commit 3d17dec8b491169fd4a510d0a1425e47b1d0c859 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jun 9 18:47:46 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 18 +++++++++++------- 1 file changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 8961ca93f1..26bc9d3833 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -9289,12 +9289,12 @@ msgstr "كانت المرحلات التي تمر عبر كومكاست بطيئ #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "Relays outside North America and Western Europe are usually slower." -msgstr "" +msgstr "عادة ما تكون المرحلات خارج أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية أبطأ."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### Tor Network Limits" -msgstr "" +msgstr "#### حدود شبكة Tor"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9302,11 +9302,13 @@ msgid "" "Relay bandwidth can be limited by a relay's own observed bandwidth, or by " "the directory authorities' measured bandwidth." msgstr "" +"يمكن تقييد عرض النطاق الترددي للترحيل من خلال عرض النطاق الترددي المرصود " +"للترحيل، أو من خلال النطاق الترددي المقاس لسلطات الدليل."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "Here's how to find out which measurement is limiting your relay:" -msgstr "" +msgstr "فيما يلي كيفية معرفة القياس الذي يحد من الترحيل الخاص بك:"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9315,26 +9317,28 @@ msgid "" "page)](https://consensus-health.torproject.org/consensus-health.html), and " "check the median." msgstr "" +"* تحقق من كل الأصوات الخاصة بالترحيل على [صحة التوافق (صفحة كبيرة)](https" +"://consensus-health.torproject.org/consensus-health.html), وتحقق من الوسيط."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "If your relay is not marked Running by some directory authorities:" -msgstr "" +msgstr "إذا لم يتم تمييز الترحيل الخاص بك من قبل بعض سلطات الدليل:"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Does it have the wrong IPv4 or IPv6 address?" -msgstr "" +msgstr "* هل يحتوي على عنوان IPv4 أو IPv6 خاطئ؟"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Is its IPv4 or IPv6 address unreachable from some networks?" -msgstr "" +msgstr "* هل لا يمكن الوصول إلى عنوان IPv4 أو IPv6 الخاص به من بعض الشبكات؟"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Are there more than 2 relays on its IPv4 address?" -msgstr "" +msgstr "* هل هناك أكثر من مرحلتين على عنوان IPv4 الخاص به؟"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)