commit 666dfb3fe81aec3f4446a12d840bd6288d86b206 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun May 2 07:17:44 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+he.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 0a17f07c26..24c0087c93 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -6,9 +6,9 @@ # itaizand, 2019 # erinm, 2020 # Gus, 2020 -# Zeev Shilor zshilor@gmail.com, 2021 # ION, 2021 # Omer I.S. omeritzicschwartz@gmail.com, 2021 +# Zeev Shilor zshilor@gmail.com, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Omer I.S. omeritzicschwartz@gmail.com, 2021\n" +"Last-Translator: Zeev Shilor zshilor@gmail.com, 2021\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title) msgid "Anonymity Online" -msgstr "אלמוניות מקוונת" +msgstr "אנונימיות מקוונת"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section) msgid "home" @@ -34,39 +34,41 @@ msgstr "בית"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "###### ABOUT US ######" -msgstr "###### עלינו ######" +msgstr "###### אודותינו ######"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "We believe everyone should be able to explore the internet with privacy." -msgstr "אנחנו מאמינים שכולם צריכים להיות מסוגלים לחקור את האינטרנט עם פרטיות." +msgstr "אנחנו מאמינים שכולם צריכים להיות מסוגלים לחקור את האנטרנט בפרטיות."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit." -msgstr "אנחנו המיזם Tor, ארגון ללא מטרות רווח 501(c)3 US" +msgstr "אנחנו פרויקט Tor, ארגון ללא מטרות רווח 501(c)3 US"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "We advance human rights and defend your privacy online through free software" " and open networks. [Meet our team](about/people)." msgstr "" +"אנו מקדמים את זכויות הפרט ומגנים על פרטיותכם המקוונת דרך תוכנה חינמית ורשתות" +" פתוחות . [פגשו את הצוות שלנו](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.title) msgid "Contact" -msgstr "צור קשר" +msgstr "צרו קשר"
#: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.section) #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section) msgid "The Tor Project" -msgstr "מיזם Tor" +msgstr "פרויקט Tor"
#: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.body) msgid "### Get Support" -msgstr "### קבל תמיכה" +msgstr "### קבלו תמיכה"
#: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.body) @@ -75,6 +77,9 @@ msgid "" "answers to frequently asked questions about connecting to Tor, circumventing" " censorship, using onion services, and more." msgstr "" +"זקוקים לעזרה? בקרו ב [פורטל התמיכה שלנו](https://support.torproject.org) כדי" +" לקבל תשובות על שאולות שגורות בנוגע להתחברות ל Tor, עקיפת צנזורה, שימוש " +"בשרותי בצל ועוד."
#: https//www.torproject.org/download/ #: (content/download/contents+en.lrpage.title) @@ -86,7 +91,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/download/tor/ #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.section) msgid "Download" -msgstr "הורד" +msgstr "הורדה"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title) msgid "Sponsors" @@ -111,7 +116,7 @@ msgstr "נותני חסות" #: https//www.torproject.org/about/jobs/ #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section) msgid "About" -msgstr "על אודות" +msgstr "אודות"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Documentation" @@ -135,11 +140,11 @@ msgstr "בלוג"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Donate" -msgstr "תרום" +msgstr "תרמו"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Donate Now" -msgstr "תרום עכשיו" +msgstr "תרמו עכשיו"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Trademark" @@ -152,7 +157,7 @@ msgstr "קהילה" #: https//www.torproject.org/releases/ #: (content/releases/contents+en.lrpage.title) msgid "Releases" -msgstr "" +msgstr "גירסות"
#: https//www.torproject.org/releases/ #: (content/releases/contents+en.lrpage.section) @@ -161,7 +166,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/ #: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.section) msgid "What is new" -msgstr "" +msgstr "מה חדש"
#: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.title) @@ -171,7 +176,7 @@ msgstr "הצלחה" #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) msgid "You're equipped to browse freely." -msgstr "אתה מצויד לגלוש בחופשיות." +msgstr "אתם מצוידים לגלוש בחופשיות."
#: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) @@ -184,8 +189,8 @@ msgid "" "It is free and open source software maintained by the Tor Project and a " "community of volunteers worldwide." msgstr "" -"הוא תוכנה חינמית וקוד פתוח המתוחזקת ע"י מיזם Tor וע"י קהילת מתנדבים ברחבי " -"העולם." +"הוא תוכנה חינמית וקוד פתוח המתוחזקת ע"י פרויקט Tor וע"י קהילת מתנדבים " +"ברחבי העולם."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title) #: https//www.torproject.org/about/history/ @@ -196,7 +201,7 @@ msgstr "היסטוריה" #: https//www.torproject.org/download/alpha/ #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.title) msgid "Download Tor Browser Alpha" -msgstr "הורד את דפדפן Tor אלפא" +msgstr "הורידו את דפדפן Tor אלפא"
#: https//www.torproject.org/download/alpha/ #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body) @@ -204,8 +209,8 @@ msgid "" "Before we release a stable version of our software, we release an alpha " "version to test features and find bugs." msgstr "" -"לפני שאנחנו משחררים גרסה יציבה של התוכנה שלנו, אנחנו משחררים גרסת אלפא כדי " -"לבחון מאפיינים ולמצוא תקלים." +"לפני שאנחנו משחררים גירסה יציבה של התוכנה שלנו, אנחנו משחררים גירסת אלפא כדי" +" לבחון מאפיינים ולמצוא תקלות."
#: https//www.torproject.org/download/alpha/ #: (content/download/alpha/contents+en.lrpage.body) @@ -215,11 +220,15 @@ msgid "" "bugs](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), and are not " "putting yourself at risk." msgstr "" +"בבקשה להוריד את גירסת האלפא רק אם אתם מוכנים שדברים עלולים שלא לפעול כפי " +"שצריך, ומעונינים לסייע לנו באיתור ו [דווח על " +"באגים](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/), ואינכם מעמידים" +" את עצמכם בסיכון."
#: https//www.torproject.org/download/languages/ #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.title) msgid "Download Tor Browser in your language" -msgstr "הורד את דפדפן Tor בשפה שלך" +msgstr "הורידו את דפדפן Tor בשפה שלכם"
#: https//www.torproject.org/download/languages/ #: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body) @@ -229,16 +238,19 @@ msgid "" "add more. Want to help us translate? [See " "here](https://community.torproject.org/localization/)" msgstr "" +"אנו מעונינים שכל אחד יוכל להנות מדפדפן Tor בשפתו/ה. דפדפן Tor זמין כעת בשפות" +" שונות, ואנו פועלים כדי להרחיב את המעגל. רוצה לסייע בתרגום? [ראו " +"כאן](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/ #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title) msgid "Download Tor Source Code" -msgstr "הורד קוד מקור של Tor" +msgstr "הורידו קוד מקור של Tor"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.title) msgid "Tor Browser 9.5" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser 9.5"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body) @@ -246,6 +258,7 @@ msgid "" "## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion" " services." msgstr "" +"## הגירסה החדשה הזו של דפדפן Tor מתמקדת בסיוע למשתמשים להבין את שרותי הבצל."
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/ #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)