commit b0acce3850c597d2e27366cef798de604575d6e9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun May 16 18:47:06 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot... --- contents+tr.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index ddd8ae3ccb..8dff7a12b3 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "İndirmek" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Running Tor Browser for the First Time" -msgstr "Tor Browser Uygulamasını İlk Kez Çalıştırmak" +msgstr "Kullanmaya Başlamak"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Uygulama Ekleri" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Troubleshooting" -msgstr "Sorun Çözme" +msgstr "Sorunları Çözmek"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Çeviriye Katkıda Bulunmak" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Making Tor Browser Portable" -msgstr "Tor Browser Uygulamasını Taşınabilir Yapmak" +msgstr "Taşınabilir Yapmak"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title) msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME" -msgstr "TOR BROWSER İLE ÇALIŞMAYA BAŞLAMAK" +msgstr "KULLANMAYA BAŞLAMAK"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description) @@ -651,8 +651,8 @@ msgid "" "help solving the problem." msgstr "" "Hızlı bir bağlantınız olduğu halde çubuk bir noktada takılıp kalıyorsa, " -"yapabileceklerinizi görmek için [Sorun Çözme](../troubleshooting) sayfasına " -"bakabilirsiniz." +"yapabileceklerinizi görmek için [Sorunları Çözmek](../troubleshooting) " +"sayfasına bakabilirsiniz."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) msgid "### TROUBLESHOOTING" -msgstr "### SORUN ÇÖZME" +msgstr "### SORUNLARI ÇÖZMEK"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### RUNNING TOR BROWSER FOR ANDROID FOR THE FIRST TIME" -msgstr "### ANDROID İÇİN TOR BROWSER İLE ÇALIŞMAYA BAŞLAMAK" +msgstr "### ANDROID İÇİN TOR BROWSER KULLANMAYA BAŞLAMAK"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3248,8 +3248,8 @@ msgid "" "help solving the problem." msgstr "" "Hızlı bir bağlantınız olduğu halde bu metin bir noktada takılıp kalıyorsa, " -"yapabileceklerinizi görmek için [Sorun Çözme](../troubleshooting) sayfasına " -"bakabilirsiniz." +"yapabileceklerinizi görmek için [Sorunları Çözmek](../troubleshooting) " +"sayfasına bakabilirsiniz."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title) msgid "MAKE TOR BROWSER PORTABLE" -msgstr "TOR BROWSER UYGULAMASINI TAŞINABİLİR YAPMAK" +msgstr "TAŞINABİLİR YAPMAK"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description)