commit e0bf1dc6e3c4a33c4c4bcbba7dae57ad10e6d59a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jun 30 10:15:45 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings --- ro/network-settings.dtd | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/ro/network-settings.dtd b/ro/network-settings.dtd index 2bd99e7..dfceb1b 100644 --- a/ro/network-settings.dtd +++ b/ro/network-settings.dtd @@ -15,12 +15,12 @@ <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Aceasta funcționează în cele mai multe situații."> <!ENTITY torSettings.connect "Conectare">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration"> +<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configurare Proxy local"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Are nevoie acest computer să utilizeze un proxy local pentru accesarea internetului?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> -<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a local proxy."> +<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Dacă nu știi sigur cum să răspunzi la această întrebare, uită-te la setările de Internet într-un alt browser pentru a vedea dacă este configurat să folosească un proxy local."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Introduceţi setările pentru proxy ."> -<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration"> +<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Configurare Punți Tor "> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Internet Service Providerul (ISP) dvs blochează sau cenzurează conexiunile către rețeaua Tor?"> <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Dacă nu sînteți sigur cum să răspundeți la această întrebare, alegeți Nu.  Dacă alegeți Da, vi se va cere să configurați punțile Tor, care sînt relayuri nelistate care fac mai dificilă blocarea conexiunilor la rețeaua Tor."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puteți folosi setul de punți oferit sau puteți obține și introduce un set particular de punți.">