Tor Project nunca tendrá acceso a tus datos financieros, tal como " "información acerca de tu tarjeta de crédito. Apuntamos a ser cuidadosos con " "tu información."
@@ -369,17 +368,17 @@ msgid "" "who need it to do their work, for example by thanking you or mailing you a " "t-shirt." msgstr "" -"Acceso a esa información dentro del Proyecto Tor es restringido a gente que " -"la necesita para hacer su trabajo, por ejemplo, agradeciéndote o enviándote " -"una remera por correo." +"El acceso a esa información dentro del Tor Project está restringido a gente " +"que la necesita para hacer su trabajo, por ejemplo, agradeciéndote o " +"enviándote una remera por correo."
#: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:126 msgid "" "<span class="bold">The Tor Project very much appreciates all its donors. " "Thank you for supporting Tor</span>." msgstr "" -"<span class="bold">El Proyecto Tor aprecia muchísimo a todos sus donantes." -" Gracias por apoyar a Tor</span>." +"<span class="bold">El Tor Project aprecia muchísimo a todos sus donantes. " +"Gracias por apoyar a Tor</span>."
#: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:134 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:851 @@ -490,7 +489,7 @@ msgstr "No gracias, no quiero un regalo." #, php-format msgid "I would prefer 100% of my donation to go to the Tor Project's work." msgstr "" -"Preferiría que el 100% de mi donación vaya al trabajo del Proyecto Tor." +"Preferiría que el 100% de mi donación vaya al trabajo del Tor Project."
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:222 msgid "sticker Pack"