commit 73604d976bf5697b3ca5fe39152a6fe556d5d283 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Dec 31 14:15:48 2016 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed --- is/is.po | 324 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 324 insertions(+)
diff --git a/is/is.po b/is/is.po new file mode 100644 index 0000000..c38be13 --- /dev/null +++ b/is/is.po @@ -0,0 +1,324 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Tails developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 02:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-31 14:14+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is\n" +"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48 +msgid "Personal Data" +msgstr "Einkagögn" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50 +msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" +msgstr "Halda skrám sem geymdar eru í 'Varanlegt' möppunni" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60 +msgid "GnuPG keyrings and configuration" +msgstr "GnuPG-lyklakippur og uppsetningar" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68 +msgid "SSH Client" +msgstr "SSH-biðlari" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 +msgid "SSH keys, configuration and known hosts" +msgstr "SSH-lyklar, uppsetning og þekktar vélar" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80 +msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" +msgstr "Pidgin-snið og OTR-lyklakippa" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88 +msgid "Icedove" +msgstr "Icedove" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90 +msgid "Icedove profiles and locally stored email" +msgstr "Icedove-snið og tölvupóstur sem geymdur er á tölvunni" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 +msgid "GNOME Keyring" +msgstr "GNOME lyklakippa" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 +msgid "Secrets stored by GNOME Keyring" +msgstr "Dulkóðunartákn geymd með GNOME-lyklakippu" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108 +msgid "Network Connections" +msgstr "Nettengingar" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110 +msgid "Configuration of network devices and connections" +msgstr "Uppsetning nettenginga og nettengdra tækja" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118 +msgid "Browser bookmarks" +msgstr "Bókamerki vafra" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 +msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" +msgstr "Bókamerki vistuð í Tor-vafranum" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128 +msgid "Printers" +msgstr "Prentarar" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130 +msgid "Printers configuration" +msgstr "Uppsetning prentara" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138 +msgid "Bitcoin client" +msgstr "Bitcoin-biðlari" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140 +msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" +msgstr "Bitcoin-veski í Electrum og uppsetning" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 +msgid "APT Packages" +msgstr "APT-pakkar" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 +msgid "Packages downloaded by APT" +msgstr "Pakkar sem APT hefur sótt" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158 +msgid "APT Lists" +msgstr "APT-listar" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160 +msgid "Lists downloaded by APT" +msgstr "Listar sem APT hefur sótt" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168 +msgid "Dotfiles" +msgstr "Punktaskrár (dotfiles)" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170 +msgid "" +"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" +msgstr "Tákntengja inn í $HOME hverja þá skrá eða möppu sem finnst í `dotfiles' möppunni" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230 +msgid "Setup Tails persistent volume" +msgstr "Setja upp varanlega gagnageymslu í Tails" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459 +msgid "Error" +msgstr "Villa" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344 +#, perl-format +msgid "Device %s already has a persistent volume." +msgstr "Tækið %s er þegar með varanlega gagnageymslu." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352 +#, perl-format +msgid "Device %s has not enough unallocated space." +msgstr "Tækið %s er ekki með nægt óúthlutað pláss." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374 +#, perl-format +msgid "Device %s has no persistent volume." +msgstr "Tækið %s er ekki með varanlega gagnageymslu." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366 +msgid "" +"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " +"without persistence." +msgstr "Ekki er hægt að eyða varanlegri gagnageymslu á meðan hún er í notkun. Þú ættir að endurræsa Tails án varanlegar gagnageymslu." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385 +msgid "Persistence volume is not unlocked." +msgstr "Varanleg gagnageymsla er ekki aflæst." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390 +msgid "Persistence volume is not mounted." +msgstr "Varanleg gagnageymsla er ekki tengd í skráakerfi." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 +msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" +msgstr "Varanleg gagnageymsla er ekki lesanleg. Vandamál með heimildir eða eiganda?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:400 +msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" +msgstr "Varanleg gagnageymsla er ekki ritanleg. Var hún kannski tengd sem skrifvarin?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409 +#, perl-format +msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." +msgstr "Tails er keyrt frá ekki-USB / ekki-SDIO tæki %s." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415 +#, perl-format +msgid "Device %s is optical." +msgstr "Tækið %s er geisladrif." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422 +#, perl-format +msgid "Device %s was not created using Tails Installer." +msgstr "Tækið %s var ekki búið til með Tails-uppsetningarforritinu." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668 +msgid "Persistence wizard - Finished" +msgstr "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Lokið" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:671 +msgid "" +"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" +"\n" +"You may now close this application." +msgstr "Allar breytingar sem þú hefur gert munu einungis taka gildi eftir að þú hefur endurræst Tails.\n\nÞú getur núna lokað þessu forriti." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" +msgstr "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Útbúin varanleg gagnageymsla" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 +msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" +msgstr "Veldu lykilfrasa til að vernda varanlegu gagnageymsluna" + +#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 +#, perl-format +msgid "" +"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " +"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." +msgstr "%s varanleg gagnageymsla verður útbúin á <b>%s %s</b> tækinu. Gögn í þessari gagnageymslu verða vistuð á dulrituðu formi og varin með lykilfrasa." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 +msgid "Create" +msgstr "Búa til" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110 +msgid "" +"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " +"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" +" documentation about persistence</a> to learn more." +msgstr "<b>Farðu varlega!</b> Notkun á varanlegri gagnageymslu hefur afleiðingar sem þú þarft að hafa í huga. Tails getur ekki aðstoðað þig ef þú gerir eitthvað vitlaust! Skoðaðu <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>hjálparskjöl Tails varðandi varanlegar gagnageymslur</a> til að fræðast betur." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Lykilfrasi:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154 +msgid "Verify Passphrase:" +msgstr "Sannreyna lykilfrasa:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231 +msgid "Passphrase can't be empty" +msgstr "Lykilfrasi má ekki vera auður" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "Lykilfrasar stemma ekki" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:95 +msgid "Failed" +msgstr "Mistókst" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 +msgid "Mounting Tails persistence partition." +msgstr "Tengi varanlega disksneið Tails." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286 +msgid "The Tails persistence partition will be mounted." +msgstr "Varanleg disksneið Tails verður tengd í skráakerfið." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295 +msgid "Correcting permissions of the persistent volume." +msgstr "Leiðrétti heimildir á varanlegu gagnageymslunni." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298 +msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." +msgstr "Heimildir á varanlegu gagnageymslunni verða leiðréttar." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320 +msgid "Creating..." +msgstr "Bý til..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323 +msgid "Creating the persistent volume..." +msgstr "Bý til varanlegu gagnageymsluna..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" +msgstr "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Uppsetning á varanlegri gagnageymslu" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64 +msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" +msgstr "Tilgreindu skrárnar sem vistaðar verða í varanlegu gagnageymslunni" + +#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68 +#, perl-format +msgid "" +"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" +" <b>%s %s</b> device." +msgstr "Valdar skrár verða geymdar á dulrituðu disksneiðinni %s (%s), á <b>%s %s</b> tækinu." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74 +msgid "Save" +msgstr "Vista" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143 +msgid "Saving..." +msgstr "Vista..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146 +msgid "Saving persistence configuration..." +msgstr "Vista stillingar fyrir varanlega gagnageymslu..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" +msgstr "Leiðarvísir fyrir varanlega gagnageymslu - Eyðing á varanlegri gagnageymslu" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 +msgid "Your persistent data will be deleted." +msgstr "Varanlegum gögnum þínum verður eytt." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 +#, perl-format +msgid "" +"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." +msgstr "Varanlegu gagnageymslunni %s (%s), á <b>%s %s</b> tækinu, verður eytt." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 +msgid "Delete" +msgstr "Eyða" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:111 +msgid "Deleting..." +msgstr "Eyði..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114 +msgid "Deleting the persistent volume..." +msgstr "Eyði varanlegu gagnageymslunni..."