commit 7d8a23464dfded52545c2da0bf8380516a50185d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Nov 26 19:45:20 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index b7fc7abaf..5bcb9bd34 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -116,10 +116,10 @@ msgid "" "target="_blank" href="https://www.irs.gov/pub/irs-" "pdf/f990ezb.pdf">Schedule B of the Form 990</a>." msgstr "" -"Si vous donnez plus de 5 000 $ et que nous connaissons votre nom et votre " -"adresse, nous sommes tenus de les divulguer à l’IRS à <a class="hyperlinks " -"links" target="_blank" href="https://www.irs.gov/pub/irs-" -"pdf/f990ezb.pdf">l’annexe B du formulaire 990</a>." +"Si vous faites un don supérieur à 5 000 $ et que nous connaissons vos nom et" +" adresse, nous sommes tenus de les divulguer à l’IRS (fisc étatsunien) à <a " +"class="hyperlinks links" target="_blank" href="https://www.irs.gov/pub" +"/irs-pdf/f990ezb.pdf"> l’annexe B du formulaire 990</a>."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:89 msgid "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "" " Form 990." msgstr "" "Toutefois, ces renseignements sont supprimés de la version publique de notre" -" formulaire 990." +" formulaire 990."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:91 msgid "" @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:96 msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you." msgstr "" -"Nous ne publions, ne vendons, n’échangeons ni ne louons aucune information " -"vous concernant." +"Nous ne publions, ne vendons, n’échangeons, ni ne louons aucun renseignement" +" vous concernant."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:98 msgid "" @@ -156,17 +156,17 @@ msgid "" "who need it to do their work, for example by thanking you or mailing you a " "t-shirt." msgstr "" -"L’accès à ces informations est limité dans le projet Tor aux personnes qui " -"en ont besoin pour faire leur travail, par exemple en vous remerciant ou en " -"vous envoyant un t-shirt." +"L’accès à ces renseignements est limité, dans le projet Tor, aux personnes " +"qui en ont besoin pour faire leur travail, par exemple pour vous remercier " +"ou pour vous envoyer un tee-shirt."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:105 msgid "" "<span class="bold">The Tor Project very much appreciates all its donors. " "Thank you for supporting Tor</span>." msgstr "" -"<span class="bold">Le Projet Tor apprécie beaucoup tous ses donateurs. " -"Merci de soutenir Tor</span>." +"<span class="bold">Le Projet Tor est très reconnaissant envers tous ses " +"donateurs. Nous vous remercions de soutenir Tor</span>."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:113 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:658