commit 2facfd8810597d04c205ac2cbb1ac517cb8982a1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 23 13:21:13 2013 +0000
Update translations for vidalia_alpha_completed --- eu/vidalia_eu.po | 19 +- he/vidalia_he.po | 4 +- hr_HR/vidalia_hr_HR.po | 3935 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ hu/vidalia_hu.po | 4 +- ja/vidalia_ja.po | 3935 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ lv/vidalia_lv.po | 4 +- my/vidalia_my.po | 4 +- nl/vidalia_nl.po | 4 +- pl/vidalia_pl.po | 4 +- pt_BR/vidalia_pt_BR.po | 4 +- ru/vidalia_ru.po | 2 +- 11 files changed, 7895 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/eu/vidalia_eu.po b/eu/vidalia_eu.po index 23cea76..32dff3e 100644 --- a/eu/vidalia_eu.po +++ b/eu/vidalia_eu.po @@ -1,14 +1,15 @@ # # Translators: # Antxon Baldarra baldarra@lavabit.com, 2012-2013 +# Antxon Baldarra baldarra@lavabit.com, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:34+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n" +"Last-Translator: Antxon Baldarra baldarra@lavabit.com\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1896,11 +1897,11 @@ msgstr "Huts nortasun berria sortzerakoan"
msgctxt "MainWindow" msgid "Port Forwarding Failed" -msgstr "Huts ataka jarraipenean" +msgstr "Ataka birbidalketak huts egin du"
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding." -msgstr "Vidaliak ezin izan du ataka jarraipen automatikoa konfiguratu." +msgstr "Vidaliak ezin izan du ataka birbidalketa automatikoa konfiguratu."
msgctxt "MainWindow" msgid "Vidalia Control Panel" @@ -2954,7 +2955,7 @@ msgstr "Gaitu errele direktorioa ispilatzeko"
msgctxt "ServerPage" msgid "Attempt to automatically configure port forwarding" -msgstr "Saiatu ataka jarraipena automatikoki konfiguratzen" +msgstr "Saiatu ataka birbidalketa automatikoki konfiguratzen"
msgctxt "ServerPage" msgid "Test" @@ -2962,7 +2963,7 @@ msgstr "Test"
msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on port forwarding" -msgstr "Erakutsi laguntza gaiak ataka jarraipenean" +msgstr "Erakutsi laguntza gaiak ataka birbidalketan"
msgctxt "ServerPage" msgid "Directory Port:" @@ -3452,7 +3453,7 @@ msgid "" "happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " "please check your relay's configuration." -msgstr "Zure errele zerbitzaria ez dago beste Tor bezeroentzako iritsgarri. Hau ataka jarraipena konfiguratzea behar duen router edo firewall baten atzean bazaude gerta daiteke. %1:%2 zure benetazko IP helbidea eta zerbitzari ataka ez badira, mesedez egiaztatu zure errelearen konfigurazioa." +msgstr "Zure errele zerbitzaria ez dago beste Tor bezeroentzako iritsgarri. Hau ataka birbidalketa konfiguratzea behar duen router edo firewall baten atzean bazaude gerta daiteke. %1:%2 zure benetazko IP helbidea eta zerbitzari ataka ez badira, mesedez egiaztatu zure errelearen konfigurazioa."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Checking Directory Port Reachability" @@ -3483,7 +3484,7 @@ msgid "" "happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," " please check your relay's configuration." -msgstr "Zure errele direktorioa ez dago beste Tor bezeroentzako iritsgarri. Hau ataka jarraipena konfiguratzea behar duen router edo firewall baten atzean bazaude gerta daiteke. %1:%2 zure benetazko IP helbidea eta direktorio ataka ez badira, mesedez egiaztatu zure errelearen konfigurazioa." +msgstr "Zure errele direktorioa ez dago beste Tor bezeroentzako iritsgarri. Hau ataka birbidalketa konfiguratzea behar duen router edo firewall baten atzean bazaude gerta daiteke. %1:%2 zure benetazko IP helbidea eta direktorio ataka ez badira, mesedez egiaztatu zure errelearen konfigurazioa."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Relay Descriptor Rejected" diff --git a/he/vidalia_he.po b/he/vidalia_he.po index a7a32a5..7032fa3 100644 --- a/he/vidalia_he.po +++ b/he/vidalia_he.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/hr_HR/vidalia_hr_HR.po b/hr_HR/vidalia_hr_HR.po new file mode 100644 index 0000000..fed256f --- /dev/null +++ b/hr_HR/vidalia_hr_HR.po @@ -0,0 +1,3935 @@ +# +# Translators: +# dlb031 abuljan031@gmail.com, 2013 +# nvucinic nvucinic@nestabilni.com, 2013 +# gogo trebelnik2@gmail.com, 2012 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n" +"Last-Translator: dlb031 abuljan031@gmail.com\n" +"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr_HR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n" + +msgctxt "AboutDialog" +msgid "About Vidalia" +msgstr "O Vidaliji" + +msgctxt "AboutDialog" +msgid "License" +msgstr "Licenca" + +msgctxt "AboutDialog" +msgid "Vidalia 0.2.0" +msgstr "Vidalia 0.2.0" + +msgctxt "AboutDialog" +msgid "Tor 0.2.0.32" +msgstr "Tor 0.2.0.32" + +msgctxt "AboutDialog" +msgid "Qt 4.4.2" +msgstr "Qt 4.4.2" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "'%1' is not a valid IP address." +msgstr "'%1' nije valjana IP adresa." + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." +msgstr "Odabrali ste autentifikaciju 'Lozinka' ali niste naveli lozinku." + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select Tor Configuration File" +msgstr "Odaberi Tor datoteku podeÅ¡avanja" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "File Not Found" +msgstr "Datoteka nije pronaÄena" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?" +msgstr "%1 ne postoji. Åœelite li ju stvoriti?" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Failed to Create File" +msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Unable to create %1 [%2]" +msgstr "Neuspjelo stvaranje %1 [%2]" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a Directory to Use for Tor Data" +msgstr "Odaberite direktorij za pohranjivanje Tor podataka" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Unable to remove Tor Service" +msgstr "NemoguÄe je ukloniti Tor servis." + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Unable to install Tor Service" +msgstr "NemoguÄe je instalirati Tor servis" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." +msgstr "Vidalia nije mogla instalirati Tor uslugu." + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Authentication:" +msgstr "Autentifikacija:" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "None" +msgstr "Nepoznato" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Cookie" +msgstr "KolaÄiÄ" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Randomly Generate" +msgstr "Naizmjenice generirano" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid ":" +msgstr ":" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Configuration File" +msgstr "Tor datoteka podeÅ¡avanja" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)" +msgstr "Pokreni Tor softver sa odreÄenom datotekom podeÅ¡avanja (torrc)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select path to your configuration file" +msgstr "Odaberite putanju dao vaÅ¡e datoteke podeÅ¡avanja" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Browse" +msgstr "Pregledaj" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Data Directory" +msgstr "Direktorij podataka" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Store data for the Tor software in the following directory" +msgstr "Spremaj podatke za Tor softver u sljedeÄi direktorij" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" +msgstr "Odaberi direktorij za spremanje podataka Tor softvera" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Control" +msgstr "Tor kontrole" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use TCP connection (ControlPort)" +msgstr "Koristi TCP povezivenje (Controlni ulaz)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" +msgstr "Koristi prikljuÄak Unix domene (Kontrolni prikljuÄak)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Edit current torrc" +msgstr "Uredi trenutni torrc" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" +msgstr "NAPOMENA: ovo Äe urediti trenutno uÄitani torrc" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "ControlSocket path doesn't exist." +msgstr "Putanja Kontrolnog prikljuÄka ne postoji" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor configuration file location contains characters that " +"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "OdreÄena Tor lokacija datoteke podeÅ¡avanja sadrÅŸi znakove koji ne mogu biti prikazani u vaÅ¡em trenutnom 8-bitnom kodiranju znakova." + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" +" represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "OdreÄena Tor lokacija direktorija podataka sadrÅŸi znakove koji ne mogu biti prikazani u vaÅ¡em trenutnom 8-bitnom kodiranju znakova." + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" +msgstr "Promijenili ste torrc putanju, ÅŸelite li ponovno pokrenuti tor Tor?" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" +msgstr "Tor datoteka podeÅ¡avanja (torrc);;Sve datoteke (*)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a file to use for Tor socket path" +msgstr "Odaberite datoteku za koriÅ¡tenje putanje Tor prikljuÄka" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "Automatski podesi KontrolniPort" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"<b>WARNING</b>: If you hand pick the password it will be saved as plain text" +" in Vidalia's configuration file. Using a random password is safer." +msgstr "<b>UPOZORENJE</b>: Ako ruÄno birate lozinku bit Äe spremljena kao obiÄan tekst u Vidalia konfiguraciji datoteka. Sigurnije je koristiti nasumiÄno odabranu lozinku." + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Panic" +msgstr "Panika" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"<b>WARNING</b>: The panic button will erease the application if pressed" +msgstr "<b>UPOZORENJE</b>: Gumb Panika Äe obrisati aplikaciju" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Enable panic button" +msgstr "Aktiviraj gumb Panika" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Panic path:" +msgstr "Putanja Panike:" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but " +"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the "Configure " +"ControlPort automatically" option." +msgstr "Odabrali ste moguÄnost automatskog podeÅ¡avanja za Kontrolni ulaz, ali bez direktorija podatka. Dodajte jedan direktorij ili odznaÄite moguÄnost "Podesi kontrolni ulaz automatski"." + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" +"\n" +"You may need to remove it manually." +msgstr "Vidalia ne moÅŸe ukloniti Tor uslugu.\n\nMoÅŸda ju trebate ruÄno ukloniti" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a Directory to Use for Panic" +msgstr "Odaberite Direktorij koji Äe se koristiti za Paniku" + +msgctxt "AppearancePage" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +msgctxt "AppearancePage" +msgid "Choose the language used in Vidalia" +msgstr "Odaberite jezik koji Äe koristiti Vidalia" + +msgctxt "AppearancePage" +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +msgctxt "AppearancePage" +msgid "Choose Vidalia's interface style" +msgstr "Oaberite Vidalia-in stil suÄelja" + +msgctxt "AppearancePage" +msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation." +msgstr "Vidalia ne moÅŸe uÄitati odabrani prijevod jezika." + +msgctxt "AppearancePage" +msgid "" +"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)" +msgstr "Postavke ikone sustava (izmjene Äe se primjeniti nakon ponovnog pokretanja Vidalia)" + +msgctxt "AppearancePage" +msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)" +msgstr "PrikaÅŸi ikonu obavijesnog podruÄja i ikonu pokretaÄa (uobiÄajeno)" + +msgctxt "AppearancePage" +msgid "Hide the Tray Icon" +msgstr "Sakrij ikonu " + +msgctxt "AppearancePage" +msgid "Hide the Dock Icon" +msgstr "Sakrij ikonu pokretaÄa" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Since:" +msgstr "Od:" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Hide Settings" +msgstr "Sakrij postavke" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Show Settings" +msgstr "PrikaÅŸi postavke" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Reset" +msgstr "Ponovno pokretanje" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Receive Rate" +msgstr "Brzina Primanja" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Send Rate" +msgstr "Brzina Slanja" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Always on Top" +msgstr "Uvijek na vrhu" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph" +msgstr "Mijenja prozirnost grafa propusnosti" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "100" +msgstr "100" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "% Opaque" +msgstr "% Neprozirno" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Bandwidth Graph" +msgstr "Graf propusnosti" + +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Starting HTTPS bridge request..." +msgstr "PoÄinje zahtjev za HTTPS mostom..." + +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Spajanje na %1:%2..." + +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Sending an HTTPS request for bridges..." +msgstr "Slanje HTTPS zahtjeva za mostovima..." + +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Downloading a list of bridges..." +msgstr "Preuzimanje popisa mostova..." + +msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" +msgid "Downloading Bridges" +msgstr "Preuzimanje Mostova" + +msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" +msgid "Unable to download bridges: %1" +msgstr "Nije moguÄe preuzeti mostove: %1" + +msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" +msgid "Retrying bridge request..." +msgstr "Ponovni pokuÅ¡aj zahtjeva za mostom..." + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Country" +msgstr "DrÅŸava" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "# Clients" +msgstr "# Klijenti" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1" +msgstr "Klijenti iz sljedeÄih drÅŸava su koristili vaÅ¡ relej od %1" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Bridge Usage Summary" +msgstr "SaÅŸetak o koriÅ¡tenju Mostova" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Client Summary" +msgstr "SaÅŸetak Klijenata" + +msgctxt "Circuit" +msgid "New" +msgstr "Novo" + +msgctxt "Circuit" +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +msgctxt "Circuit" +msgid "Building" +msgstr "GraÄenje" + +msgctxt "Circuit" +msgid "Failed" +msgstr "Neuspjelo" + +msgctxt "Circuit" +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoreno" + +msgctxt "Circuit" +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +msgctxt "CircuitItem" +msgid "<Path Empty>" +msgstr "<Putanja Prazna>" + +msgctxt "CircuitListWidget" +msgid "Connection" +msgstr "Veza" + +msgctxt "CircuitListWidget" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgctxt "CircuitListWidget" +msgid "Zoom to Circuit" +msgstr "UveÄaj prema Krugu" + +msgctxt "CircuitListWidget" +msgid "Close Circuit (Del)" +msgstr "Zatvori Krug (Del)" + +msgctxt "CircuitListWidget" +msgid "Close Stream (Del)" +msgstr "Zatvori Tok (Del)" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "General" +msgstr "OpÄenito" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Network" +msgstr "MreÅŸa" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Sharing" +msgstr "Dijeljenje" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Help" +msgstr "PomoÄ" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Error Saving Settings" +msgstr "GreÅ¡ka pri Spremanju Postavki" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings." +msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti spremiti vaÅ¡e %1 postavke." + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Error Applying Settings" +msgstr "GreÅ¡ka pri Primjenjivanju Postavki" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor." +msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti primjeniti vaÅ¡e %1 postavke za Tor." + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +msgctxt "ControlConnection" +msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)" +msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti spojiti se na Tor. (%1)" + +msgctxt "ControlConnection" +msgid "Control socket is not connected." +msgstr "Kontrolni socket nije spojen." + +msgctxt "ControlPasswordInputDialog" +msgid "Problem connecting to Tor" +msgstr "GreÅ¡ka pri spajanju na Tor" + +msgctxt "ControlPasswordInputDialog" +msgid "" +"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently " +"active connections through your Tor process." +msgstr "Vidalia moÅŸe pokuÅ¡ati restartati Tor za Vas. Prilikom restarta, sve aktivne konekcije kroz Tor Äe biti zatvorene." + +msgctxt "ControlPasswordInputDialog" +msgid "" +"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n" +"\n" +"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor." +msgstr "Tor je veÄ pokrenut, ali se Vidalia ne moÅŸe spojiti. Ovo se moÅŸe dogoditi kada neki drugi proces (poput joÅ¡ jednog aktivnog Vidalia procesa ili Vidalia procesa koji je prestao sa radom) pokrene Tor." + +msgctxt "ControlPasswordInputDialog" +msgid "" +"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new " +"one." +msgstr "Morate ugasiti sadaÅ¡nji Tor proces prije nego Vidalia pokrene novi Tor proces." + +msgctxt "ControlSocket" +msgid "Control socket is not connected." +msgstr "Kontrolni socket nije spojen." + +msgctxt "ControlSocket" +msgid "Error sending control command. [%1]" +msgstr "GreÅ¡ka pri slanju kontrolne naredbe. [%1]" + +msgctxt "ControlSocket" +msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data." +msgstr "Socket se odspojio tijekom pokuÅ¡aja Äitanja linije podataka." + +msgctxt "ControlSocket" +msgid "Invalid control reply. [%1]" +msgstr "NevaÅŸeÄi kontrolni odgovor. [%1]" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Antigua & Barbuda" +msgstr "Antigua i Barbuda" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Armenia" +msgstr "Armenija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Australia" +msgstr "Australija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "AzerbedÅŸan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahami" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bangladesh" +msgstr "BangladeÅ¡" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Belarus" +msgstr "Bjelorusija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bhutan" +msgstr "Butan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bosnia & Herzegovina" +msgstr "Bosna i Hercegovina" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Botswana" +msgstr "Bocvana" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bugarska" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cambodia" +msgstr "KambodÅŸa" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Zelenortski otoc" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Centralna AfriÄka Republika" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Chad" +msgstr "Äad" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Chile" +msgstr "Äile" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "China" +msgstr "Kina" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Comoros" +msgstr "Komori" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Kongo, Demokratska Republika" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cote dâÂÂIvoire" +msgstr "Obala Bjelokosti" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Croatia" +msgstr "Hrvatska" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cyprus" +msgstr "Cipar" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Czech Republic" +msgstr "ÄeÅ¡ka Republika" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Denmark" +msgstr "Danska" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikanska Republika" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvador" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Egypt" +msgstr "Egipat" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekvatorijalna Gvineja" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritreja" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Estonia" +msgstr "Estonija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "France" +msgstr "Francuska" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia " + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Germany" +msgstr "NjemaÄka" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guinea" +msgstr "Gvineja" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Gvineja-Bissau" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guyana" +msgstr "Gvajana" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Italy" +msgstr "Italija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazahstan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kenya" +msgstr "Kenija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgistan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Latvia" +msgstr "Latvija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Liberia" +msgstr "Liberija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "LihtenÅ¡tajn" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Lithuania" +msgstr "Litva" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luksemburg" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Malawi" +msgstr "Malavi" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malezija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "MarÅ¡alovi Otoci" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritanija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauricijus" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronezija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Moldova" +msgstr "Moldavija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Montenegro" +msgstr "Crna Gora" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambik" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Namibia" +msgstr "Namibija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "New Zealand" +msgstr "Novi Zeland" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragva" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigerija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Norway" +msgstr "NorveÅ¡ka" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Palestine" +msgstr "Palestina" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nova Gvineja" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paragvaj" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Philippines" +msgstr "Filipini" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Romania" +msgstr "Rumunjska" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saint Kitts & Nevis" +msgstr "Sveti Kristofor i Nevis" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Sveta Lucija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saint Vincent & the Grenadines" +msgstr "Sveti Vincent i Grenadini" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sao Tome & Principe" +msgstr "Sveti Toma i Princip" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudijska Arabija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Serbia" +msgstr "Srbija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Seychelles" +msgstr "SejÅ¡eli" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Slovakia" +msgstr "SlovaÄka" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Solomonski Otoci" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Somalia" +msgstr "Somalija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "South Africa" +msgstr "JuÅŸna Afrika" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Spain" +msgstr "Å panjolska" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Å ri Lanka" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Swaziland" +msgstr "Svazi" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sweden" +msgstr "Å vedska" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Switzerland" +msgstr "Å vicarska" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Syria" +msgstr "Sirija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tajikistan" +msgstr "TadÅŸikistan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzanija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Thailand" +msgstr "Tajland" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Timor-Leste (East Timor)" +msgstr "IstoÄni Timor" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Trinidad & Tobago" +msgstr "Trinidad i Tobago" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunis" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Turkey" +msgstr "Turska" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "United States" +msgstr "Sjedinjene AmeriÄke DrÅŸave" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Uruguay" +msgstr "Urugvaj" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Vatican" +msgstr "Vatikan" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Venezuela" +msgstr "Venecuela" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Vietnam" +msgstr "Vijetnam" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Western Sahara" +msgstr "Zapadna Sahara" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabve" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zaire" +msgstr "Zaire" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Albania" +msgstr "Albanija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Algeria" +msgstr "AlÅŸir" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrein " + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Fiji" +msgstr "FidÅŸi" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Finland" +msgstr "Finska" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Greece" +msgstr "GrÄka" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Hungary" +msgstr "MaÄarska" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "India" +msgstr "Indija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ireland" +msgstr "Irska" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Korea, North" +msgstr "Koreja, Sjeverna" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Korea, South" +msgstr "Koreja, JuÅŸna" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Libya" +msgstr "Libija" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivi" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mexico" +msgstr "Meksiko" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Myanmar" +msgstr "Mijanmar" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Submit a Crash Report" +msgstr "PoÅ¡alji izvjeÅ¡taj o ruÅ¡enju" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" +msgstr "Vidalia je naiÅ¡la na greÅ¡ku i treba se zatvoriti" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Restart Vidalia" +msgstr "Ponovno pokrenite Vidaliu" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Don't Restart" +msgstr "Ne pokreÄi ponovno" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Unable to restart Vidalia" +msgstr "Nije bilo moguÄe ponovno pokrenuti Vidaliu" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " +"manually." +msgstr "NemoguÄe je automatski ponovno pokrenuti Vidaliu. Molimo pokrenite Vidaliu ruÄno." + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "Molimo unesite tiket:" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "Kreirano je izvjeÅ¡Äe o ruÅ¡enju koje moÅŸete poslati developerima Vidalie kako biste pomogli identificirati i rijeÅ¡iti problem. Podnesena prijava ne sadrÅŸi nikakve osobne identifikacijske podatke." + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr "sa opisom Å¡to se tradili prije no Å¡to se aplikacija sruÅ¡ila, zajedno sa sljedeÄim datotekama vezanim uz izvjeÅ¡Äe o ruÅ¡enju:" + +msgctxt "DebugDialog" +msgid "Plugin debug output" +msgstr "Dodatak za ispravljanje bugova" + +msgctxt "DebugDialog" +msgid "Plugin Output" +msgstr "Izlazni Dodatak" + +msgctxt "DebugDialog" +msgid "Syntax Errors" +msgstr "GreÅ¡ke u Sintaksi" + +msgctxt "DebugDialog" +msgid "Exceptions" +msgstr "Iznimke" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Executables (*.exe)" +msgstr "IzvrÅ¡ne datoteke (*.exe)" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Select Path to Tor" +msgstr "Odaberite putanju do Tor-a" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "You must specify the name of your Tor executable." +msgstr "Morate specificirati ime vaÅ¡e Tor izvrÅ¡ne datoteke." + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Start Vidalia when my system starts" +msgstr "Pokreni Vidaliu pri pokretanju sustava" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Browse" +msgstr "PotraÅŸi" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Tor" +msgstr "Tor" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Software Updates" +msgstr "AÅŸuriranje Softvera" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Check for new software updates automatically" +msgstr "Automatski provjeravaj dostupno aÅŸuriranje softvera" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Check Now" +msgstr "Provjeri sada" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Connect to Tor automatically" +msgstr "Spoji se na Tor mreÅŸu automatski" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "%1 KB/s" +msgstr "%1 KB/s" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "Recv:" +msgstr "Prim:" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "Sent:" +msgstr "Posl:" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document." +msgstr "PostojeÄa XML datoteka nema vaÅŸeÄi sadrÅŸaj dokumenta" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Search reached end of document" +msgstr "Pretraga je doÅ¡la do kraja dokumenta" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Search reached start of document" +msgstr "Pretraga je doÅ¡la do poÄetka dokumenta" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Text not found in document" +msgstr "Tekst nije pronaÄen u dokumentu" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Found %1 results" +msgstr "PronaÄeno je %1 rezultata" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Vidalia Help" +msgstr "Vidalia PomoÄ" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Back" +msgstr "Povratak" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Move to previous page (Backspace)" +msgstr "Povratak na prethodnu stranicu (Backspace)" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Forward" +msgstr "Naprijed" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Move to next page (Shift+Backspace)" +msgstr "Pomicanje na sljedeÄu stranicu (Shift+Backspace)" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Shift+Backspace" +msgstr "Shift+Backspace" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Home" +msgstr "Polazno" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)" +msgstr "Povratak na polaznu stranicu (Ctrl+H)" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Ctrl+H" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Find" +msgstr "PronaÄi" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)" +msgstr "Pretraga za rijeÄ ili frazu na trenutnoj stranici (Ctrl+F)" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Ctrl+F" +msgstr "Ctrl+F" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Close Vidalia Help" +msgstr "Zatvori pomoÄ" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Find:" +msgstr "PronaÄi:" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Find Previous" +msgstr "PronaÄi prethodno" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Find Next" +msgstr "PronaÄi sljedeÄe" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Osjetljivo na veliÄinu slova" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Whole words only" +msgstr "Samo cijele rijeÄi" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Help Topics" +msgstr "Teme pomoÄi" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Contents" +msgstr "SadrÅŸaj" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Searching for:" +msgstr "PretraÅŸujem za:" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Found Documents" +msgstr "PronaÄeni dokumenti" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Error Loading Help Contents:" +msgstr "GreÅ¡ka pri uÄitavanju sadrÅŸaja pomoÄi:" + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "Opening External Link" +msgstr "Otvaranje vanjske poveznice" + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "" +"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " +"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " +"anonymous." +msgstr "Vidalia moÅŸe otvoriti odabranu poveznicu u VaÅ¡em preddefiniranom Web pregledniku. Ako VaÅ¡ preglednik nije trenutno podeÅ¡en za koriÅ¡tenje Tora onda zahtjev neÄe biti anoniman." + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?" +msgstr "Åœelite li da VIdalia otvori poveznicu u VaÅ¡em Web pregledniku?" + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "Unable to Open Link" +msgstr "Nije moguÄe otvoriti poveznicu" + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "" +"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " +"still copy the URL and paste it into your browser." +msgstr "Vidalia nije mogla otvoriti odabranu poveznicu u VaÅ¡em Web pregledniku. JoÅ¡ uvijek moÅŸete kopirati URL i umetnuti ga u VaÅ¡ preglednik." + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "Error opening help file:" +msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke pomoÄi:" + +msgctxt "LicenseDialog" +msgid "License Information" +msgstr "Informacije o Licenci" + +msgctxt "LicenseDialog" +msgid "License" +msgstr "Licenca" + +msgctxt "LicenseDialog" +msgid "Credits" +msgstr "Zasluge" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Debug" +msgstr "Debugiranje" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Info" +msgstr "Info" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Notice" +msgstr "Napomena" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Error" +msgstr "GreÅ¡ka" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Debug" +msgstr "Debugiranje" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Info" +msgstr "Info" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Notice" +msgstr "Napomena" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Error" +msgstr "GreÅ¡ka" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Start Tor" +msgstr "Pokreni Tor" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Exit" +msgstr "Izlaz" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Bandwidth Graph" +msgstr "Graf Propusnosti" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Message Log" +msgstr "Dnevnik Poruka" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Network Map" +msgstr "MreÅŸna Karta" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Control Panel" +msgstr "Kontrolna PloÄa" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "About" +msgstr "O" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Help" +msgstr "PomoÄ" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Tor" +msgstr "Tor" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "View" +msgstr "Pregled" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Connecting to a relay directory" +msgstr "Spajanje na mapu releja" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Establishing an encrypted directory connection" +msgstr "Uspostavljanje Å¡ifrirane veze na mapu" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Retrieving network status" +msgstr "DohvaÄanje statusa mreÅŸe" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Loading network status" +msgstr "UÄitavanje statusa mreÅŸe" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Loading authority certificates" +msgstr "UÄitavanje autoritetnih certifikata " + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Requesting relay information" +msgstr "Zahtjevanje informacije o releju" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Loading relay information" +msgstr "UÄitavanje informacija o releju" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Connecting to the Tor network" +msgstr "Spajanje na Tor mreÅŸu" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Establishing a Tor circuit" +msgstr "Uspostavljanje Tor kruga" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Connected to the Tor network!" +msgstr "Spojen na Tor mreÅŸu!" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "miscellaneous" +msgstr "razno" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "identity mismatch" +msgstr "nepodudaranje identiteta" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "done" +msgstr "gotovo" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "connection refused" +msgstr "veza odbijena" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "connection timeout" +msgstr "vrijeme Äekanja veze isteklo" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "read/write error" +msgstr "greÅ¡ka Äitanja/pisanja" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "no route to host" +msgstr "nema rute do domaÄina" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "insufficient resources" +msgstr "nedostatni resursi" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Tor is not running" +msgstr "Tor nije pokrenut" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Tor is shutting down" +msgstr "Tor je u procesu gaÅ¡enja" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Stop Tor" +msgstr "Zaustavi Tor" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Starting the Tor software" +msgstr "PokreÄem Tor software" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Starting Tor" +msgstr "PokreÄem Tor" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Error Starting Tor" +msgstr "GreÅ¡ka pri Pokretanju Tora" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct " +"name and location of your Tor executable is specified." +msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti pokrenuti Tor. Provjerite svoje postavke i uvjerite se da su naziv i lokacija Tor izvrÅ¡ne datoteke ispravni." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Connecting to Tor" +msgstr "Spajanje na Tor" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Connection Error" +msgstr "GreÅ¡ka pri spajanju" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Relaying is Enabled" +msgstr "Relej je omoguÄen" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Error Shutting Down" +msgstr "GreÅ¡ka pri iskljuÄivanju" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software." +msgstr "Vidalia nije u moguÄnosti zaustaviti Tor software." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Unexpected Error" +msgstr "NeoÄekivana GreÅ¡ka" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Authenticating to Tor" +msgstr "Autentifikacija na Tor" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Cookie Authentication Required" +msgstr "Potrebna je autentifikacija cookijima" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication " +"cookie, but Vidalia was unable to find one." +msgstr "Tor software traÅŸi da Vidalia poÅ¡alje sadrÅŸaj autentifikacijskog cookia, ali Vidalia ga nije bila u moguÄnosti pronaÄi." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?" +msgstr "Dali biste sami ÅŸeljeli potraÅŸiti datoteku 'control_auth_cookie'?" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Data Directory" +msgstr "Podatkovna mapa" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)" +msgstr "Kontrolni Cookie (control_auth_cookie)" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Error Registering for Events" +msgstr "GreÅ¡ka pri registriranju za dogaÄaje" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features " +"may be unavailable." +msgstr "Vidalia se ne moÅŸe registrirati se za neke dogaÄaje. Mnoge moguÄnosti Vidalije mogle bi biti nedostupne." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Tor Update Available" +msgstr "Dostupno aÅŸuriranje Tora" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." +msgstr "Trenutno instalirana inaÄica Tora nije aÅŸurna ili se viÅ¡e ne preporuÄa. Molimo posjetite Tor web stranicu za preuzimanje posljednje inaÄice." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Tor website: %1" +msgstr "Tor web sjediÅ¡te: %1" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"All subsequent connections will appear to be different than your old " +"connections." +msgstr "Sve daljnje veze Äiniti Äe se drugaÄije od vaÅ¡e stare veze." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Failed to Create New Identity" +msgstr "NeuspjeÅ¡no kreiranje novog Identiteta" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Port Forwarding Failed" +msgstr "Preusmjeravanje porta nije uspjelo." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding." +msgstr "Vidalia nije uspjela podesiti automatsko preusmjeravanje portova." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Vidalia Control Panel" +msgstr "Vidalia Kontrolna PloÄa" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Password Reset Failed" +msgstr "Resetiranje lozinke neuspjelo" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended." +msgstr "Trenutno instalirana inaÄica Tora je zastarjela i viÅ¡e se ne preporuÄava." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Would you like to check if a newer package is available for installation?" +msgstr "Åœelite li provjeriti ako postoji novi paket dostupan za instalaciju?" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Potentially Unsafe Connection" +msgstr "Potencijalno nesigurna veza" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Tor has automatically closed your connection in order to protect your " +"anonymity." +msgstr "Tor je automatski zatvorio VaÅ¡u vezu kako bi zaÅ¡titio vaÅ¡u anonimnost." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Update Failed" +msgstr "Neuspjela nadogradnja" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Your software is up to date" +msgstr "VaÅ¡ softver je aÅŸuriran" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"There are no new Tor software packages available for your computer at this " +"time." +msgstr "Nema novih Tor paketa dostupnih za VaÅ¡e raÄunalo u ovom trenutku." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Installation Failed" +msgstr "Instalacija neuspjela" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Vidalia was unable to install your software updates." +msgstr "Vidalia nije uspjela instalirati aÅŸuriranja softwarea." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "The following error occurred:" +msgstr "SljedeÄa greÅ¡ka se pojavila:" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " +"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " +"if possible." +msgstr "Sve poslano preko ove veze moÅŸe biti nadgledano. Molimo provjerite postavke svoje aplikacije i ukoliko je moguÄe koristite samo Å¡ifrirane protokole, poput SSL-a." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "toolBar" +msgstr "Alatna traka" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Restart" +msgstr "Ponovno pokreni " + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Reload Tor's config" +msgstr "Ponovno uÄitaj konfiguraciju Tora" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Actions" +msgstr "Akcije" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "Bootstrapping torrc iz %1 u %2" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task " +"Manager to ensure there are no other Tor processes running." +msgstr "Vidalia je pokuÅ¡ala resetirati Tor ali nije uspjela. Molimo provjerite svoj Task Manager da biste se uvjerili da nema trenutno drugih pokrenutih Tor procesa." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Error reloading configuration" +msgstr "GreÅ¡ka pri ponovnom uÄitavanju konfiguracije" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration." +msgstr "Vidalia nije uspjela ponovno uÄitati konfiguraciju Tora" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "No dettached tabs" +msgstr "Nema odvojenih tabova" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Panic is enabled" +msgstr "Panika je omoguÄena" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"<b>WARNING:</b> The Panic button is enabled. Use it carefully because it " +"will remove Tor completely." +msgstr "<b>UPOZORENJE:</b> Gumb Panika je aktiviran. Koristite ga paÅŸljivo jer Äe u potpunosti ukloniti Tor." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "New Circuit" +msgstr "Novi Sklop" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Debug output" +msgstr "Informacija o ispravljenim bugovima" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Panic!" +msgstr "Panika!" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Reattach tabs" +msgstr "Ponovno spoji Tabove" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Plugins" +msgstr "Dodatci" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Your clock is wrong" +msgstr "VaÅ¡ sat je neispravan" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check " +"the Message Log for more information." +msgstr "Sat na vaÅ¡em raÄunalu je neispravan, Tor moÅŸda ne bude funkcionirao. Provjerite Dnevnik Poruka za viÅ¡e informacija." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Vidalia can't find out how to talk to Tor because it can't access this file: %1\n" +"\n" +"Here's the last error message:\n" +" %2" +msgstr "Vidalia ne moÅŸe saznati kako komunicirati sa Tor-om zato jer ne moÅŸe pristupiti ovoj datoteci: %1\n\nOvdje je posljednja poruka greÅ¡ke:\n%2" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n" +"\n" +"See the Advanced Message Log for more information." +msgstr "Äini se da je Tor prestao sa radom od kada je Vidalia pokrenuta.\n\nPogledajte 'Napredni popis poruka' za viÅ¡e informacija." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" +"\n" +"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" +msgstr "Trenutno imate pokrenut relej. GaÅ¡enjem svog releja prekinuti Äe te sve trenutno otvorene veze drugih klijenata.\n\nÅœelite li pravilno ugasiti relej i dozvoliti klijentima vrijeme za pronalazak novog releja?" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +"\n" +"Please check the message log for recent warning or error messages." +msgstr "Vidalia je detektirala da se Tor neoÄekivano ugasio.\n\nMolimo provjerite dnevnik poruka za nedavna upozorenja i greÅ¡ke." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "failed (%1)" +msgstr "neuspjelo (%1)" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "(vjerojatno Telnet)" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" +msgstr "(vjerojatno email klijent)" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr "Jedna od vaÅ¡ih aplikacija %1 pokuÅ¡ava napraviti potencijalno neÅ¡ifriranu i nesigurnu vezu na port %2." + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Your relay is shutting down.\n" +"Click 'Stop' again to stop your relay now." +msgstr "VaÅ¡ relej je u procesu gaÅ¡enja.\nKliknite 'Zaustavi' ponovno za trenutno zaustavljanje releja." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Error Setting Filter" +msgstr "GreÅ¡ka pri postavljanju filtera" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events." +msgstr "Vidalia se nije uspjela prijaviti na dnevnik dogaÄaja Tora." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Error Opening Log File" +msgstr "GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke dnevnika" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Vidalia was unable to open the specified log file." +msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti otvoriti naznaÄenu datoteku dnevnika." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Log Filename Required" +msgstr "Potreban je naziv datoteke dnevnika" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file." +msgstr "Morate unesti naziv datoteke da bi bili u moguÄnosti spremati poruke dnevnika u datoteku" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Select Log File" +msgstr "Odaberi datoteku dnevnika" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Save Log Messages" +msgstr "Spremi poruke dnevnika" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Text Files (*.txt)" +msgstr "Tekstualne Datoteke (*.txt)" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Vidalia" +msgstr "Vidalia" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Find in Message Log" +msgstr "PronaÄi u dnevniku poruka" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Find:" +msgstr "PronaÄi:" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Not Found" +msgstr "Nije PronaÄeno" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Search found 0 matches." +msgstr "Pretraga je pronaÅ¡la 0 podudarnosti." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Message Log" +msgstr "Dnevnik poruka" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Message Filters..." +msgstr "Filteri Poruka..." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Set message filters" +msgstr "Postavi filtere poruka" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "History Size..." +msgstr "VeliÄina Povijesti..." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Set maximum number of messages to display" +msgstr "Postavi maksimalni broj poruka za prikaz" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Clear" +msgstr "OÄisti" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)" +msgstr "OÄisti sve poruke iz dnevnika poruka (Ctrl+E)" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Ctrl+E" +msgstr "Ctrl+E" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)" +msgstr "Kopiraj odabrane poruke u meÄuspremnik (Ctrl+C)" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Ctrl+C" +msgstr "Ctrl+C" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Select All" +msgstr "Odaberi sve" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Select all messages (Ctrl+A)" +msgstr "Odaberi sve poruke (Ctrl+A)" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Ctrl+A" +msgstr "Ctrl+A" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Save All" +msgstr "Spremi Sve" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Save all messages to a file" +msgstr "Spremi sve poruke u datoteku" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Save Selected" +msgstr "Spremi odabrano" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Save selected messages to a file" +msgstr "Spremi odabrane poruke u datoteku" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Adjust Message Log Settings" +msgstr "Prilagodi postavke dnevnika poruka" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Ctrl+T" +msgstr "Ctrl+T" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Help" +msgstr "PomoÄ" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Show the help browser" +msgstr "PrikaÅŸi pomoÄ" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "F1" +msgstr "F1" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Close the Message Log" +msgstr "Zatvori dnevnik poruka" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Find" +msgstr "PronaÄi" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)" +msgstr "PronaÄi sve poruke koje sadrÅŸavaju tekst pretrage (Ctrl+F)" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Ctrl+F" +msgstr "Ctrl+F" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Saves the current Message Log settings" +msgstr "Sprema trenutne postavke dnevnika poruka" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Save Settings" +msgstr "Spremi postavke" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Cancels changes made to settings" +msgstr "OtkaÅŸi izmjene u postavkama" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Message Filter" +msgstr "Filter poruka" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Error" +msgstr "GreÅ¡ka" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Notice" +msgstr "Napomena" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Info" +msgstr "Info" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Debug" +msgstr "Debugiranje" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Message Log History" +msgstr "Povijest dnevnika poruka" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Number of messages to display in the message log window" +msgstr "Broj poruka koje Äe se prikazivati u prozoru dnevnika poruka" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "messages" +msgstr "poruke" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Browse" +msgstr "PretraÅŸi" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file" +msgstr "OmoguÄi automatsko spremanje novih poruka dnevnika u datoteku" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Automatically save new log messages to a file" +msgstr "Automatski spremi nove poruke dnevnika u datoteku" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "toolbar" +msgstr "Alatna traka" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Always Save New Log Messages" +msgstr "Uvijek spremi nove poruke dnevnika" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear when something has \n" +"gone very wrong and Tor cannot proceed." +msgstr "Poruke koje se pojavljuju kada je neÅ¡to\npoÅ¡lo po krivu i Tor ne moÅŸe nastaviti." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that only appear when \n" +"something has gone wrong with Tor." +msgstr "Poruke koje se pojavljuju kada\nje neÅ¡to poÅ¡lo po krivu sa Torom." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear infrequently \n" +"during normal Tor operation and are \n" +"not considered errors, but you may \n" +"care about." +msgstr "Poruke koje se pojavljuju rijetko\ntijekom uobiÄajenog rada Tora i nisu\nsmatrane greÅ¡kama, ali su Vam\nmoÅŸda bitne." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear frequently \n" +"during normal Tor operation." +msgstr "Poruke koje se pojavljuju Äesto\ntijekom uobiÄajenog rada Tora." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Hyper-verbose messages primarily of \n" +"interest to Tor developers." +msgstr "Vrlo detaljne poruke od primarnog\ninteresa za Tor developere." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Cannot write file %1\n" +"\n" +"%2." +msgstr "Nije moguÄe zapisati datoteku %1\n\n%2." + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Refresh" +msgstr "OsvjeÅŸi" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Refresh the list of Tor relays and connections" +msgstr "OsvjeÅŸi listu Tor releja i veza" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Ctrl+R" +msgstr "Ctrl+R" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Help" +msgstr "PomoÄ" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Show the network map help" +msgstr "PrikaÅŸi pomoÄ karte mreÅŸe" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Show network map help" +msgstr "PrikaÅŸi pomoÄ karte mreÅŸe" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "F1" +msgstr "F1" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Close the network map" +msgstr "Zatvori kartu mreÅŸe" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Zoom In" +msgstr "UveÄaj" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Zoom in on the network map" +msgstr "UveÄavanje karte mreÅŸe" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "+" +msgstr "+" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Umanjivanje" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Zoom out on the network map" +msgstr "Umanjivanje karte mreÅŸe" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "-" +msgstr "-" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Zoom To Fit" +msgstr "UveÄaj do veliÄine ekrana" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits" +msgstr "UveÄaj do veliÄine svih trenutno prikazani krugova." + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Ctrl+Z" +msgstr "Ctrl+Z" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Relay Not Found" +msgstr "Relej nije pronaÄen" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "No details on the selected relay are available." +msgstr "Detalji o odabranom releju nisu dostupni." + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Full Screen" +msgstr "Cijeli zaslon" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "View the network map as a full screen window" +msgstr "Pregled karte mreÅŸe preko cijelog zaslona" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Ctrl+F" +msgstr "Ctrl+F" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Network Map" +msgstr "MreÅŸna karta" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Relay" +msgstr "Relej" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Connection" +msgstr "Veza" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "<a href="server.offline">Why is my relay offline?</a>" +msgstr "<a href="server.offline">ZaÅ¡to je moj relej izvan mreÅŸe?</a>" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "" +"If your relay isn't listed among the others, it may be because it doesn't " +"have a Running flag yet. <a href="server.consensus">What's this?</a>" +msgstr "Ako vaÅ¡ relej nije naveden meÄu ostalima, razlog moÅŸe biti to Å¡to joÅ¡ nema Running flag.<a href="server.consensus">Å to je ovo?</a>" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Exit circuits" +msgstr "Izlazni Sklopovi" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Internal circuits" +msgstr "Unutarnji sklopovi" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Hidden Service circuits" +msgstr "Sklop skrivenih usluga" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Copy (Ctrl+C)" +msgstr "Kopiraj (Ctrl+C)" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "" +"You must specify both an IP address or hostname and a port number to " +"configure Tor to use a proxy to access the Internet." +msgstr "Morate specifirati IP adresu ili naziv raÄunala i broj porta da biste podesili Tor za koriÅ¡tenje proxya za pristup Internetu." + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "" +"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to " +"connect." +msgstr "Morate odrediti jedan ili viÅ¡e portova na koje vam VaÅ¡ vatrozid dozvoljava spajanje." + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "'%1' is not a valid port number." +msgstr "'%1' nije vaÅŸeÄi broj porta." + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet" +msgstr "Provjerite dali vaÅ¡a lokalna mreÅŸa zahtjeva proxy za pristup Internetu" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "I use a proxy to access the Internet" +msgstr "Koristim proxy za pristup Internetu" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Postavke Proxya" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Username:" +msgstr "KorisniÄko ime:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall" +msgstr "OznaÄite ako ÅŸelite spajanje na releje samo po portovima koje VaÅ¡ vatrozid dozvoljava" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "My firewall only lets me connect to certain ports" +msgstr "Moj vatrozid mi dopuÅ¡ta spajanje samo na odreÄene portove" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Firewall Settings" +msgstr "Postavke vatrozida" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Allowed Ports:" +msgstr "Dozvoljeni portovi:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "80, 443" +msgstr "80, 443" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "" +"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " +"access the Tor network" +msgstr "OznaÄite da Å¡ifrirate sve zahtjeve prema direktoriju i opcionalno koristite most rileje za pristup Tor mreÅŸi." + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "My ISP blocks connections to the Tor network" +msgstr "Moj ISP blokira veze prema Tor mreÅŸi" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Bridge Settings" +msgstr "Postavke mosta" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Add a Bridge:" +msgstr "Dodaj most:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Remove the selected bridges from the list" +msgstr "Ukloni odabrane mostove sa liste" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Copy the selected bridges to the clipboard" +msgstr "Kopiraj odabrane mostove u meÄuspremnik" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Find Bridges Now" +msgstr "PronaÄi mostove" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "<a href="bridges.finding">How else can I find bridges?</a>" +msgstr "<a href="bridges.finding">Kako joÅ¡ mogu pronaÄi mostove?</a>" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" +msgstr "<a href="bridges.finding">Kako mogu pronaÄi mostove?</a>" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "" +"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " +"again, or try another method of finding new bridges." +msgstr "Trenutno nema dostupnih novih mostova. MoÅŸete ili priÄekati neko vrijeme i pokuÅ¡ati ponovno, ili pokuÅ¡ati nekom drugom metodom pronalaska novih mostova." + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges." +msgstr "Kliknite PomoÄ za pregled drugih metoda pronalaska novih mostova." + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "You must select the proxy type." +msgstr "Morate odabrati tip proxya." + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "You must specify one or more bridges." +msgstr "Morate odrediti jedan ili viÅ¡e mostova." + +msgctxt "PluginEngine" +msgid "WARNING: %1 doesn't have an info file." +msgstr "UPOZORENJE: %1 nema info dokument." + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "%1: Processing..." +msgstr "%1: Obrada..." + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "" +"%4: ERROR: Line: %1 - Column: %2\n" +"%3" +msgstr "%4: POGREÅ KA: Redak: %1 - Stupac: %2\n%3" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "%1: Error opening file %2" +msgstr "%1: GreÅ¡ka pri otvaranju datoteke %2" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "%2: ERROR: Cannot open %1" +msgstr "%2: POGREÅ KA: Ne moÅŸe se otvoriti %1" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "%2: ERROR: Parsing %1" +msgstr "%2: POGREÅ KA: RaÅ¡Älanjivanje %1" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "" +"Line: %1 - Column: %2\n" +"Message: %3" +msgstr "Redak: %1 - Stupac: %2\nPoruka: %3" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "%1: Starting..." +msgstr "%1: PoÄinjem..." + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "%1: Stoping..." +msgstr "%1: Zaustavljanje..." + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "%1: WARNING: doesn't have a GUI, and buildGUI() was called" +msgstr "%1: UPOZORENJE: nema GUI, pozvan je buildGUI()" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "" +"%2:\n" +"*** Exception in line %1" +msgstr "%2:\n*** Iznimka u redu %1" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "*** Backtrace:" +msgstr "*** Povratno praÄenje:" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "(untitled)" +msgstr "(bez naslova)" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "Error: buildGUI() failed for plugin %1" +msgstr "PogreÅ¡ka: buildGUI() nije uspio za dodatak %1" + +msgctxt "Policy" +msgid "accept" +msgstr "prihvati" + +msgctxt "Policy" +msgid "reject" +msgstr "odbij" + +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgctxt "QObject" +msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together" +msgstr "Pojavile su se postavke koje Vidalia nije uspjela primijeniti zajedno" + +msgctxt "QObject" +msgid "" +"Failed to set %1:\n" +"Reason: %2" +msgstr "NeuspjeÅ¡no postavljeno %1:\nRazlog: %2" + +msgctxt "QObject" +msgid "" +"The failed options were saved in your torrc and will be applied when you " +"restart." +msgstr "NeuspjeÅ¡ne opcije su spremljene u vaÅ¡em torrcu i bit Äe primjenjene pri ponovnom pokretanju." + +msgctxt "QObject" +msgid "" +"The failed options were NOT saved in your torrc and will be applied when you" +" restart." +msgstr "NeuspjeÅ¡ne opcije NISU spremljene u vaÅ¡em torccu i bit Äe primjenjene pri ponovnom pokretanju." + +msgctxt "QObject" +msgid "Vidalia was unable to save the options to the torrc file." +msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti spremiti opcije u torrc datoteci." + +msgctxt "RouterDescriptor" +msgid "Online" +msgstr "Online" + +msgctxt "RouterDescriptor" +msgid "Hibernating" +msgstr "Hibernacija" + +msgctxt "RouterDescriptor" +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "IP Address:" +msgstr "IP Adresa:" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "Platform:" +msgstr "Platforma:" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Propusnost:" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "Uptime:" +msgstr "Vrijeme rada:" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "Last Updated:" +msgstr "Posljednje aÅŸuriranje:" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Hibernating" +msgstr "Hibernacija" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Online" +msgstr "Online" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Relay Details" +msgstr "Detalji Releja" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Summary" +msgstr "SaÅŸetak" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Name:" +msgstr "Naziv:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "IP Address:" +msgstr "IP Adresa:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Platform:" +msgstr "Platforma:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Bandwidth:" +msgstr "Propusnost:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Uptime:" +msgstr "Vrijeme rada:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Last Updated:" +msgstr "Posljednje aÅŸuriranje:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Descriptor" +msgstr "Opis" + +msgctxt "RouterListItem" +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +msgctxt "RouterListItem" +msgid "Hibernating" +msgstr "Hibernacija" + +msgctxt "RouterListItem" +msgid "%1 KB/s" +msgstr "%1 KB/s" + +msgctxt "RouterListWidget" +msgid "Relay" +msgstr "Relej" + +msgctxt "RouterListWidget" +msgid "Zoom to Relay" +msgstr "UveÄaj do Releja" + +msgctxt "RouterListWidget" +msgid "%1 relays online" +msgstr "%1 Releja Online" + +msgctxt "RouterListWidget" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +msgctxt "RouterListWidget" +msgid "Nickname" +msgstr "Nadimak" + +msgctxt "RouterListWidget" +msgid "Fingerprint" +msgstr "Otisak" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Bridge Support Unavailable" +msgstr "PodrÅ¡ka mosta nedostupna" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " +"your version of Tor does not support bridges." +msgstr "Podesili ste Tor da se ponaÅ¡a kao mostni relej za cenzurirane korisnike, ali vaÅ¡a inaÄica Tora ne podrÅŸava mostove." + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor " +"relay." +msgstr "Molimo aÅŸurirajte vaÅ¡ Tor software ili podesite Tor da se ponaÅ¡a kao uobiÄajeni Tor relej." + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Your bridge relay is not running." +msgstr "VaÅ¡ mostni relej nije pokrenut." + +msgctxt "ServerPage" +msgid "You must specify at least a relay nickname and port." +msgstr "Morate specificirati barem nadimak i port releja." + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Run as a client only" +msgstr "Pokreni samo kao klijent" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Relay Port:" +msgstr "Port Releja:" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Enable to mirror the relay directory" +msgstr "OmoguÄi za zrcaljenje mape relaja" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Attempt to automatically configure port forwarding" +msgstr "PokuÅ¡aj automatski podesiti preusmjeravanje portova" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Test" +msgstr "Test" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Show help topic on port forwarding" +msgstr "PrikaÅŸi temu pomoÄi vezanu uz preusmjeravanje portova" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Directory Port:" +msgstr "Port Mape:" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Directory Port Number" +msgstr "Broj Porta Imenika" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Contact Info:" +msgstr "Kontakt Podaci:" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Name of your relay" +msgstr "Ime vaÅ¡eg releja" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay" +msgstr "Port na kojem korisnici i drugi releji mogu komunicirati sa VaÅ¡im relejom" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Nickname:" +msgstr "Nadimak:" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Basic Settings" +msgstr "Osnovne postavke" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " +"list your upload speed here." +msgstr "Za Internet veze sa veÄom brzinom preuzimanja ali sporim slanjem, molimo navedite svoju brzinu slanja." + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Cable/DSL 256 Kbps" +msgstr "Cable/DSL 256 Kbps" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Cable/DSL 512 Kbps" +msgstr "Cable/DSL 512 Kbps" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Cable/DSL 768 Kbps" +msgstr "Cable/DSL 768 Kbps" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps" +msgstr "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "> 1.5 Mbps" +msgstr "> 1.5 Mbps" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Custom" +msgstr "PrilagoÄeno" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection" +msgstr "Odaberite unos koji najbliÅŸe opisuje vaÅ¡u Internet vezu" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Show help topic on bandwidth rate limits" +msgstr "PrikaÅŸi temu pomoÄi vezanu uz ograniÄenja propusnosti veze" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Average Rate" +msgstr "ProsjeÄna brzina" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Long-term average bandwidth limit" +msgstr "Dugotrajno prosjeÄno ograniÄenje propusnosti" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Maximum Rate" +msgstr "Maksimalna Brzina" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Peak bandwidth rate limit" +msgstr "VrÅ¡no ograniÄenje propusnosti" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " +"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." +msgstr "VaÅ¡a maksimalna propusnost mora biti veÄa od ili jednaka VaÅ¡oj prosjeÄnoj propusnosti. Obje vrijednosti moraju biti barem 20 KB/s." + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Bandwidth Limits" +msgstr "OgraniÄenja propusnosti" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697" +msgstr "Portovi 6660 - 6669 i 6697" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Internet Relay Chat (IRC)" +msgstr "Internet Relay Chat (IRC)" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Ports 110, 143, 993 and 995" +msgstr "Portovi 110, 143, 993 i 995" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)" +msgstr "Dohvati PoÅ¡tu (POP, IMAP)" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Ports unspecified by other checkboxes" +msgstr "Portovi nespecificirani drugim checkboxovima" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Misc Other Services" +msgstr "Razne druge usluge" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888" +msgstr "Portovi 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 i 8888" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Instant Messaging (IM)" +msgstr "Instant Messaging (IM)" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Port 443" +msgstr "Port 443" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Secure Websites (SSL)" +msgstr "Sigurne Webstranice (SSL)" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Port 80" +msgstr "Port 80" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Websites" +msgstr "Web Stranice" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Show help topic on exit policies" +msgstr "PrikaÅŸi teme pomoÄi vezane uz izlazna pravila" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"What Internet resources should users be able to access from your relay?" +msgstr "Kojim Internet resursima bi korisnik trebao biti u moguÄnosti pristupiti sa VaÅ¡eg releja?" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " +"default to reduce spam and other abuse." +msgstr "Tor Äe svejedno blokirati neke aplikacije za slanje poÅ¡te i dijeljenja datoteka po defaultu kako bi se smanjio spam i druge zloupotrebe." + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Exit Policies" +msgstr "Izlazne Politike" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" +msgstr "Dozvolite drugima pristup VaÅ¡em mostu davanjem sljedeÄeg reda:" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" +msgstr "Ovo je identitet vaÅ¡eg mostnog releja koji moÅŸete dati drugim ljudima" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard" +msgstr "Kopirajte identitet svog mostnog releja u meÄuspremnik" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "No Recent Usage" +msgstr "Nema nedavnog koriÅ¡tenja" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "No clients have used your relay recently." +msgstr "Niti jedan klijent nije nedavno koristio VaÅ¡ relej." + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " +"using it." +msgstr "Ostavite svoj relej pokrenut kako bi klijenti imali bolju Å¡ansu da ga pronaÄu i koriste." + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Bridge History" +msgstr "Povijest mosta" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." +msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti povratiti povijest koriÅ¡tenja vaÅ¡eg mosta." + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " +"bridge's usage history." +msgstr "Tor je vratio nepravilno formatiran odgovor nakon Å¡to je Vidalia zatraÅŸila povijest koriÅ¡tenja vaÅ¡eg mosta." + +msgctxt "ServerPage" +msgid "The returned response was: %1" +msgstr "VraÄeni odgovor je : %1" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Help censored users reach the Tor network" +msgstr "Pomognite cenzuriranim korisnicima da koriste do Tor mreÅŸu" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" +msgstr "<a href="#bridgeUsage">Tko je koristio moj most?</a>" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "<a href="#bridgeHelp">What's this?</a>" +msgstr "<a href="#bridgeHelp">Å to je ovo?</a>" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Automatically distribute my bridge address" +msgstr "Automatski distribuiraj adresu mog mosta" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)" +msgstr "PoÅ¡alji promet unutar Tor mreÅŸe (ne-izlazni relej)" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)" +msgstr "Relej prometa za Tor mreÅŸu (napusti relej)" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Mirror the Relay Directory" +msgstr "Zrcaljenje imenika releja" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"Email address at which you may be reached if there is a\n" +"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." +msgstr "Email adresa kojom Vas se moÅŸe kontaktirati u sluÄaju da postoji\nproblem sa VaÅ¡im relejom. MoÅŸete ujedno i ukljuÄiti vaÅ¡ PGP ili GPG otisak." + +msgctxt "ServerPage" +msgid "day" +msgstr "dan" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "week" +msgstr "tjedan" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "month" +msgstr "mjesec" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Enable accounting" +msgstr "OmoguÄi predraÄun" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "h:mm" +msgstr "s:mm" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "at" +msgstr "na" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "per" +msgstr "po" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "bytes" +msgstr "bajti" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "KB" +msgstr "kilobajt" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "MB" +msgstr "megabajt" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "GB" +msgstr "gigabajt" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "TB" +msgstr "terabajt" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Push no more than" +msgstr "Pritisnite najviÅ¡e" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "time" +msgstr "vrijeme" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiraj u meÄuspremnik" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is Running" +msgstr "Tor je pokrenut" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software." +msgstr "Trenutno imate pokrenutu verziju "%1" Tor softvera." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is not Running" +msgstr "Tor softver nije pokrenut" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " +"software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " +"details about any errors encountered." +msgstr "Kliknite "Pokreni Tor" u Vidalia kontrolnoj ploÄi za ponovno pokretanje Tor softvera. Ako je Tor neoÄekivano izaÅ¡ao, odaberite tab "Napredno" za detalje o svim greÅ¡kama na koje je Tor naiÅ¡ao." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which is no " +"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " +"software, which may contain important security, reliability and performance " +"fixes." +msgstr "Trenutno koristite inaÄicu "%1" Tor softvera, koja se viÅ¡e ne preporuÄa. Molimo nadogradite na najnoviju inaÄicu softvera, koja moÅŸe sadrÅŸavate vaÅŸne ispravke vezane uz pouzdanost, sigurnost i stabilnost." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which may no " +"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent " +"version of the software, which may contain important security, reliability " +"and performance fixes." +msgstr "Trenutno koristite inaÄicu "1%" Tor softwarea, koja moÅŸda viÅ¡e neÄe raditi s trenutnom Tor mreÅŸom. Nadogradite svoj software na najnoviju verziju, koja moÅŸe sadrÅŸavati vaÅŸne popravke u osiguranju, pouzdanosti i izvedbi." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Tor Software is Out-of-date" +msgstr "VaÅ¡ Tor softver je zastario." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Connected to the Tor Network" +msgstr "Spojen na Tor mreÅŸu" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " +"can now configure your applications to use the Internet anonymously." +msgstr "UspjeÅ¡no je uspostavljena veza na Tor mreÅŸu. Sada moÅŸete podesiti VaÅ¡e aplikacije za anonimno koriÅ¡tenje Interneta." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Tor Software Error" +msgstr "GreÅ¡ka u Tor softwareu" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " +"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" +msgstr "Tor software je naiÅ¡ao na unutarnju greÅ¡ku. Molimo prijavite sljedeÄu greÅ¡ku Tor developerima na bugs.torproject.org: "%1"" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "Tor je uoÄio da bi sat vaÅ¡eg raÄunala mogao biti podeÅ¡en %1 sekundi u proÅ¡lost u usporedbi sa izvorom %2. Ako vaÅ¡ sat nije ispravno podeÅ¡en, Tor neÄe moÄi funkcionirati. Molimo provjerite prikazuje li vaÅ¡e raÄunalo ispravno vrijeme." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "Tor je uoÄio da bi sat vaÅ¡eg raÄunala mogao biti podeÅ¡en %1 sekundi u buduÄnost u usporedbi sa izvorom %2. Ako vaÅ¡ sat nije ispravno podeÅ¡en, Tor neÄe moÄi funkcionirati. Molimo provjerite prikazuje li vaÅ¡e raÄunalo ispravno vrijeme." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" +msgstr "Sat na vaÅ¡em raÄunalu je moÅŸda neispravan" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " +"protection, Tor has automatically closed this connection." +msgstr "MoguÄe je da je jedna od aplikacija na vaÅ¡em raÄunalu pokuÅ¡ala uspostaviti neÅ¡ifriranu vezu kroz Tor na port %1. Slanje neÅ¡ifriranih informacija kroz Tor mreÅŸu je opasno i nije preporuÄeno. Za vaÅ¡u zaÅ¡titu, Tor je automatski zatvorio tu vezu." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended." +msgstr "MoguÄe je da je jedna od aplikacija na vaÅ¡em raÄunalu pokuÅ¡ala uspostaviti neÅ¡ifriranu vezu kroz Tor na port %1. Slanje neÅ¡ifriranih informacija kroz Tor mreÅŸu je opasno i nije preporuÄeno." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Potentially Dangerous Connection!" +msgstr "Potencijalno Opasna Veza!" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications established a connection through Tor to "%1" " +"using a protocol that may leak information about your destination. Please " +"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " +"remote hostname resolution." +msgstr "Jedna od aplikacija na vaÅ¡em raÄunalu uspostavila je vezu kroz Tor prema "%1" koristeÄi protokol koji moÅŸe ispuÅ¡tati informacije o vaÅ¡em odrediÅ¡tu. Molimo uvjerite se da podeÅ¡avate aplikacije za koriÅ¡tenje SOCKS4a ili SOCKS5 sa udaljenim razluÄivanjem imena." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Unknown SOCKS Protocol" +msgstr "Nepoznati SOCKS Protokol" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" +" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " +"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." +msgstr "Jedna od vaÅ¡ih aplikacija pokuÅ¡ala je uspostaviti vezu kroz Tor koristeÄi protokol koji Tor ne razumije. Konfigurirajte svoje aplikacije da koriste samo SOCKS4a ili SOCKS5 sa rezolucijom imena domaÄina." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Invalid Destination Hostname" +msgstr "Neispravni Naziv OdrediÅ¡nog PosluÅŸitelja" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor to " +""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " +"application's configuration." +msgstr "Jedna od vaÅ¡ih aplikacija pokuÅ¡ala je uspostaviti vezu kroz Tor prema "%1", Å¡to Tor ne raspoznaje kao ispravan naziv posluÅŸitelja. Molimo provjerite postavke vaÅ¡e aplikacije." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "External IP Address Changed" +msgstr "Vanjska IP Adresa Promjenjena" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" +" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " +"relay's configuration." +msgstr "Tor je razluÄio da je trenutna javna adresa vaÅ¡eg releja %1%2. Ako to nije ispravno, molimo razmislite o postavljanju opcije 'Adresa' u konfiguraciji vaÅ¡eg releja." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "DNS Hijacking Detected" +msgstr "Detektirano DNS Otimanje" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" +" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " +"known to do this in order to display their own search or advertising pages." +msgstr "Tor je detektirao da vaÅ¡ davatelj DNS usluga daje laÅŸne odgovore za domene koje ne postoje. Neki ISP i drugi davatelji DNS usluga, poput OpenDNS-a, to rade kako bi prikazivali svoje vlastite pretraÅŸivaÄke ili reklamne stranice." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well " +"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " +"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." +msgstr "Tor je detektirao da vaÅ¡ davatelj DNS usluga daje laÅŸne odgovore za dobro poznate domene. PoÅ¡to klijenti ovise o tome da releji daju ispravne DNS odgovore, vaÅ¡ relej neÄe biti postavljen kao izlazni relej." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Server Port Reachability" +msgstr "Provjeravam Dostupnost Porta PosluÅŸitelja" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" +" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " +"minutes." +msgstr "Tor pokuÅ¡ava utvrditi je li port posluÅŸitelja vaÅ¡eg releja dostupan kroz Tor mreÅŸu tako da se spaja sam na sebe na %1:%2. Ovaj test bi mogao potrajati nekoliko minuta." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Successful!" +msgstr "Test Dostupnosti Porta PosluÅŸitelja UspjeÅ¡an!" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" +msgstr "Port posluÅŸitelja vaÅ¡eg releja je dostupan kroz Tor mreÅŸu!" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Failed" +msgstr "Test Dostupnosti Porta PosluÅŸitelja NeuspjeÅ¡an" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " +"please check your relay's configuration." +msgstr "Port posluÅŸitelja vaÅ¡eg releja nije dostupan drugim Tor klijentima. To se moÅŸe dogoditi ukoliko ste iza rutera ili vatrozida koji zahtjeva podeÅ¡avanje preusmjeravanja portova. Ako %1:%2 nije vaÅ¡a ispravna IP adresa i port posluÅŸitelja, molimo provjerite postavke svog releja." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Directory Port Reachability" +msgstr "Provjeravam Dostupnost Porta Imenika" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from " +"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " +"several minutes." +msgstr "Tor pokuÅ¡ava utvrditi ako je port imenika vaÅ¡eg releja dostupan iz Tor mreÅŸe spajanjem na samoga sebe na %1:%2. Ovaj test bi mogao potrajati nekoliko minuta." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" +msgstr "Test Dostupnosti Porta Imenika UspjeÅ¡an!" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" +msgstr "Port imenika vaÅ¡eg releja je dostupan iz Tor mreÅŸe!" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Failed" +msgstr "Test Dostupnosti Porta Imenika NeuspjeÅ¡an" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," +" please check your relay's configuration." +msgstr "Port imenika vaÅ¡eg releja nije dostupan drugim Tor klijentima. To se moÅŸe dogoditi ukoliko ste iza rutera ili vatrozida koji zahtjeva da postavite preusmjeravanje portova. Ako %1:%2 nije vaÅ¡a ispravna IP adresa i port imenika, molimo provjerite postavke svog releja." + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Relay Descriptor Rejected" +msgstr "Opis Releja Odbijen" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" +" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" +msgstr "Opis vaÅ¡eg releja, koji omoguÄava klijentima spajanje na vaÅ¡ relej, je odbijen od strane posluÅŸitelja imenika na %1:%2. Dani razlog je: %3" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Relay is Online" +msgstr "VaÅ¡ Relej je Online" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should " +"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" +" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" +" the Tor network!" +msgstr "VaÅ¡ relej je sada online i dostupan za koriÅ¡tenje Tor klijentima. Trebali biste vidjeti poveÄanje mreÅŸnog prometa prikazan Grafom Propusnosti kroz nekoliko sati kako viÅ¡e klijenata sazna za vaÅ¡ relej. Hvala vam za doprinos Tor mreÅŸi!" + +msgctxt "StatusTab" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgctxt "StatusTab" +msgid "Message Log" +msgstr "Dnevnik poruka" + +msgctxt "StatusTab" +msgid "Tor Status" +msgstr "Tor Status" + +msgctxt "StatusTab" +msgid "Show on startup" +msgstr "PrikaÅŸi ovaj prozor pri pokretanju" + +msgctxt "Stream" +msgid "New" +msgstr "Novo" + +msgctxt "Stream" +msgid "Resolving" +msgstr "RazluÄujem" + +msgctxt "Stream" +msgid "Connecting" +msgstr "Spajanje" + +msgctxt "Stream" +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +msgctxt "Stream" +msgid "Failed" +msgstr "Neuspjelo" + +msgctxt "Stream" +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoreno" + +msgctxt "Stream" +msgid "Retrying" +msgstr "PokuÅ¡avam ponovno" + +msgctxt "Stream" +msgid "Remapped" +msgstr "Premapiran" + +msgctxt "Stream" +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + +msgctxt "TorControl" +msgid "" +"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you " +"started it." +msgstr "Vidalia nije pokrenula Tor. Zaustavite Tor preko suÄelja na kojem ste ga pokrenuli." + +msgctxt "TorControl" +msgid "Start failed: %1" +msgstr "PoÄetak neuspjeÅ¡an: %1" + +msgctxt "TorControl" +msgid "Process finished: ExitCode=%1" +msgstr "Postupak zavrÅ¡en: ExitCode=%1" + +msgctxt "TorControl" +msgid "Connection failed: %1" +msgstr "Veza neuspjeÅ¡na: %1" + +msgctxt "TorControl" +msgid "Disconnected" +msgstr "Nepovezano" + +msgctxt "TorProcess" +msgid "Process %1 failed to stop. [%2]" +msgstr "Proces %1 nije uspjeÅ¡no zaustavljen. [%2]" + +msgctxt "TorService" +msgid "The Tor service is not installed." +msgstr "Tor usloga nije instalirana." + +msgctxt "TorService" +msgid "Unable to start the Tor service." +msgstr "Nije bilo moguÄe pokrenuti Tor uslugu." + +msgctxt "TorSettings" +msgid "Failed to hash the control password." +msgstr "NeuspjeÅ¡no hashanje kontrolne lozinke." + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Editing torrc" +msgstr "UreÄivanje torrca" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Cut" +msgstr "IzreÅŸi" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Paste" +msgstr "Zalijepi" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Undo" +msgstr "PoniÅ¡ti" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Redo" +msgstr "Ponovi" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Select All" +msgstr "Odaberi Sve" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error" +msgstr "GreÅ¡ka" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "An error ocurred while opening torrc file" +msgstr "GreÅ¡ka se pojavila pri otvaranju torrc datoteke" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Ctrl+X" +msgstr "Ctrl+X" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Ctrl+C" +msgstr "Ctrl+C" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Ctrl+V" +msgstr "Ctrl+V" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Ctrl+Z" +msgstr "Ctrl+Z" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Ctrl+Shift+Z" +msgstr "Ctrl+Shift+Z" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Ctrl+A" +msgstr "Ctrl+A" + +msgctxt "UPNPControl" +msgid "Success" +msgstr "UspjeÅ¡no" + +msgctxt "UPNPControl" +msgid "No UPnP-enabled devices found" +msgstr "Nije pronaÄen niti jedan UPnP-omoguÄen ureÄaj" + +msgctxt "UPNPControl" +msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found" +msgstr "Nije pronaÄen niti jedan UPnP-omoguÄen gateway ureÄaj" + +msgctxt "UPNPControl" +msgid "WSAStartup failed" +msgstr "WSAStartup neuspjeÅ¡an" + +msgctxt "UPNPControl" +msgid "Failed to add a port mapping" +msgstr "NeuspjeÅ¡no dodavanje port mape" + +msgctxt "UPNPControl" +msgid "Failed to retrieve a port mapping" +msgstr "NeuspjeÅ¡no dohvaÄanje port mape" + +msgctxt "UPNPControl" +msgid "Failed to remove a port mapping" +msgstr "NeuspjeÅ¡no uklanjanje port mape" + +msgctxt "UPNPControl" +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznata greÅ¡ka" + +msgctxt "UPNPTestDialog" +msgid "Discovering UPnP-enabled devices" +msgstr "Otkrivam UPnP-omoguÄene ureÄaje" + +msgctxt "UPNPTestDialog" +msgid "Updating directory port mapping" +msgstr "AÅŸuriram port mapu imenika" + +msgctxt "UPNPTestDialog" +msgid "Updating relay port mapping" +msgstr "AÅŸuriram port mapu releja" + +msgctxt "UPNPTestDialog" +msgid "Test completed successfully!" +msgstr "Test je uspjeÅ¡no zavrÅ¡en!" + +msgctxt "UPNPTestDialog" +msgid "Testing UPnP Support" +msgstr "Testiranje UPnP PodrÅ¡ke" + +msgctxt "UPNPTestDialog" +msgid "Testing Universal Plug & Play Support" +msgstr "Testiram Universal Plug & Play PodrÅ¡ku" + +msgctxt "UpdateProcess" +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because it could " +"not find '%1'." +msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti provjeriti za dostupna aÅŸuriranja softwarea jer nije mogla pronaÄi '%1'." + +msgctxt "UpdateProcess" +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " +"update process exited unexpectedly." +msgstr "Vidalia nije bila u moguÄnosti provjeriti za dostupna aÅŸuriranja softwarea jer je Torov proces za aÅŸuriranje neoÄekivano zavrÅ¡io." + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Checking for available updates..." +msgstr "Provjeravam dostupna aÅŸuriranja..." + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Hide" +msgstr "Sakrij" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Downloading updates..." +msgstr "Preuzimam aÅŸuriranja..." + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Installing updated software..." +msgstr "Instaliram aÅŸurirani software..." + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Done! Your software is now up to date." +msgstr "Gotovo! VaÅ¡ software je sada aÅŸuran." + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Software Updates" +msgstr "AÅŸuriranje softvera" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Checking for updates..." +msgstr "Provjeravam aÅŸuriranja..." + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Software Updates Available" +msgstr "AÅŸuriranja Softwarea Dostupna" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Remind Me Later" +msgstr "Podsjeti Me Kasnije" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "The following updated software packages are ready for installation:" +msgstr "SljedeÄi aÅŸurirani softwareski paketi su spremni za instalaciju:" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Version" +msgstr "InaÄica" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "Help" +msgstr "PomoÄ" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "Retry" +msgstr "PokuÅ¡aj ponovno" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "Show Log" +msgstr "PrikaÅŸi Dnevnik" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "Show Settings" +msgstr "PrikaÅŸi Postavke" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "Continue" +msgstr "Nastavi" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "Quit" +msgstr "Odustani" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "Browse" +msgstr "PretraÅŸi" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Invalid Argument" +msgstr "Neispravan Argument" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Vidalia is already running" +msgstr "Vidalia je veÄ pokrenuta" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Displays this usage message and exits." +msgstr "Prikazuje ovu poruku koriÅ¡tenja i izlazi." + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Resets ALL stored Vidalia settings." +msgstr "Resetira SVE spremljene postavke Vidalie." + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files." +msgstr "Postavlja mapu koju Vidalia koristi za podatkovne datoteke." + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile." +msgstr "Postavlja naziv i lokaciju pid datoteke Vidalie." + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile." +msgstr "Postavlja naziv i lokaciju datoteke dnevnika Vidalie." + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging." +msgstr "Postavlja detaljnost imenika Vidalie." + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Sets Vidalia's interface style." +msgstr "Postavlja stil suÄelja Vidalie." + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Sets Vidalia's language." +msgstr "Postavlja jezik Vidalie." + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Vidalia Usage Information" +msgstr "Informacije KoriÅ¡tenja Vidalie" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Unable to open log file '%1': %2" +msgstr "Nije bilo moguÄe otvoriti datoteku dnevnika '%1': %2" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "Vrijednost potrebna za parametar :" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Invalid language code specified:" +msgstr "Specificiran neispravan kod jezika:" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Invalid GUI style specified:" +msgstr "Specificiran neispravan stil GUIa:" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Invalid log level specified:" +msgstr "Specificiran neispravan nivo zapisa dnevnika:" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "" +"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" +"\n" +"Would you like to continue starting Vidalia?" +msgstr "MoguÄe je da je drugi proces Vidalie veÄ pokrenut. Ako stvarno postoji drugi proces Vidalie koji je pokrenut, moÅŸete odabrati svejedno nastaviti.\n\nÅœelite li nastaviti s pokretanjem Vidalie?" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 secs" +msgstr "%1 sekundi" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 KB/s" +msgstr "%1 KB/s" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 MB/s" +msgstr "%1 MB/s" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 GB/s" +msgstr "%1 GB/s" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dana" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 sati" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 mins" +msgstr "%1 minuta" diff --git a/hu/vidalia_hu.po b/hu/vidalia_hu.po index 15dc48c..328ef18 100644 --- a/hu/vidalia_hu.po +++ b/hu/vidalia_hu.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/ja/vidalia_ja.po b/ja/vidalia_ja.po new file mode 100644 index 0000000..1833ca1 --- /dev/null +++ b/ja/vidalia_ja.po @@ -0,0 +1,3935 @@ +# +# Translators: +# brt 87@itokei.info, 2013 +# brt 87@itokei.info, 2013 +# plazmism gomidori@live.jp, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 08:40+0000\n" +"Last-Translator: plazmism gomidori@live.jp\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n" + +msgctxt "AboutDialog" +msgid "About Vidalia" +msgstr "Vidalia ã«ã€ããŠ" + +msgctxt "AboutDialog" +msgid "License" +msgstr "ã©ã€ã»ã³ã¹" + +msgctxt "AboutDialog" +msgid "Vidalia 0.2.0" +msgstr "Vidalia 0.2.0" + +msgctxt "AboutDialog" +msgid "Tor 0.2.0.32" +msgstr "Tor 0.2.0.32" + +msgctxt "AboutDialog" +msgid "Qt 4.4.2" +msgstr "Qt 4.4.2" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "'%1' is not a valid IP address." +msgstr "'%1' ã¯æå¹ãª IP ã¢ãã¬ã¹ã§ã¯ãããŸããã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." +msgstr "'ãã¹ã¯ãŒã' èªèšŒãéžæããŸãããããã¹ã¯ãŒããæå®ããŸããã§ããã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select Tor Configuration File" +msgstr "Tor ã®æ§æãã¡ã€ã«ã®éžæ" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "File Not Found" +msgstr "ãã¡ã€ã«ãèŠã€ãããŸãã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?" +msgstr "%1 ã¯ååšããŸãããäœæããŸããïŒ" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Failed to Create File" +msgstr "ãã¡ã€ã«ã®äœæã«å€±æããŸãã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Unable to create %1 [%2]" +msgstr "%1 [%2] ãäœæããããšãã§ããŸãã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a Directory to Use for Tor Data" +msgstr "Tor ã®ããŒã¿ã«äœ¿çšãããã£ã¬ã¯ããªã®éžæ" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Unable to remove Tor Service" +msgstr "Tor ãµãŒãã¹ãåé€ããããšãã§ããŸãã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Unable to install Tor Service" +msgstr "Tor ãµãŒãã¹ãã€ã³ã¹ããŒã«ããããšãã§ããŸãã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." +msgstr "Vidalia 㯠Tor ãµãŒãã¹ãã€ã³ã¹ããŒã«ããããšãã§ããŸããã§ããã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Authentication:" +msgstr "èªèšŒ:" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Address:" +msgstr "ã¢ãã¬ã¹:" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "None" +msgstr "ãªã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Cookie" +msgstr "ã¯ãããŒ" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Password" +msgstr "ãã¹ã¯ãŒã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Randomly Generate" +msgstr "ã©ã³ãã ã«çæãã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid ":" +msgstr ":" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Configuration File" +msgstr "Torã®èšå®ãã¡ã€ã«" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)" +msgstr "æå®ããæ§æãã¡ã€ã« (torrc) ãšå ±ã« Tor ãœãããŠã§ã¢ãéå§" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select path to your configuration file" +msgstr "æ§æãã¡ã€ã«ã®ãã¹ãéžæ" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Browse" +msgstr "åç §" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Data Directory" +msgstr "ããŒã¿ãã£ã¬ã¯ããª" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Store data for the Tor software in the following directory" +msgstr "Torã¯ã©ã€ã¢ã³ãã«é¢ããããŒã¿ãä¿åãããã£ã¬ã¯ããª" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" +msgstr "Torã¯ã©ã€ã¢ã³ãã«é¢ããããŒã¿ãä¿åãããã£ã¬ã¯ããªãéžã¶" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Control" +msgstr "Tor ã³ã³ãããŒã«" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use TCP connection (ControlPort)" +msgstr "TCPæ¥ç¶ã䜿çšãã (ControlPort)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Path:" +msgstr "ãã¹:" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" +msgstr "Unix domain socket ã䜿çšãã (ControlSocket)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Edit current torrc" +msgstr "çŸåšã® torrc ãç·šé" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" +msgstr "泚æ: çŸåšèªã¿èŸŒãŸããŠããtorrcãå€æŽããŸã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "ControlSocket path doesn't exist." +msgstr "ã³ã³ãããŒã«ãœã±ãããã¹ãååšããŸããã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor configuration file location contains characters that " +"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "æå®ãããTorã®èšå®ãã¡ã€ã«ã®å Žæã¯ãããªãã®ã·ã¹ãã ã®çŸåšã®8-bitæåã³ãŒãã§ã¯è¡šçŸã§ããªãæåãå«ãã§ããŸãã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be" +" represented in your system's current 8-bit character encoding." +msgstr "æå®ãããTorã®ããŒã¿ãã£ã¬ã¯ããªã®å Žæã¯ãããªãã®ã·ã¹ãã ã®çŸåšã®8-bitæåã³ãŒãã§ã¯è¡šçŸã§ããªãæåãå«ãã§ããŸãã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Warning" +msgstr "èŠå" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?" +msgstr "torrcã®ãã¹ãå€æŽããŸãããTorãåèµ·åããŸãã?" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)" +msgstr "Torèšå®ãã¡ã€ã« (torrc);;ãã¹ãŠã®ãã¡ã€ã« (*)" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a file to use for Tor socket path" +msgstr "Torã®ãœã±ãããã¹ãšããŠäœ¿ããã¡ã€ã«ãéžãã§ãã ãã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Configure ControlPort automatically" +msgstr "ã³ã³ãããŒã«ããŒããèªåèšå®ãã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"<b>WARNING</b>: If you hand pick the password it will be saved as plain text" +" in Vidalia's configuration file. Using a random password is safer." +msgstr "<b>èŠå</b>: ãã¹ã¯ãŒããéžæããã°ãVidaliaã®èšå®ãã¡ã€ã«ã«ãã¬ã€ã³ããã¹ããšããŠä¿åãããŸããã©ã³ãã ãªãã¹ã¯ãŒãã®äœ¿çšãããå®å šã§ãã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Panic" +msgstr "ãããã¯" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"<b>WARNING</b>: The panic button will erease the application if pressed" +msgstr "<b>èŠå</b>: ãããã¯ãã¿ã³ã¯æŒãããå Žåãã®ã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ãåé€ããŸã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Enable panic button" +msgstr "ãããã¯ãã¿ã³ãæå¹å" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Panic path:" +msgstr "ãããã¯ã®ãã¹:" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but " +"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the "Configure " +"ControlPort automatically" option." +msgstr "ã³ã³ãããŒã«ããŒãã®èªåèšå®ãªãã·ã§ã³ããã§ãã¯ããŠããŸãããããŒã¿ãã£ã¬ã¯ããªãèšå®ãããŠããŸãããããŒã¿ãã£ã¬ã¯ããªãèšå®ãããã"ã³ã³ãããŒã«ããŒããèªåèšå®ãã"ã®ãã§ãã¯ãå€ããŠãã ããã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "" +"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" +"\n" +"You may need to remove it manually." +msgstr "Vidaliaã¯TorãµãŒãã¹ãåé€ã§ããŸããã§ããã\n\næåã§åé€ããå¿ èŠããããŸãã" + +msgctxt "AdvancedPage" +msgid "Select a Directory to Use for Panic" +msgstr "ãããã¯ã«äœ¿çšãããã£ã¬ã¯ããªãéžæ" + +msgctxt "AppearancePage" +msgid "Language" +msgstr "èšèª" + +msgctxt "AppearancePage" +msgid "Choose the language used in Vidalia" +msgstr "Vidalia ã§äœ¿çšãããèšèªãéžæããŸã" + +msgctxt "AppearancePage" +msgid "Style" +msgstr "ã¹ã¿ã€ã«" + +msgctxt "AppearancePage" +msgid "Choose Vidalia's interface style" +msgstr "Vidalia ã®ã€ã³ã¿ãŒãã§ã€ã¹ ã¹ã¿ã€ã«ãéžæããŸã" + +msgctxt "AppearancePage" +msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation." +msgstr "Vidaliaã¯éžæãããèšèªããŒã¿ãããŒãã§ããŸããã§ããã" + +msgctxt "AppearancePage" +msgid "" +"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)" +msgstr "ã·ã¹ãã ã¢ã€ã³ã³ã®èšå® (å€æŽã¯Vidaliaã®åèµ·ååŸã«åæ ãããŸã)" + +msgctxt "AppearancePage" +msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)" +msgstr "ãã¬ã€ã¢ã€ã³ã³ãšããã¯ã¢ã€ã³ã³ã衚瀺ãã (ããã©ã«ã)" + +msgctxt "AppearancePage" +msgid "Hide the Tray Icon" +msgstr "ãã¬ã€ã¢ã€ã³ã³ãé ã" + +msgctxt "AppearancePage" +msgid "Hide the Dock Icon" +msgstr "ããã¯ã¢ã€ã³ã³ãé ã" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Since:" +msgstr "èµ·ç¹:" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Hide Settings" +msgstr "èšå®ãé衚瀺ã«ãã" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Show Settings" +msgstr "èšå®ã®è¡šç€º" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Reset" +msgstr "ãªã»ãã" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Receive Rate" +msgstr "åä¿¡ç" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Send Rate" +msgstr "éä¿¡ç" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Always on Top" +msgstr "åžžã«æåã«è¡šç€ºãã" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Style" +msgstr "ã¹ã¿ã€ã«" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph" +msgstr "垯åå¹ ã°ã©ãã®éé床ãå€æŽããŸã" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "100" +msgstr "100" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "% Opaque" +msgstr "% äžéé" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Save" +msgstr "ä¿å" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Cancel" +msgstr "ãã£ã³ã»ã«" + +msgctxt "BandwidthGraph" +msgid "Bandwidth Graph" +msgstr "垯åå¹ ã°ã©ã" + +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Starting HTTPS bridge request..." +msgstr "HTTPSããªããžããªã¯ãšã¹ãäž..." + +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "%1:%2 ãžæ¥ç¶äž..." + +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Sending an HTTPS request for bridges..." +msgstr "HTTPSãªã¯ãšã¹ããããªããžã«éä¿¡äž..." + +msgctxt "BridgeDownloader" +msgid "Downloading a list of bridges..." +msgstr "ããªããžã®ãªã¹ããããŠã³ããŒãäž..." + +msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" +msgid "Downloading Bridges" +msgstr "ããªããžãããŠã³ããŒãäž" + +msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" +msgid "Unable to download bridges: %1" +msgstr "ããªããžãããŠã³ããŒãã§ããŸãã: %1" + +msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" +msgid "Retrying bridge request..." +msgstr "ããªããžãªã¯ãšã¹ããåéä¿¡äž..." + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Country" +msgstr "åœ" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "# Clients" +msgstr "ã¯ã©ã€ã¢ã³ãæ°" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1" +msgstr "%1 以éãããªãã®ãªã¬ãŒãå©çšããåœå¥ã¯ã©ã€ã¢ã³ã" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Bridge Usage Summary" +msgstr "ããªããžå©çš" + +msgctxt "BridgeUsageDialog" +msgid "Client Summary" +msgstr "ã¯ã©ã€ã¢ã³ã" + +msgctxt "Circuit" +msgid "New" +msgstr "æ°èŠ" + +msgctxt "Circuit" +msgid "Open" +msgstr "ãªãŒãã³" + +msgctxt "Circuit" +msgid "Building" +msgstr "æ§ç¯ããŠããŸã" + +msgctxt "Circuit" +msgid "Failed" +msgstr "倱æããŸãã" + +msgctxt "Circuit" +msgid "Closed" +msgstr "éããŸãã" + +msgctxt "Circuit" +msgid "Unknown" +msgstr "äžæ" + +msgctxt "CircuitItem" +msgid "<Path Empty>" +msgstr "<ãã¹ã空ã§ã>" + +msgctxt "CircuitListWidget" +msgid "Connection" +msgstr "æ¥ç¶" + +msgctxt "CircuitListWidget" +msgid "Status" +msgstr "ç¶æ " + +msgctxt "CircuitListWidget" +msgid "Zoom to Circuit" +msgstr "åè·¯ãžã®æ¡å€§ãšçž®å°" + +msgctxt "CircuitListWidget" +msgid "Close Circuit (Del)" +msgstr "åè·¯ãéãã (Del)" + +msgctxt "CircuitListWidget" +msgid "Close Stream (Del)" +msgstr "ã¹ããªãŒã ãéãã (Del)" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "General" +msgstr "äžè¬" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Network" +msgstr "ãããã¯ãŒã¯" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Sharing" +msgstr "å ±æ" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Appearance" +msgstr "å€èŠ³" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Advanced" +msgstr "詳现" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Help" +msgstr "ãã«ã" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Error Saving Settings" +msgstr "èšå®ã®ä¿åãšã©ãŒ" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings." +msgstr "Vidalia 㯠%1 ã®èšå®ãä¿åããããšãã§ããŸããã§ããã" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Error Applying Settings" +msgstr "èšå®ã®é©çšãšã©ãŒ" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor." +msgstr "Vidalia 㯠Tor ãž %1 ã®èšå®ãé©çšããããšãã§ããŸããã§ããã" + +msgctxt "ConfigDialog" +msgid "Settings" +msgstr "èšå®" + +msgctxt "ControlConnection" +msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)" +msgstr "Vidalia 㯠Tor ãžæ¥ç¶ããããšãã§ããŸããã§ããã(%1)" + +msgctxt "ControlConnection" +msgid "Control socket is not connected." +msgstr "ã³ã³ãããŒã« ãœã±ããã¯æ¥ç¶ãããŠããŸããã" + +msgctxt "ControlPasswordInputDialog" +msgid "Problem connecting to Tor" +msgstr "Torãžã®æ¥ç¶ã«åé¡ããããŸã" + +msgctxt "ControlPasswordInputDialog" +msgid "" +"Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently " +"active connections through your Tor process." +msgstr "Vidaliaã¯Torã®åèµ·åãè©Šã¿ãããšãã§ããŸããããã¯çŸåšã¢ã¯ãã£ããªãTorãéãããã¹ãŠã®æ¥ç¶ãåæããŸãã" + +msgctxt "ControlPasswordInputDialog" +msgid "" +"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n" +"\n" +"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor." +msgstr "Torã¯æ¢ã«èµ·åããŠããŸããVidaliaã¯ããã«æ¥ç¶åºæ¥ãŸããã\n\nããã¯äœãä»ã®ãã® (å¥ã®ã¢ã¯ãã£ããªVidaliaãã¯ã©ãã·ã¥ããVidaliaã®ããã»ã¹ç) ãTorãèµ·åããå Žåã«èµ·ããåŸãŸãã" + +msgctxt "ControlPasswordInputDialog" +msgid "" +"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new " +"one." +msgstr "Vidaliaãæ°ãããã®ãèµ·åããåã«Torããã»ã¹ãã·ã£ããããŠã³ããå¿ èŠããããŸãã" + +msgctxt "ControlSocket" +msgid "Control socket is not connected." +msgstr "ã³ã³ãããŒã« ãœã±ããã¯æ¥ç¶ãããŠããŸããã" + +msgctxt "ControlSocket" +msgid "Error sending control command. [%1]" +msgstr "ã³ã³ãããŒã« ã³ãã³ãã®éä¿¡ãšã©ãŒã§ãã[%1]" + +msgctxt "ControlSocket" +msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data." +msgstr "ãœã±ãããããŒã¿ã®è¡ã®èªã¿åããè©Šã¿ãŠããéã«åæãããŸããã" + +msgctxt "ControlSocket" +msgid "Invalid control reply. [%1]" +msgstr "äžæ£ãªã³ã³ãããŒã«è¿ä¿¡ã§ãã[%1]" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Afghanistan" +msgstr "ã¢ãã¬ãã¹ã¿ã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Andorra" +msgstr "ã¢ã³ãã©" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Angola" +msgstr "ã¢ã³ãŽã©" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Antigua & Barbuda" +msgstr "ã¢ã³ãã°ã¢ & ããŒããŒã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Argentina" +msgstr "ã¢ã«ãŒã³ãã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Armenia" +msgstr "ã¢ã«ããã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Australia" +msgstr "ãªãŒã¹ãã©ãªã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "ã¢ãŒã«ãã€ãžã£ã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bahamas" +msgstr "ãããåœ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bangladesh" +msgstr "ãã³ã°ã©ãã·ã¥" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Barbados" +msgstr "ãã«ããã¹" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Belarus" +msgstr "ãã©ã«ãŒã·" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Belgium" +msgstr "ãã«ã®ãŒ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Belize" +msgstr "ããªãŒãº" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bhutan" +msgstr "ããŒã¿ã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bolivia" +msgstr "ããªãã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bosnia & Herzegovina" +msgstr "ãã¹ãã¢ã»ãã«ãã§ãŽãã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Botswana" +msgstr "ããã¯ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Brazil" +msgstr "ãã©ãžã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "ãã«ãã€ã»ãã«ãµã©ãŒã åœ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bulgaria" +msgstr "ãã«ã¬ãªã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "ãã«ãããã¡ãœ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Burundi" +msgstr "ãã«ã³ãž" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cambodia" +msgstr "ã«ã³ããžã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cameroon" +msgstr "ã«ã¡ã«ãŒã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Canada" +msgstr "ã«ãã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cape Verde" +msgstr "ã«ããã«ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Central African Republic" +msgstr "äžå€®ã¢ããªã«å ±ååœ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Chad" +msgstr "ãã£ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Chile" +msgstr "ããª" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "China" +msgstr "äžåœ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Colombia" +msgstr "ã³ãã³ãã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Comoros" +msgstr "ã³ã¢ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "ã³ã³ãŽ æ°äž»å ±ååœ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Congo" +msgstr "ã³ã³ãŽ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Costa Rica" +msgstr "ã³ã¹ã¿ãªã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cote dâÂÂIvoire" +msgstr "ã³ãŒããžãã¯ãŒã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Croatia" +msgstr "ã¯ãã¢ãã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cuba" +msgstr "ãã¥ãŒã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Cyprus" +msgstr "ãããã¹" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Czech Republic" +msgstr "ãã§ã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Denmark" +msgstr "ãã³ããŒã¯" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Djibouti" +msgstr "ãžãã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Dominica" +msgstr "ãããã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "ãããã«å ±ååœ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ecuador" +msgstr "ãšã¯ã¢ãã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Egypt" +msgstr "ãšãžãã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "El Salvador" +msgstr "ãšã«ãµã«ããã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "èµ€éã®ãã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Eritrea" +msgstr "ãšãªããªã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Estonia" +msgstr "ãšã¹ããã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "France" +msgstr "ãã©ã³ã¹" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Gabon" +msgstr "ã¬ãã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Gambia" +msgstr "ã¬ã³ãã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Georgia" +msgstr "ã°ã«ãžã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Germany" +msgstr "ãã€ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ghana" +msgstr "ã¬ãŒã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Grenada" +msgstr "ã°ã¬ãã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guatemala" +msgstr "ã°ã¢ããã©" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guinea" +msgstr "ã®ãã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "ã®ãã¢ããµãŠ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guyana" +msgstr "ã¬ã€ã¢ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Hong Kong" +msgstr "éŠæž¯" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Haiti" +msgstr "ãã€ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Honduras" +msgstr "ãã³ãžã¥ã©ã¹" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Israel" +msgstr "ã€ã¹ã©ãšã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Italy" +msgstr "ã€ã¿ãªã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Jamaica" +msgstr "ãžã£ãã€ã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Japan" +msgstr "æ¥æ¬" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Jordan" +msgstr "ãšã«ãã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "ã«ã¶ãã¹ã¿ã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kenya" +msgstr "ã±ãã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kiribati" +msgstr "ããªãã¹" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kuwait" +msgstr "ã¯ãŠã§ãŒã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "ãã«ã®ã¹" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Laos" +msgstr "ã©ãªã¹" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Latvia" +msgstr "ã©ããã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Lebanon" +msgstr "ã¬ããã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Lesotho" +msgstr "ã¬ãœã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Liberia" +msgstr "ãªããªã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "ãªããã³ã·ã¥ã¿ã€ã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Lithuania" +msgstr "ãªãã¢ãã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Luxembourg" +msgstr "ã«ã¯ã»ã³ãã«ã¯" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Macedonia" +msgstr "ãã±ããã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Madagascar" +msgstr "ããã¬ã¹ã«ã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Malawi" +msgstr "ãã©ãŠã€" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Malaysia" +msgstr "ãã¬ãŒã·ã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mali" +msgstr "ããª" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Malta" +msgstr "ãã«ã¿" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "ããŒã·ã£ã«è«žå³¶" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mauritania" +msgstr "ã¢ãŒãªã¿ãã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mauritius" +msgstr "ã¢ãŒãªã·ã£ã¹" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Micronesia" +msgstr "ãã¯ããã·ã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Moldova" +msgstr "ã¢ã«ãã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Monaco" +msgstr "ã¢ãã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mongolia" +msgstr "ã¢ã³ãŽã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Montenegro" +msgstr "ã¢ã³ããã°ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Morocco" +msgstr "ã¢ããã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mozambique" +msgstr "ã¢ã¶ã³ããŒã¯" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Namibia" +msgstr "ãããã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nauru" +msgstr "ããŠã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nepal" +msgstr "ãããŒã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Netherlands" +msgstr "ãªã©ã³ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "New Zealand" +msgstr "ãã¥ãŒãžãŒã©ã³ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nicaragua" +msgstr "ãã«ã©ã°ã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Niger" +msgstr "ããžã§ãŒã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Nigeria" +msgstr "ãã€ãžã§ãªã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Norway" +msgstr "ãã«ãŠã§ãŒ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Oman" +msgstr "ãªããŒã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Pakistan" +msgstr "ããã¹ã¿ã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Palau" +msgstr "ãã©ãª" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Palestine" +msgstr "ãã¬ã¹ãã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Panama" +msgstr "ããã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "ããã¢ãã¥ãŒã®ãã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Paraguay" +msgstr "ãã©ã°ã¢ã€" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Peru" +msgstr "ãã«ãŒ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Philippines" +msgstr "ãã£ãªãã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Poland" +msgstr "ããŒã©ã³ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Portugal" +msgstr "ãã«ãã¬ã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Qatar" +msgstr "ã«ã¿ãŒã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Romania" +msgstr "ã«ãŒããã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Russia" +msgstr "ãã·ã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Rwanda" +msgstr "ã«ã¯ã³ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saint Kitts & Nevis" +msgstr "ã»ã³ãã¯ãªã¹ããã¡ãŒã»ãã€ãã¹" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saint Lucia" +msgstr "ã»ã³ãã«ã·ã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saint Vincent & the Grenadines" +msgstr "ã»ã³ããã³ã»ã³ãã»ã°ã¬ããã£ãŒã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Samoa" +msgstr "ãµã¢ã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "San Marino" +msgstr "ãµã³ããªã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sao Tome & Principe" +msgstr "ãµã³ãã¡ã»ããªã³ã·ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "ãµãŠãžã¢ã©ãã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Senegal" +msgstr "ã»ãã¬ã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Serbia" +msgstr "ã»ã«ãã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Seychelles" +msgstr "ã»ãŒã·ã§ã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "ã·ãšã©ã¬ãªã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Singapore" +msgstr "ã·ã³ã¬ããŒã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Slovakia" +msgstr "ã¹ãããã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Slovenia" +msgstr "ã¹ãããã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "ãœãã¢ã³è«žå³¶" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Somalia" +msgstr "ãœããªã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "South Africa" +msgstr "åã¢ããªã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Spain" +msgstr "ã¹ãã€ã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "ã¹ãªã©ã³ã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sudan" +msgstr "ã¹ãŒãã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Suriname" +msgstr "ã¹ãªãã " + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Swaziland" +msgstr "ã¹ã¯ãžã©ã³ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Sweden" +msgstr "ã¹ãŠã§ãŒãã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Switzerland" +msgstr "ã¹ã€ã¹" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Syria" +msgstr "ã·ãªã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tajikistan" +msgstr "ã¿ãžãã¹ã¿ã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tanzania" +msgstr "ã¿ã³ã¶ãã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Thailand" +msgstr "ã¿ã€çåœ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Timor-Leste (East Timor)" +msgstr "æ±ãã£ã¢ãŒã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Togo" +msgstr "ããŒãŽ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tonga" +msgstr "ãã³ã¬" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Trinidad & Tobago" +msgstr "ããªãããŒãã»ãããŽ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tunisia" +msgstr "ãã¥ããžã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Turkey" +msgstr "ãã«ã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "ãã«ã¯ã¡ãã¹ã¿ã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Tuvalu" +msgstr "ããã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Uganda" +msgstr "ãŠã¬ã³ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ukraine" +msgstr "ãŠã¯ã©ã€ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "ã¢ã©ãéŠé·åœé£éŠ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "United Kingdom" +msgstr "ã€ã®ãªã¹" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "United States" +msgstr "ã¢ã¡ãªã«åè¡åœ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Uruguay" +msgstr "ãŠã«ã°ã¢ã€" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "ãŠãºããã¹ã¿ã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Vanuatu" +msgstr "ããã¢ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Vatican" +msgstr "ããã«ã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Venezuela" +msgstr "ãããºãšã©" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Vietnam" +msgstr "ãããã " + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Western Sahara" +msgstr "西ãµãã©" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Yemen" +msgstr "ã€ãšã¡ã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zambia" +msgstr "ã¶ã³ãã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "ãžã³ãããš" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Zaire" +msgstr "ã¶ã€ãŒã«" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Albania" +msgstr "ã¢ã«ããã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Algeria" +msgstr "ã¢ã«ãžã§ãªã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Austria" +msgstr "ãªãŒã¹ããªã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Bahrain" +msgstr "ããŒã¬ãŒã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Benin" +msgstr "ããã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ethiopia" +msgstr "ãšããªãã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Fiji" +msgstr "ãã£ãžãŒ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Finland" +msgstr "ãã£ã³ã©ã³ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Greece" +msgstr "ã®ãªã·ã£" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Guam" +msgstr "ã°ã¢ã " + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Hungary" +msgstr "ãã³ã¬ãªãŒ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Iceland" +msgstr "ã¢ã€ã¹ã©ã³ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "India" +msgstr "ã€ã³ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Indonesia" +msgstr "ã€ã³ããã·ã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Iran" +msgstr "ã€ã©ã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Iraq" +msgstr "ã€ã©ã¯" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Ireland" +msgstr "ã¢ã€ã«ã©ã³ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Korea, North" +msgstr "åæé®®" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Korea, South" +msgstr "éåœ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Libya" +msgstr "ãªãã¢" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Maldives" +msgstr "ã¢ã«ãã£ã" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Mexico" +msgstr "ã¡ãã·ã³" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Myanmar" +msgstr "ãã£ã³ããŒ" + +msgctxt "CountryInfo" +msgid "Taiwan" +msgstr "å°æ¹Ÿ" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Submit a Crash Report" +msgstr "ã¯ã©ãã·ã¥ã¬ããŒããéä¿¡" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" +msgstr "Vidaliaã§ãšã©ãŒãçºçããããçµäºããå¿ èŠããããŸã" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Restart Vidalia" +msgstr "Vidaliaãåèµ·åããŸã" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Don't Restart" +msgstr "åèµ·åããŸãã" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Unable to restart Vidalia" +msgstr "Vidaliaããªã¹ã¿ãŒãåºæ¥ãŸãã" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " +"manually." +msgstr "èªåçã«Vidaliaãåèµ·åã§ããŸããã§ãããVidaliaãæåã§åèµ·åããŠãã ããã" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "Please fill a ticket in:" +msgstr "以äžã§ãã±ãããç»é²ããŠãã ãã:" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"<a " +"href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" +msgstr "<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " +"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " +"any personally identifying information." +msgstr "ã¯ã©ãã·ã¥ã¬ããŒããäœæãããŸããããããéä¿¡ããããšã§Vidaliaã®éçºè ãåé¡ãç¹å®ãä¿®æ£ããã®ãå©ããããšãã§ããŸããæçš¿ãããã¬ããŒãã«ã¯å人ãç¹å®ããæ å ±ã¯å«ãŸããŸããã" + +msgctxt "CrashReportDialog" +msgid "" +"with a description of what you were doing before the application crashed, " +"along with the following files corresponding to the crash report:" +msgstr "ãã±ããã®ç»é²ã®éã«ã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ãã¯ã©ãã·ã¥ããåã«è¡ã£ãæäœã®è©³çŽ°ãèšè¿°ãã以äžã®ã¯ã©ãã·ã¥ã¬ããŒãã«å¯Ÿå¿ãããã¡ã€ã«ãæ·»ä»ããŠãã ããã" + +msgctxt "DebugDialog" +msgid "Plugin debug output" +msgstr "ãã©ã°ã€ã³ ãããã°åºå" + +msgctxt "DebugDialog" +msgid "Plugin Output" +msgstr "ãã©ã°ã€ã³åºå" + +msgctxt "DebugDialog" +msgid "Syntax Errors" +msgstr "æ§æãšã©ãŒ" + +msgctxt "DebugDialog" +msgid "Exceptions" +msgstr "äŸå€" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Executables (*.exe)" +msgstr "å®è¡ãã¡ã€ã« (*.exe)" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Select Path to Tor" +msgstr "Tor ãžã®ãã¹ã®éžæ" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "You must specify the name of your Tor executable." +msgstr "Tor ã®å®è¡ãã¡ã€ã«ã®ååãæå®ããå¿ èŠããããŸãã" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Start Vidalia when my system starts" +msgstr "ã·ã¹ãã ã®èµ·åæã«Vidaliaãèµ·åãã" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Browse" +msgstr "åç §" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Tor" +msgstr "Tor" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Software Updates" +msgstr "ãœãããŠã§ã¢ã¢ããããŒã" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Check for new software updates automatically" +msgstr "æ°ããã¢ããããŒãããªããèªåçã«ç¢ºèª" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Check Now" +msgstr "ä»ãã確èª" + +msgctxt "GeneralPage" +msgid "Connect to Tor automatically" +msgstr "Torã«èªåçã«æ¥ç¶" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "%1 KB/s" +msgstr "%1 KB/s" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "Recv:" +msgstr "åä¿¡:" + +msgctxt "GraphFrame" +msgid "Sent:" +msgstr "éä¿¡:" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document." +msgstr "äŸçµŠããã XML ãã¡ã€ã«ã¯æå¹ãªç®æ¬¡ããã¥ã¡ã³ãã§ã¯ãããŸããã" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Search reached end of document" +msgstr "æ€çŽ¢ãããã¥ã¡ã³ãã®æåŸã«éããŸãã" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Search reached start of document" +msgstr "æ€çŽ¢ãããã¥ã¡ã³ãã®æåã«éããŸãã" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Text not found in document" +msgstr "ããã¹ããããã¥ã¡ã³ãã«èŠã€ãããŸãã" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Found %1 results" +msgstr "%1 件ã®çµæãèŠã€ããŸãã" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Vidalia Help" +msgstr "Vidalia ã®ãã«ã" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Back" +msgstr "æ»ã" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Move to previous page (Backspace)" +msgstr "åã®ããŒãžãžç§»åããŸã (Backspace)" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Forward" +msgstr "é²ã" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Move to next page (Shift+Backspace)" +msgstr "次ã®ããŒãžãžç§»åããŸã (Shift+Backspace)" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Shift+Backspace" +msgstr "Shift+Backspace" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Home" +msgstr "ããŒã " + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)" +msgstr "ããŒã ããŒãžãžç§»åããŸã (Ctrl+H)" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Ctrl+H" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Find" +msgstr "æ€çŽ¢" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)" +msgstr "çŸåšã®ããŒãžããåèªãæ€çŽ¢ããŸã (Ctrl+F)" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Ctrl+F" +msgstr "Ctrl+F" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Close" +msgstr "éãã" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Close Vidalia Help" +msgstr "Vidalia ã®ãã«ããéããŸã" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Find:" +msgstr "æ€çŽ¢:" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Find Previous" +msgstr "åãæ€çŽ¢" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Find Next" +msgstr "次ãæ€çŽ¢" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Case sensitive" +msgstr "倧æåãšå°æåãåºå¥ãã" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Whole words only" +msgstr "åèªã®å šäœã®ã¿" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Help Topics" +msgstr "ãã«ã ãããã¯" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Contents" +msgstr "ç®æ¬¡" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Search" +msgstr "æ€çŽ¢" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Searching for:" +msgstr "æ€çŽ¢ããæåå:" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Found Documents" +msgstr "èŠã€ãã£ãããã¥ã¡ã³ã" + +msgctxt "HelpBrowser" +msgid "Error Loading Help Contents:" +msgstr "ãã«ãã³ã³ãã³ãã®èªã¿èŸŒã¿ãšã©ãŒ:" + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "Opening External Link" +msgstr "å€éšãªã³ã¯ãéã" + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "" +"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your " +"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be " +"anonymous." +msgstr "Vidaliaã¯éžæãããªã³ã¯ãããã©ã«ãã®ãŠã§ããã©ãŠã¶ã§éãããšãåºæ¥ãŸãããããã©ãŠã¶ãTorã䜿ãããèšå®ãããŠããªãå Žåããªã¯ãšã¹ãã¯å¿ååãããŸããã" + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?" +msgstr "Vidaliaããªã³ã¯ããŠã§ããã©ãŠã¶ã§éãããã«ããŸããïŒ" + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "Unable to Open Link" +msgstr "ãªã³ã¯ãéãããšãã§ããŸãã" + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "" +"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can " +"still copy the URL and paste it into your browser." +msgstr "Vidaliaã¯éžæããããªã³ã¯ããŠã§ããã©ãŠã¶ã§éãããšãåºæ¥ãŸããã§ãããURLããã©ãŠã¶ã«è²Œãä»ããããšã¯ã§ããŸãã" + +msgctxt "HelpTextBrowser" +msgid "Error opening help file:" +msgstr "ãã«ããã¡ã€ã«ã®è¡šç€ºãšã©ãŒ:" + +msgctxt "LicenseDialog" +msgid "License Information" +msgstr "ã©ã€ã»ã³ã¹æ å ±" + +msgctxt "LicenseDialog" +msgid "License" +msgstr "ã©ã€ã»ã³ã¹" + +msgctxt "LicenseDialog" +msgid "Credits" +msgstr "ã¯ã¬ãžãã" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Debug" +msgstr "ãããã°" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Info" +msgstr "æ å ±" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Notice" +msgstr "éç¥" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Warning" +msgstr "èŠå" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Error" +msgstr "ãšã©ãŒ" + +msgctxt "LogEvent" +msgid "Unknown" +msgstr "äžæ" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Debug" +msgstr "ãããã°" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Info" +msgstr "æ å ±" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Notice" +msgstr "éç¥" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Warning" +msgstr "èŠå" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Error" +msgstr "ãšã©ãŒ" + +msgctxt "LogTreeItem" +msgid "Unknown" +msgstr "äžæ" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Start Tor" +msgstr "Torãéå§" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Exit" +msgstr "çµäº" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Bandwidth Graph" +msgstr "垯åå¹ ã°ã©ã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Message Log" +msgstr "ã¡ãã»ãŒãž ãã°" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Network Map" +msgstr "ãããã¯ãŒã¯ ããã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Control Panel" +msgstr "ã³ã³ãããŒã« ããã«" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Settings" +msgstr "èšå®" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "About" +msgstr "ããŒãžã§ã³æ å ±" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Help" +msgstr "ãã«ã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Tor" +msgstr "Tor" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "View" +msgstr "衚瀺" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Connecting to a relay directory" +msgstr "ãªã¬ãŒãã£ã¬ã¯ããªãžæ¥ç¶äž" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Establishing an encrypted directory connection" +msgstr "æå·åããããã£ã¬ã¯ããªãšã®æ¥ç¶ã確ç«äž" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Retrieving network status" +msgstr "ãããã¯ãŒã¯ãæ€çŽ¢äž" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Loading network status" +msgstr "ãããã¯ãŒã¯ãèªèŸŒäž" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Loading authority certificates" +msgstr "èªèšŒå±ã®çœ²åãèªèŸŒäž" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Requesting relay information" +msgstr "ãªã¬ãŒæ å ±ãèŠæ±äž" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Loading relay information" +msgstr "ãªã¬ãŒæ å ±ãèªèŸŒäž" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Connecting to the Tor network" +msgstr "Torãããã¯ãã¯ã«æ¥ç¶ããŠããŸã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Establishing a Tor circuit" +msgstr "Toråç·ãèšçœ®ããŠããŸã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Connected to the Tor network!" +msgstr "Torãããã¯ãŒã¯ã«æ¥ç¶ããŸãã!" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "miscellaneous" +msgstr "ãã®ä»" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "identity mismatch" +msgstr "èå¥åã®äžäžèŽ" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "done" +msgstr "å®äº" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "connection refused" +msgstr "æ¥ç¶ã«å€±æ" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "connection timeout" +msgstr "æ¥ç¶ã¿ã€ã ã¢ãŠã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "read/write error" +msgstr "èªã¿æžããšã©ãŒ" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "no route to host" +msgstr "ãã¹ããžã®çµè·¯ãèŠã€ãããŸãã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "insufficient resources" +msgstr "ãªãœãŒã¹äžè¶³" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "unknown" +msgstr "äžæ" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Tor is not running" +msgstr "Tor ã¯èµ·åããŠããŸãã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Tor is shutting down" +msgstr "Tor ã¯ã·ã£ããããŠã³ããŠããŸã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Stop Tor" +msgstr "Torãåæ¢" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Starting the Tor software" +msgstr "TorãœãããŠã§ã¢ãéå§äž" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Starting Tor" +msgstr "Torãéå§ããŠããŸã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Error Starting Tor" +msgstr "Tor ã®éå§ãšã©ãŒ" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct " +"name and location of your Tor executable is specified." +msgstr "Vidalia 㯠Tor ãéå§ããããšãã§ããŸããã§ãããèšå®ã確èªããŠãTor ã®å®è¡ãã¡ã€ã«ã®æ£ããååãšå Žæãæå®ãããŠããããšç¢ºèªããŠäžããã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Connecting to Tor" +msgstr "Torã«æ¥ç¶ããŠããŸã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Connection Error" +msgstr "æ¥ç¶ãšã©ãŒ" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Relaying is Enabled" +msgstr "ãªã¬ãŒã¯æå¹ã§ã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Error Shutting Down" +msgstr "ã·ã£ããããŠã³ãšã©ãŒ" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software." +msgstr "Vidaliaã¯Torãåæ¢ã§ããŸããã§ããã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Unexpected Error" +msgstr "äºæããªããšã©ãŒ" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Authenticating to Tor" +msgstr "Torã«èªèšŒãè¡ããŸã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Cookie Authentication Required" +msgstr "Cookie èªèšŒãå¿ èŠã§ã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication " +"cookie, but Vidalia was unable to find one." +msgstr "TorãœãããŠã§ã¢ã¯Vidaliaã«èªèšŒçšã¯ãããŒãèŠæ±ããŸããããVidaliaã¯ãããèŠã€ããããšãã§ããŸããã§ããã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?" +msgstr "ãèªèº«ã§ãã¡ã€ã« 'control_auth_cookie' ãåç §ããŸãã?" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Data Directory" +msgstr "ããŒã¿ãã£ã¬ã¯ããª" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)" +msgstr "ã³ã³ãããŒã«Cookie (control_auth_cookie)" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Error Registering for Events" +msgstr "ã€ãã³ãã®ç»é²ãšã©ãŒ" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features " +"may be unavailable." +msgstr "Vidaliaã¯ããã€ãã®ã€ãã³ããç»é²ããããšãã§ããŸããã§ãããVidaliaã®æ©èœã®å€ãã¯å©çšã§ããŸããã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Tor Update Available" +msgstr "Tor ã®æŽæ°ãå©çšå¯èœã§ã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version." +msgstr "çŸåšã€ã³ã¹ããŒã«ãããŠãã Tor ã®ããŒãžã§ã³ã¯æéåãã§ããããããæšå¥šãããŠããŸãããææ°ã®ããŒãžã§ã³ãããŠã³ããŒãããã«ã¯ Tor ã®ãŠã§ããµã€ãã蚪åããŠãã ããã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Tor website: %1" +msgstr "Tor ã®ãŠã§ããµã€ã: %1" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"All subsequent connections will appear to be different than your old " +"connections." +msgstr "ãã¹ãŠé 次æ¥ç¶ã¯å€ãæ¥ç¶ãšç°ãªã£ãŠããããã«ã¿ããŸãã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Failed to Create New Identity" +msgstr "æ°ããèå¥ã®äœæã«å€±æããŸãã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Port Forwarding Failed" +msgstr "ããŒã転éã«å€±æããŸãã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding." +msgstr "Vidaliaã¯èªåããŒããã©ã¯ãŒãã£ã³ã°ãæ§æã§ããŸããã§ããã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Vidalia Control Panel" +msgstr "Vidalia ã®ã³ã³ãããŒã« ããã«" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Status" +msgstr "ç¶æ " + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Password Reset Failed" +msgstr "ãã¹ã¯ãŒãã®ãªã»ããã«å€±æããŸãã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"The currently installed version of Tor is out of date or no longer " +"recommended." +msgstr "çŸåšã€ã³ã¹ããŒã«ãããŠãã Tor ã®ããŒãžã§ã³ã¯æéåãã§ããããããæšå¥šãããŠããŸããã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Would you like to check if a newer package is available for installation?" +msgstr "æ°ããããã±ãŒãžãå©çšå¯èœããã§ãã¯ããŸããïŒ" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Potentially Unsafe Connection" +msgstr "å®å šã§ãªãæ¥ç¶ã®å¯èœæ§" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Tor has automatically closed your connection in order to protect your " +"anonymity." +msgstr "Torã¯ããªãã®å¿åæ§ãä¿è·ããããèªåçã«æ¥ç¶ãåæããŸããã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Update Failed" +msgstr "æŽæ°ã«å€±æããŸãã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Your software is up to date" +msgstr "ãœãããŠã§ã¢ã¯ææ°çã§ã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"There are no new Tor software packages available for your computer at this " +"time." +msgstr "ããªãã®ã³ã³ãã¥ãŒã¿çšã®æ°ããTorãœãããŠã§ã¢ããã±ãŒãžã¯ä»ã®ãšãããããŸããã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Installation Failed" +msgstr "ã€ã³ã¹ããŒã«å€±æ" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Vidalia was unable to install your software updates." +msgstr "Vidalia 㯠ãœãããŠã§ã¢ã¢ããããŒããã€ã³ã¹ããŒã«ããããšãã§ããŸããã§ããã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "The following error occurred:" +msgstr "以äžã®ãšã©ãŒãçºçããŸãã:" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your " +"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, " +"if possible." +msgstr "ãã®æ¥ç¶ãéããŠéããããã¹ãŠã®æ å ±ã¯ååå¯èœã§ããã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ã®èšå®ã確èªããå¯èœãªãã°SSLã®ãããªæå·åããããããã³ã«ã ãã䜿ãããã«ããŠãã ããã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "toolBar" +msgstr "ããŒã«ããŒ" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Restart" +msgstr "åèµ·å" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Reload Tor's config" +msgstr "Torã®èšå®ãæŽæ°" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Actions" +msgstr "æäœ" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2" +msgstr "%1ãã%2ãžtorrcãåææ§æããŠããŸã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task " +"Manager to ensure there are no other Tor processes running." +msgstr "Vidaliaã¯Torã®åèµ·åãè©Šè¡ããŸãããã§ããŸããã§ãããã¿ã¹ã¯ãããŒãžã£ãŒã確èªããå¥ã®Torããã»ã¹ãå®è¡äžã§ãªãããšã確èªããŠãã ããã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Error reloading configuration" +msgstr "èšå®ã®åèªã¿èŸŒã¿ ãšã©ãŒ" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration." +msgstr "Vidaliaã¯Torã®èšå®ãåèªã¿èŸŒã¿åºæ¥ãŸããã§ããã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "No dettached tabs" +msgstr "å€ç«ããã¿ããªã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Panic is enabled" +msgstr "ãããã¯ã¯æå¹ã§ã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"<b>WARNING:</b> The Panic button is enabled. Use it carefully because it " +"will remove Tor completely." +msgstr "<b>èŠå:</b> ãããã¯ãã¿ã³ãæå¹ã§ãã泚ææ·±ã䜿çšããŠãã ãããããã¯å®å šã«Torãåé€ããŸãã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "New Circuit" +msgstr "æ°ããåè·¯" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Debug output" +msgstr "ãããã°åºå" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Panic!" +msgstr "ãããã¯ïŒ" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Reattach tabs" +msgstr "åã¢ã¿ããã¿ã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Plugins" +msgstr "ãã©ã°ã€ã³" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "Your clock is wrong" +msgstr "ããªãã®æèšã«èª€ãããããŸã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check " +"the Message Log for more information." +msgstr "ããªãã®ã³ã³ãã¥ãŒã¿ã®æå»ãééã£ãŠãããããTorãæåŸ éãã«æ©èœããªãããç¥ããŸãããããå€ãã®æ å ±ãåŸãã«ã¯ã¡ãã»ãŒãžãã°ã確èªããŠãã ããã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Vidalia can't find out how to talk to Tor because it can't access this file: %1\n" +"\n" +"Here's the last error message:\n" +" %2" +msgstr "次ã®ãã¡ã€ã«ã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªãããVidaliaã¯Torãšãããšãããæ¹æ³ãèŠã€ãåºããŸãã: %1\n\nããã¯æåŸã®ãšã©ãŒã¡ãã»ãŒãžã§ã:\n%2" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n" +"\n" +"See the Advanced Message Log for more information." +msgstr "Vidaliaã«ããTorã®éå§åŸTorãåæ¢ããããã§ãã\n\n詳现ãªæ å ±ã¯ã¡ãã»ãŒãžãã°ã®è©³çŽ°ãèŠãŠãã ããã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n" +"\n" +"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?" +msgstr "çŸåšãªã¬ãŒãå®è¡äžã§ãããªã¬ãŒãçµäºãããšã¯ã©ã€ã¢ã³ãããã®ãã¹ãŠã®æ¥ç¶ã¯äžæãããŸãã\n\nã¯ã©ã€ã¢ã³ããæ°ãããªã¬ãŒãèŠã€ãããããããéåžžã®æé ãèžãã ã·ã£ããããŠã³ãè¡ããŸããïŒ" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n" +"\n" +"Please check the message log for recent warning or error messages." +msgstr "Vidaliaã¯TorãœãããŠã§ã¢ãäºæããçµäºããããšãæ€åºããŸããã\n\nã¡ãã»ãŒãžãã°ã§èŠåããšã©ãŒã¡ãã»ãŒãžã確èªããŠãã ããã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "failed (%1)" +msgstr "倱æ (%1)" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably Telnet)" +msgstr "(ããããTelnet)" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "(probably an email client)" +msgstr "(ããããé»åã¡ãŒã«ã¯ã©ã€ã¢ã³ã)" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted " +"and unsafe connection to port %2." +msgstr "ã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³%1ãããŒã%2ã«ãæå·åãããŠããããå®å šã§ã¯ãªãå¯èœæ§ã®ããæ¥ç¶ãäœæããŠããããã§ãã" + +msgctxt "MainWindow" +msgid "" +"Your relay is shutting down.\n" +"Click 'Stop' again to stop your relay now." +msgstr "ãªã¬ãŒã¯çŸåšã·ã£ããããŠã³äžã§ãã\nããäžåºŠåæ¢ãã¯ãªãã¯ãããšãªã¬ãŒãä»ããã«åæ¢ããŸãã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Error Setting Filter" +msgstr "ãã£ã«ã¿ã®èšå®ãšã©ãŒ" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events." +msgstr "Vidalia 㯠Tor ã®ãã° ã€ãã³ããç»é²ããããšãã§ããŸããã§ããã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Error Opening Log File" +msgstr "ãã° ãã¡ã€ã«ã®ãªãŒãã³ ãšã©ãŒ" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Vidalia was unable to open the specified log file." +msgstr "Vidalia ã¯æå®ããããã° ãã¡ã€ã«ãéãããšãã§ããŸããã§ããã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Log Filename Required" +msgstr "ãã°ã®ãã¡ã€ã«åãå¿ èŠã§ã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file." +msgstr "ãã¡ã€ã«ãžãã° ã¡ãã»ãŒãžãä¿åããããšãã§ãããã¡ã€ã«åãå ¥åããå¿ èŠããããŸãã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Select Log File" +msgstr "ãã° ãã¡ã€ã«ã®éžæ" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Save Log Messages" +msgstr "ãã° ã¡ãã»ãŒãžã®ä¿å" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Text Files (*.txt)" +msgstr "ããã¹ã ãã¡ã€ã« (*.txt)" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Vidalia" +msgstr "Vidalia" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Find in Message Log" +msgstr "ã¡ãã»ãŒãž ãã°ããæ€çŽ¢" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Find:" +msgstr "æ€çŽ¢:" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Not Found" +msgstr "èŠã€ãããŸãã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Search found 0 matches." +msgstr "æ€çŽ¢ã 0 件ã®äžèŽãèŠã€ããŸããã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Message Log" +msgstr "ã¡ãã»ãŒãž ãã°" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Message Filters..." +msgstr "ã¡ãã»ãŒãž ãã£ã«ã¿..." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Set message filters" +msgstr "ã¡ãã»ãŒãž ãã£ã«ã¿ãèšå®ããŸã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "History Size..." +msgstr "å±¥æŽã®ãµã€ãº..." + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Set maximum number of messages to display" +msgstr "衚瀺ããã¡ãã»ãŒãžã®æ倧æ°ãèšå®ããŸã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Clear" +msgstr "ã¯ãªã¢" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)" +msgstr "ã¡ãã»ãŒãž ãã°ãããã¹ãŠã®ã¡ãã»ãŒãžãã¯ãªã¢ããŸã (Ctrl+E)" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Ctrl+E" +msgstr "Ctrl+E" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Copy" +msgstr "ã³ããŒ" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)" +msgstr "ã¯ãªããããŒããžéžæãããã¡ãã»ãŒãžãã³ããŒããŸã (Ctrl+C)" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Ctrl+C" +msgstr "Ctrl+C" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Select All" +msgstr "ãã¹ãŠéžæ" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Select all messages (Ctrl+A)" +msgstr "ãã¹ãŠã®ã¡ãã»ãŒãžãéžæããŸã (Ctrl+A)" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Ctrl+A" +msgstr "Ctrl+A" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Save All" +msgstr "ãã¹ãŠä¿å" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Save all messages to a file" +msgstr "ãã¡ã€ã«ãžãã¹ãŠã®ã¡ãã»ãŒãžãä¿åããŸã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Save Selected" +msgstr "éžææžã¿ã®ä¿å" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Save selected messages to a file" +msgstr "ãã¡ã€ã«ãžéžæãããã¡ãã»ãŒãžãä¿åããŸã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Settings" +msgstr "èšå®" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Adjust Message Log Settings" +msgstr "ã¡ãã»ãŒãž ãã°ã®èšå®ã調æŽããŸã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Ctrl+T" +msgstr "Ctrl+T" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Help" +msgstr "ãã«ã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Show the help browser" +msgstr "ãã«ã ãã©ãŠã¶ã衚瀺ããŸã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "F1" +msgstr "F1" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Close" +msgstr "éãã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Close the Message Log" +msgstr "ã¡ãã»ãŒãž ãã°ãéããŸã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Find" +msgstr "æ€çŽ¢" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)" +msgstr "ãã¹ãŠã®æ€çŽ¢ããã¹ããå«ãã¡ãã»ãŒãžãæ€çŽ¢ããŸã (Ctrl+F)" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Ctrl+F" +msgstr "Ctrl+F" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Time" +msgstr "æé" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Type" +msgstr "ã¿ã€ã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Message" +msgstr "ã¡ãã»ãŒãž" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Saves the current Message Log settings" +msgstr "çŸåšã®ã¡ãã»ãŒãž ãã°ã®èšå®ãä¿åããŸã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Save Settings" +msgstr "èšå®ã®ä¿å" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Cancels changes made to settings" +msgstr "èšå®ãžã®å€æŽãåãæ¶ããŸã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Cancel" +msgstr "ãã£ã³ã»ã«" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Message Filter" +msgstr "ã¡ãã»ãŒãž ãã£ã«ã¿" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Error" +msgstr "ãšã©ãŒ" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Warning" +msgstr "èŠå" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Notice" +msgstr "éç¥" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Info" +msgstr "æ å ±" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Debug" +msgstr "ãããã°" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Message Log History" +msgstr "ã¡ãã»ãŒãž ãã°ã®å±¥æŽ" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Number of messages to display in the message log window" +msgstr "ã¡ãã»ãŒãž ãã° ãŠã£ã³ããŠã«è¡šç€ºããã¡ãã»ãŒãžã®æ°ã§ã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "messages" +msgstr "件ã®ã¡ãã»ãŒãž" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Browse" +msgstr "åç §" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file" +msgstr "ãã¡ã€ã«ãžã®ãã¹ãŠã®æ°ãããã° ã¡ãã»ãŒãžã®èªåä¿åãæå¹ã«ãã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Automatically save new log messages to a file" +msgstr "æ°ãããã° ã¡ãã»ãŒãžãèªåçã«ãã¡ã€ã«ã«ä¿åãã" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "toolbar" +msgstr "ããŒã«ããŒ" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "Always Save New Log Messages" +msgstr "åžžã«æ°ãããã°ã¡ãã»ãŒãžãä¿å" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear when something has \n" +"gone very wrong and Tor cannot proceed." +msgstr "é倧ãªåé¡ãããTorãå®è¡ãç¶ç¶ã§ããªã\nå Žåã«çŸããã¡ãã»ãŒãž" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that only appear when \n" +"something has gone wrong with Tor." +msgstr "Torã®å®è¡ã«åé¡ãããå Žåã«çŸãã\nã¡ãã»ãŒãž" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear infrequently \n" +"during normal Tor operation and are \n" +"not considered errors, but you may \n" +"care about." +msgstr "éåžžã®Torã®å®è¡äžã«é »ç¹ã«ã¯çŸããªã\nãšã©ãŒã§ã¯ç¡ãã泚æããå¿ èŠããã\nãããããªãã¡ãã»ãŒãž" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Messages that appear frequently \n" +"during normal Tor operation." +msgstr "éåžžã®Torã®å®è¡äžã«é »ç¹ã«çŸãã\nã¡ãã»ãŒãž" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Hyper-verbose messages primarily of \n" +"interest to Tor developers." +msgstr "äž»ã«éçºè ã®ããã®éåžžã«åé·ãª\nã¡ãã»ãŒãž" + +msgctxt "MessageLog" +msgid "" +"Cannot write file %1\n" +"\n" +"%2." +msgstr "ãã¡ã€ã«%1ã«æžã蟌ããŸãã\n\n%2." + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Refresh" +msgstr "æŽæ°" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Refresh the list of Tor relays and connections" +msgstr "Tor ãªã¬ãŒãšæ¥ç¶ã®äžèŠ§ãæŽæ°ããŸã" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Ctrl+R" +msgstr "Ctrl+R" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Help" +msgstr "ãã«ã" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Show the network map help" +msgstr "ãããã¯ãŒã¯ ãããã®ãã«ãã衚瀺ããŸã" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Show network map help" +msgstr "ãããã¯ãŒã¯ ãããã®ãã«ãã衚瀺ããŸã" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "F1" +msgstr "F1" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Close" +msgstr "éãã" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Close the network map" +msgstr "ãããã¯ãŒã¯ ããããéããŸã" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Zoom In" +msgstr "æ¡å€§" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Zoom in on the network map" +msgstr "ãããã¯ãŒã¯ ããããæ¡å€§ããŸã" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "+" +msgstr "+" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Zoom Out" +msgstr "çž®å°" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Zoom out on the network map" +msgstr "ãããã¯ãŒã¯ ããããçž®å°ããŸã" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "-" +msgstr "-" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Zoom To Fit" +msgstr "åãããŠæ¡å€§" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits" +msgstr "ãã¹ãŠã®çŸåšè¡šç€ºãããŠããåè·¯ã«åãããŠæ¡å€§ããŸã" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Ctrl+Z" +msgstr "Ctrl+Z" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Relay Not Found" +msgstr "ãªã¬ãŒãèŠã€ãããŸãã" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "No details on the selected relay are available." +msgstr "éžæããããªã¬ãŒã®è©³çŽ°ã¯ãããŸããã" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Unknown" +msgstr "äžæ" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Full Screen" +msgstr "ãã«ã¹ã¯ãªãŒã³è¡šç€º" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "View the network map as a full screen window" +msgstr "ãã«ã¹ã¯ãªãŒã³ãŠã£ã³ããŠã§ãããã¯ãŒã¯ãããã衚瀺" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Ctrl+F" +msgstr "Ctrl+F" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Network Map" +msgstr "ãããã¯ãŒã¯ ããã" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Relay" +msgstr "ãªã¬ãŒ" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Connection" +msgstr "æ¥ç¶" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Status" +msgstr "ç¶æ " + +msgctxt "NetViewer" +msgid "<a href="server.offline">Why is my relay offline?</a>" +msgstr "<a href="server.offline">ç§ã®ãªã¬ãŒã¯ãªããªãã©ã€ã³ãªã®ã§ãã?</a>" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "" +"If your relay isn't listed among the others, it may be because it doesn't " +"have a Running flag yet. <a href="server.consensus">What's this?</a>" +msgstr "ããããªãã®ãªã¬ãŒãä»ã®ãã®ã®äžã«ãªã¹ããããŠããªããã°ãåäœãã©ã°ããŸã ç«ã£ãŠããªããããããããŸããã <a href="server.consensus">ããã¯äœã§ããïŒ</a>" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Exit circuits" +msgstr "çµäºåè·¯" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Internal circuits" +msgstr "å éšåè·¯" + +msgctxt "NetViewer" +msgid "Hidden Service circuits" +msgstr "Hidden Serviceåè·¯" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Copy (Ctrl+C)" +msgstr "ã³ã㌠(Ctrl+C)" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "" +"You must specify both an IP address or hostname and a port number to " +"configure Tor to use a proxy to access the Internet." +msgstr "ã€ã³ã¿ãŒãããã®ã¢ã¯ã»ã¹ã«ãããã·ã䜿çšããã«ã¯ Tor ã®æ§æãž IP ã¢ãã¬ã¹ãŸãã¯ãã¹ãåãšããŒãçªå·ãäž¡æ¹æå®ããå¿ èŠããããŸãã" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "" +"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to " +"connect." +msgstr "ãã¡ã€ã¢ãŠã©ãŒã«ãæ¥ç¶ãèš±å¯ãã 1 ã€ä»¥äžã®ããŒããæå®ããå¿ èŠããããŸãã" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "'%1' is not a valid port number." +msgstr "'%1' ã¯æå¹ãªããŒãçªå·ã§ã¯ãããŸããã" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet" +msgstr "ããŒã«ã«ãããã¯ãŒã¯ãã€ã³ã¿ãŒããããžã®ã¢ã¯ã»ã¹ã«ãããã·ãå¿ èŠãšããå Žåã¯ãã§ãã¯ããŠãã ãã" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "I use a proxy to access the Internet" +msgstr "ã€ã³ã¿ãŒãããã®ã¢ã¯ã»ã¹ã«ãããã·ã䜿çšããŸã" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Proxy Settings" +msgstr "ããã¯ã·èšå®" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Username:" +msgstr "ãŠãŒã¶ãŒå:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Password:" +msgstr "ãã¹ã¯ãŒã:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Port:" +msgstr "ããŒã" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall" +msgstr "ãã¡ã€ã¢ãŒãŠã©ãŒã«ãèš±å¯ããŠããããŒãçªå·ã䜿ã£ãŠãããªã¬ãŒã ãã«æ¥ç¶ããå Žåã¯ãã§ãã¯ããŠãã ãã" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "My firewall only lets me connect to certain ports" +msgstr "ãã¡ã€ã¢ãŠã©ãŒã«ã¯ç¹å®ã®ããŒãã®ã¿æ¥ç¶ããã" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Firewall Settings" +msgstr "ãã¡ã€ã¢ãŠã©ãŒã«ã®èšå®" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Allowed Ports:" +msgstr "èš±å¯ãããããŒã:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "80, 443" +msgstr "80, 443" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "" +"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to " +"access the Tor network" +msgstr "ãã£ã¬ã¯ã㪠ãªã¯ãšã¹ããæå·åãããªãã·ã§ã³ã§Torãããã¯ãŒã¯ãžã®ã¢ã¯ã»ã¹ã«ããªããžãªã¬ãŒã䜿ãå Žåã¯" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "My ISP blocks connections to the Tor network" +msgstr "ISP ã Tor ãããã¯ãŒã¯ãžã®æ¥ç¶ããããã¯ãã" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Bridge Settings" +msgstr "ããªããžã®èšå®" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Add a Bridge:" +msgstr "ããªããžã®è¿œå :" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Remove the selected bridges from the list" +msgstr "äžèŠ§ããéžæãããããªããžãåé€ããŸã" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Copy the selected bridges to the clipboard" +msgstr "ã¯ãªããããŒããžéžæãããããªããžãã³ããŒããŸã" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Find Bridges Now" +msgstr "ããªããžãæ€çŽ¢ããŸã" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "<a href="bridges.finding">How else can I find bridges?</a>" +msgstr "<a href="bridges.finding">ä»ã«ã©ããã£ãŠããªããžãèŠã€ãããïŒ</a>" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "<a href="bridges.finding">How can I find bridges?</a>" +msgstr "<a href="bridges.finding">ããªããžã®æ€çŽ¢æ¹æ³</a>" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "" +"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try " +"again, or try another method of finding new bridges." +msgstr "å©çšå¯èœãªæ°ããããªããžããããŸããããã°ããåŸ ã£ãŠããããäžåºŠå®è¡ããããæ°ããããªããžãèŠã€ããããã®ä»ã®æ¹æ³ãè©ŠããŠãã ããã" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges." +msgstr "ããªããžãèŠã€ããããã®ä»ã®æ¹æ³ãèŠãã«ã¯ãã«ããã¯ãªãã¯ããŠãã ããã" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Address:" +msgstr "ã¢ãã¬ã¹:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "Type:" +msgstr "çš®é¡:" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "You must select the proxy type." +msgstr "ãããã·ã®çš®é¡ãéžæããå¿ èŠããããŸãã" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 4" +msgstr "SOCKS 4" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "SOCKS 5" +msgstr "SOCKS 5" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "HTTP / HTTPS" +msgstr "HTTP / HTTPS" + +msgctxt "NetworkPage" +msgid "You must specify one or more bridges." +msgstr "äžã€ä»¥äžã®ããªããžãèšè¿°ããå¿ èŠããããŸãã" + +msgctxt "PluginEngine" +msgid "WARNING: %1 doesn't have an info file." +msgstr "èŠå: %1ã«æ å ±ãã¡ã€ã«ããããŸããã" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "%1: Processing..." +msgstr "%1: åŠçäž..." + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "" +"%4: ERROR: Line: %1 - Column: %2\n" +"%3" +msgstr "%4: ãšã©ãŒ: è¡: %1 - å: %2\n%3" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "%1: Error opening file %2" +msgstr "%1: %2 ãã¡ã€ã«ã®ãªãŒãã³ãšã©ãŒ" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "%2: ERROR: Cannot open %1" +msgstr "%2: ãšã©ãŒ: %1 ãéããŸããã" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "%2: ERROR: Parsing %1" +msgstr "%2: ãšã©ãŒ: %1ãããŒã¹äž" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "" +"Line: %1 - Column: %2\n" +"Message: %3" +msgstr "è¡: %1 - å: %2\nã¡ãã»ãŒãž: %3" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "%1: Starting..." +msgstr "%1: èµ·åäž..." + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "%1: Stoping..." +msgstr "%1: åæ¢äž..." + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "%1: WARNING: doesn't have a GUI, and buildGUI() was called" +msgstr "%1: èŠå: GUIãæããã« buildGUI() ãåŒã°ããŸããã" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "" +"%2:\n" +"*** Exception in line %1" +msgstr "%2:\n*** %1è¡ã«äŸå€" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "*** Backtrace:" +msgstr "*** ããã¯ãã¬ãŒã¹:" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "(untitled)" +msgstr "(å称æªèšå®)" + +msgctxt "PluginWrapper" +msgid "Error: buildGUI() failed for plugin %1" +msgstr "ãšã©ãŒ: buildGUI()ããã©ã°ã€ã³ %1ã®ããã«å€±æããŸããã" + +msgctxt "Policy" +msgid "accept" +msgstr "accept" + +msgctxt "Policy" +msgid "reject" +msgstr "reject" + +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgctxt "QObject" +msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together" +msgstr "Vidaliaãšäžç·ã«é©çšã§ããªãã£ãèšå®ããããŸãã" + +msgctxt "QObject" +msgid "" +"Failed to set %1:\n" +"Reason: %2" +msgstr "%1 ã®é©çšã«å€±æ:\nçç±: %2" + +msgctxt "QObject" +msgid "" +"The failed options were saved in your torrc and will be applied when you " +"restart." +msgstr "倱æãããªãã·ã§ã³ã¯ torrc ã«ä¿åãããåèµ·ååŸã«é©çšãããŸãã" + +msgctxt "QObject" +msgid "" +"The failed options were NOT saved in your torrc and will be applied when you" +" restart." +msgstr "倱æãããªãã·ã§ã³ã¯ torrc ã«ä¿åããããåèµ·ååŸã«é©çšãããŸãã" + +msgctxt "QObject" +msgid "Vidalia was unable to save the options to the torrc file." +msgstr "Vidalia ã¯èšå®ã torrc ã«ä¿åããããšãã§ããŸããã§ããã" + +msgctxt "RouterDescriptor" +msgid "Online" +msgstr "ãªã³ã©ã€ã³" + +msgctxt "RouterDescriptor" +msgid "Hibernating" +msgstr "äŒæ¢ç¶æ " + +msgctxt "RouterDescriptor" +msgid "Offline" +msgstr "ãªãã©ã€ã³" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "Location:" +msgstr "å Žæ:" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "IP Address:" +msgstr "IP ã¢ãã¬ã¹:" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "Platform:" +msgstr "ãã©ãããã©ãŒã :" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "Bandwidth:" +msgstr "垯åå¹ :" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "Uptime:" +msgstr "èµ·åæé:" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "Last Updated:" +msgstr "æçµæŽæ°:" + +msgctxt "RouterDescriptorView" +msgid "Copy" +msgstr "ã³ããŒ" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Hibernating" +msgstr "äŒæ¢ç¶æ " + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Online" +msgstr "ãªã³ã©ã€ã³" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Offline" +msgstr "ãªãã©ã€ã³" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Unknown" +msgstr "äžæ" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Relay Details" +msgstr "ãªã¬ãŒã®è©³çŽ°" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Summary" +msgstr "æŠèŠ" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Name:" +msgstr "ããã¯ããŒã :" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Status:" +msgstr "ç¶æ " + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Location:" +msgstr "å Žæ:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "IP Address:" +msgstr "IP ã¢ãã¬ã¹:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Platform:" +msgstr "ãã©ãããã©ãŒã :" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Bandwidth:" +msgstr "垯åå¹ :" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Uptime:" +msgstr "ã¢ããæé:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Contact:" +msgstr "é£çµ¡å æ å ±:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Last Updated:" +msgstr "æçµæŽæ°:" + +msgctxt "RouterInfoDialog" +msgid "Descriptor" +msgstr "èšè¿°å" + +msgctxt "RouterListItem" +msgid "Offline" +msgstr "ãªãã©ã€ã³" + +msgctxt "RouterListItem" +msgid "Hibernating" +msgstr "äŒæ¢ç¶æ " + +msgctxt "RouterListItem" +msgid "%1 KB/s" +msgstr "%1 KB/s" + +msgctxt "RouterListWidget" +msgid "Relay" +msgstr "ãªã¬ãŒ" + +msgctxt "RouterListWidget" +msgid "Zoom to Relay" +msgstr "ãªã¬ãŒã«ãºãŒã " + +msgctxt "RouterListWidget" +msgid "%1 relays online" +msgstr "%1ã®ãªã¬ãŒããªã³ã©ã€ã³" + +msgctxt "RouterListWidget" +msgid "Copy" +msgstr "ã³ããŒ" + +msgctxt "RouterListWidget" +msgid "Nickname" +msgstr "ããã¯ããŒã " + +msgctxt "RouterListWidget" +msgid "Fingerprint" +msgstr "ãã£ã³ã¬ãŒããªã³ã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Bridge Support Unavailable" +msgstr "ããªããž ãµããŒããå©çšã§ããŸãã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but " +"your version of Tor does not support bridges." +msgstr "æ€é²ããããŠãŒã¶ãŒã®ããªããž ãªã¬ãŒãšãªããã Tor ãèšå®ããŠããŸãããããªãã®Tor ã®ããŒãžã§ã³ã§ã¯ããªããžããµããŒãããŠããŸããã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor " +"relay." +msgstr "Tor ãœãããŠã§ã¢ãã¢ããã°ã¬ãŒããããéåžžã® Tor ãªã¬ãŒãšãªããã Tor ãèšå®ããŠãã ããã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Your bridge relay is not running." +msgstr "ããªããž ãªã¬ãŒã¯èµ·åããŠããŸããã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "You must specify at least a relay nickname and port." +msgstr "å°ãªããšããªã¬ãŒã®ããã¯ããŒã ãšããŒããæå®ããå¿ èŠããããŸãã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Run as a client only" +msgstr "ã¯ã©ã€ã¢ã³ãã®ã¿ãšããŠèµ·å" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Relay Port:" +msgstr "ãªã¬ãŒã®ããŒã:" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Enable to mirror the relay directory" +msgstr "ãªã¬ãŒãã£ã¬ã¯ããªã®ãã©ãŒãæå¹ã«ãã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Attempt to automatically configure port forwarding" +msgstr "ããŒããã©ã¯ãŒãã£ã³ã°ãèªåæ§æããããè©Šã¿ã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Test" +msgstr "ãã¹ã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Show help topic on port forwarding" +msgstr "ããŒããã©ã¯ãŒãã£ã³ã°ã«é¢ãããã«ããããã¯ã衚瀺ãã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Directory Port:" +msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®ããŒã:" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Directory Port Number" +msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®ããŒãçªå·ã§ã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Contact Info:" +msgstr "é£çµ¡å æ å ±:" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Name of your relay" +msgstr "ãªã¬ãŒã®ååã§ã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay" +msgstr "ãŠãŒã¶ãŒããã³ãã®ä»ã®ãªã¬ãŒããªã¬ãŒã«æ¥è§Šã§ããããŒãã§ã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Nickname:" +msgstr "ããã¯ããŒã :" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Basic Settings" +msgstr "åºæ¬èšå®" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please " +"list your upload speed here." +msgstr "ããŠã³ããŒãã¯é«éã ãã¢ããããŒããäœéã®ã€ã³ã¿ãŒãããæ¥ç¶ã¯ãããã§ã¢ããããŒãã®é床ãèšèŒããŠãã ããã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Cable/DSL 256 Kbps" +msgstr "ã±ãŒãã«/DSL 256 Kbps" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Cable/DSL 512 Kbps" +msgstr "ã±ãŒãã«/DSL 512 Kbps" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Cable/DSL 768 Kbps" +msgstr "ã±ãŒãã«/DSL 768 Kbps" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps" +msgstr "T1/ã±ãŒãã«/DSL 1.5 Mbps" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "> 1.5 Mbps" +msgstr "> 1.5 Mbps" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Custom" +msgstr "ã«ã¹ã¿ã " + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection" +msgstr "ããªãã®ã€ã³ã¿ãŒãããæ¥ç¶ã«ãã£ãšãé ·äŒŒãããšã³ããªãéžæããŸã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Show help topic on bandwidth rate limits" +msgstr "垯åå¹ ã¬ãŒãã®å¶éã®ãã«ã ãããã¯ã衚瀺ããŸã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Average Rate" +msgstr "å¹³åã¬ãŒã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Long-term average bandwidth limit" +msgstr "é·æéã®å¹³å垯åå¹ ã®å¶éã§ã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Maximum Rate" +msgstr "æ倧ã¬ãŒã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Peak bandwidth rate limit" +msgstr "ããŒã¯åž¯åå¹ ã¬ãŒãã®å¶éã§ã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average " +"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s." +msgstr "垯åå¹ ã®æ倧ã¬ãŒãã¯åž¯åå¹ ã®å¹³åã¬ãŒã以äžã§ããå¿ èŠããããŸããäž¡æ¹ã®å€ã¯å°ãªããšã 20 KB/s ã§ããå¿ èŠããããŸãã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Bandwidth Limits" +msgstr "垯åå¹ ã®å¶é" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697" +msgstr "ããŒã 6660 - 6669 ããã³ 6697 ã§ã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Internet Relay Chat (IRC)" +msgstr "ã€ã³ã¿ãŒããã ãªã¬ãŒ ãã£ãã (IRC)" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Ports 110, 143, 993 and 995" +msgstr "ããŒã 110ã143ã993 ããã³ 995 ã§ã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)" +msgstr "ã¡ãŒã«ã®åå (POP, IMAP)" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Ports unspecified by other checkboxes" +msgstr "ãã®ä»ã®ãã§ãã¯ããã¯ã¹ã§æªæå®ã®ããŒãã§ã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Misc Other Services" +msgstr "ãã®ä»ã®ãµãŒãã¹" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888" +msgstr "ããŒã 706ã1863ã5050ã5190ã5222ã5223ã8300 ããã³ 8888 ã§ã " + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Instant Messaging (IM)" +msgstr "ã€ã³ã¹ã¿ã³ã ã¡ãã»ãŒãžã³ã° (IM)" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Port 443" +msgstr "ããŒã 443 ã§ã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Secure Websites (SSL)" +msgstr "ã»ãã¥ã¢ ãŠã§ããµã€ã (SSL)" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Port 80" +msgstr "ããŒã 80 ã§ã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Websites" +msgstr "ãŠã§ããµã€ã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Show help topic on exit policies" +msgstr "çµäºããªã·ãŒã®ãã«ã ãããã¯ã衚瀺ããŸã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"What Internet resources should users be able to access from your relay?" +msgstr "ããªãã®ãªã¬ãŒãããŠãŒã¶ãŒãã©ã®ã€ã³ã¿ãŒããããªãœãŒã¹ã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããããã«ããŸããïŒ" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " +"default to reduce spam and other abuse." +msgstr "Torã¯ã¹ãã ãä»ã®æªçšãæžãããããã¡ãŒã«ãšãã¡ã€ã«å ±æã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ãããã©ã«ãã§ãããã¯ããŠããŸãã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Exit Policies" +msgstr "åºå£ããªã·ãŒ" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" +msgstr "ä»ã®äººã«ãã®è¡ãäžããŠããªããžã«ã¢ã¯ã»ã¹ããã:" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" +msgstr "ããã¯ãã®ä»ã®äººã ãžäžããããããªãã®ããªããž ãªã¬ãŒã®èå¥ã§ã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard" +msgstr "ã¯ãªããããŒããžããªããž ãªã¬ãŒã®èå¥ãã³ããŒããŸã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "No Recent Usage" +msgstr "æè¿ã®å©çšã¯ãããŸãã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "No clients have used your relay recently." +msgstr "æè¿ããªãã®ãªã¬ãŒãå©çšããã¯ã©ã€ã¢ã³ãã¯ãããŸããã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " +"using it." +msgstr "ã¯ã©ã€ã¢ã³ãããªã¬ãŒãèŠã€ãå©çšã§ããããã«ããªã¬ãŒãå®è¡ãããŸãŸã«ããã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Bridge History" +msgstr "ããªããžã®å±¥æŽ" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." +msgstr "Vidaliaã¯ããªããžã®å©çšå±¥æŽãèªã¿èŸŒãããšãã§ããŸããã§ãã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " +"bridge's usage history." +msgstr "Vidaliaã®ããªããžã®å©çšå±¥æŽã®èŠæ±ã«å¯ŸããŠãTorãäžé©åãªåœ¢åŒã®å¿çãè¿ããŸããã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "The returned response was: %1" +msgstr "è¿ãããå¿ç: %1" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Help censored users reach the Tor network" +msgstr "æ€é²ããããŠãŒã¶ãŒã Tor ãããã¯ãŒã¯ã«éããã®ãæ¯æŽãã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "<a href="#bridgeUsage">Who has used my bridge?</a>" +msgstr "<a href="bridges.finding">ã ããç§ã®ããªããžã䜿ã£ãã®?</a>" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "<a href="#bridgeHelp">What's this?</a>" +msgstr "<a href="#bridgeHelp">ããã¯äœïŒ</a>" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Automatically distribute my bridge address" +msgstr "ããªããžã®ã¢ãã¬ã¹ãèªåçã«é ä¿¡ãã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)" +msgstr "Torãããã¯ãŒã¯å ã®ãã©ãã£ãã¯ãäžç¶ãã (non-exit ãªã¬ãŒ)" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)" +msgstr "Torãããã¯ãŒã¯ã®ãã©ãã£ãã¯ãäžç¶ãã (exit ãªã¬ãŒ)" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Mirror the Relay Directory" +msgstr "ãªã¬ãŒãã£ã¬ã¯ããªããã©ãŒ" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "" +"Email address at which you may be reached if there is a\n" +"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint." +msgstr "ããªãã®ãªã¬ãŒã«åé¡ãããå Žåã®é£çµ¡å é»åã¡ãŒã«ã¢ãã¬ã¹ã\nPGPãGPGã®éµã®æçŽãå«ãããšãã§ããŸãã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "day" +msgstr "æ¥" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "week" +msgstr "é±" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "month" +msgstr "æ" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Enable accounting" +msgstr "ã¢ã«ãŠã³ãã£ã³ã°æå¹" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "h:mm" +msgstr "h:mm" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "at" +msgstr "at" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "per" +msgstr "/" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "bytes" +msgstr "ãã€ã" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "KB" +msgstr "KB" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "Push no more than" +msgstr "ã ãããã·ã¥" + +msgctxt "ServerPage" +msgid "time" +msgstr "æé" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "ã¯ãªããããŒããžã³ããŒ" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is Running" +msgstr "TorãœãããŠã§ã¢ã¯å®è¡äžã§ã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "You are currently running version "%1" of the Tor software." +msgstr "çŸåš Tor ãœãããŠã§ã¢ã®ããŒãžã§ã³ "%1" ãå®è¡äžã§ã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "The Tor Software is not Running" +msgstr "TorãœãããŠã§ã¢ã¯å®è¡ãããŠããŸãã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Click "Start Tor" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " +"software. If Tor exited unexpectedly, select the "Advanced" tab above for " +"details about any errors encountered." +msgstr "TorãœãããŠã§ã¢ãåèµ·åããããVidaliaã³ã³ãããŒã«ããã«ã®"Torãå®è¡ãã"ãã¯ãªãã¯ããŠãã ãããTorãäºæããçµäºããå Žåã¯ãçºçãããšã©ãŒã®è©³çŽ°ã®ãã"詳现"ã¿ããéžã³ãŸãã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which is no " +"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " +"software, which may contain important security, reliability and performance " +"fixes." +msgstr "çŸåšTorãœãããŠã§ã¢ã®ããŒãžã§ã³ "%1" ãå®è¡äžã§ãããããã¯ãã¯ãæšå¥šãããŸãããéèŠãªã»ãã¥ãªãã£ãä¿¡é Œæ§ããããŠããã©ãŒãã³ã¹ã®ä¿®æ£ãå«ãææ°ããŒãžã§ã³ã®ãœãããŠã§ã¢ã«ã¢ããããŒãããŠãã ããã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"You are currently running version "%1" of the Tor software, which may no " +"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent " +"version of the software, which may contain important security, reliability " +"and performance fixes." +msgstr "çŸåšTorãœãããŠã§ã¢ã®ããŒãžã§ã³ "%1" ãå®è¡äžã§ãããããã¯ãã¯ãçŸåšã®Torãããã¯ãŒã¯ã§ã¯å©çšã§ããŸãããéèŠãªã»ãã¥ãªãã£ãä¿¡é Œæ§ããããŠããã©ãŒãã³ã¹ã®ä¿®æ£ãå«ãææ°ããŒãžã§ã³ã®ãœãããŠã§ã¢ã«ã¢ããããŒãããŠãã ããã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Tor Software is Out-of-date" +msgstr "ããªãã®TorãœãããŠã§ã¢ã¯å€ãããŸã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Connected to the Tor Network" +msgstr "Tor ãããã¯ãŒã¯ã«æ¥ç¶" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " +"can now configure your applications to use the Internet anonymously." +msgstr "Torãããã¯ãŒã¯ãžã®æ¥ç¶ã確ç«ã§ããŸãããã€ã³ã¿ãŒããããå¿åã§å©çšããããã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ãèšå®ã§ããŸãã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Tor Software Error" +msgstr "Tor ãœãããŠãšã¢ã®ãšã©ãŒ" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " +"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: "%1"" +msgstr "TorãœãããŠã§ã¢ã¯å éšã§ãã°ã«ééããŸããã以äžã®ãšã©ãŒã¡ãã»ãŒãžãbugs.torproject.orgã®Torã®éçºè ã«å ±åããŠãã ãã: "%1"" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the past compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "Torã¯ããªãã®ã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒã®æå»ããœãŒã¹"%2"ãã%1ç§é ããŠãããšæž¬å®ããŸãããæå»ãæ£ãããªãå ŽåãTorã¯æ©èœããŸãããã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒãæ£ããæéã衚瀺ããŠããã確èªããŠãã ããã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in " +"the future compared to the source "%2". If your clock is not correct, Tor " +"will not be able to function. Please verify your computer displays the " +"correct time." +msgstr "Torã¯ããªãã®ã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒã®æå»ããœãŒã¹"%2"ãã%1ç§é²ãã§ãããšæž¬å®ããŸãããæå»ãæ£ãããªãå ŽåãTorã¯æ©èœããŸãããã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒãæ£ããæéã衚瀺ããŠããã確èªããŠãã ããã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" +msgstr "ã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒã®æå»ãæ£ãããªãå¯èœæ§ããããŸã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " +"protection, Tor has automatically closed this connection." +msgstr "ããªãã®ã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒäžã®ã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ã®äžã€ãTorãéãããŒã%1ã«æå·åãããŠããªãæ¥ç¶ãäœãããšãŸãããTorãããã¯ãŒã¯ãéããŠæå·åãããŠããªãæ å ±ãéãããšã¯å±éºã§ããæšå¥šãããŸãããããªããä¿è·ãããããTorã¯èªåçã«æ¥ç¶ãéããŸããã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of the applications on your computer may have attempted to make an " +"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " +"information over the Tor network is dangerous and not recommended." +msgstr "ããªãã®ã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒäžã®ã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ã®äžã€ãTorãéãããŒã%1ã«æå·åãããŠããªãæ¥ç¶ãäœãããšãŸãããTorãããã¯ãŒã¯ãéããŠæå·åãããŠããªãæ å ±ãéãããšã¯å±éºã§ããæšå¥šãããŸããã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Potentially Dangerous Connection!" +msgstr "å±éºãªæ¥ç¶ã®å¯èœæ§ããããŸãïŒ" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications established a connection through Tor to "%1" " +"using a protocol that may leak information about your destination. Please " +"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " +"remote hostname resolution." +msgstr "ããªãã®ã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ã®äžã€ããæ¥ç¶å ã«é¢ããæ å ±ãæŒããå¯èœæ§ã®ãããããã³ã«ã䜿ã£ãŠãTorãéã"%1"ã«æ¥ç¶ã確ç«ããŸãããããªãã®ã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ãSOCKS4aãŸãã¯SOCKS5ã䜿ããã¹ãåã®è§£æ±ºãè¡ãããèšå®ããŠãã ããã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Unknown SOCKS Protocol" +msgstr "äžæãªSOCKSãããã³ã«ã§ã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" +" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " +"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." +msgstr "ããªãã®ã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ã®äžã€ãTorãç解ã§ããªããããã³ã«ã䜿çšããŠæ¥ç¶ã確ç«ããããšããŸãããããªãã®ã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ãSOCKS4aãŸãã¯SOCKS5ã䜿ããã¹ãåã®è§£æ±ºãè¡ãããèšå®ããŠãã ããã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Invalid Destination Hostname" +msgstr "æ¥ç¶å ã®ãã¹ãåãäžæ£ã§ã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"One of your applications tried to establish a connection through Tor to " +""%1", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " +"application's configuration." +msgstr "ããªãã®ã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ã®äžã€ãTorãéã"%1"ã«æ¥ç¶ã確ç«ããããšããŸããããTorã¯æ£ãããã¹ãåãšèªèããŸããã§ãããã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ã®èšå®ã確èªããŠãã ããã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "External IP Address Changed" +msgstr "å€éšã®IPã¢ãã¬ã¹ãå€æŽãããŸãã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" +" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " +"relay's configuration." +msgstr "Torã¯ããªãã®ãªã¬ãŒã®ãããªãã¯IPã¢ãã¬ã¹ã%1%2ãšå€æããŸããããããæ£ãããªãå Žåã¯ããªã¬ãŒã®èšå®ã§'ã¢ãã¬ã¹'ãªãã·ã§ã³ãèšå®ããããšãæ€èšããŠãã ããã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "DNS Hijacking Detected" +msgstr "DNSãã€ãžã£ãã¯ãæ€åº" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" +" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " +"known to do this in order to display their own search or advertising pages." +msgstr "Torã¯ããªãã®DNSãããã€ãããååšããªããã¡ã€ã³ã«å¯Ÿãåœã®å¿çãè¿ããããšãæ€åºããŸãããOpenDNSã®ãããªãããã€ãã®ISPãDNSãããã€ãã¯ãèªèº«ã®æ€çŽ¢ãåºåããŒãžã衚瀺ãããããã®ãããªããšãè¡ãããšãç¥ãããŠããŸãã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well " +"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " +"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." +msgstr "Torã¯ããªãã®DNSãããã€ãããæ¢ç¥ã®ãã¡ã€ã³ã«å¯Ÿãåœã®å¿çãè¿ããããšãæ€åºããŸãããTorãããã¯ãŒã¯äžã®ãªã¬ãŒãæ£ããDNSã®å¿çãè¿ãããã«ãããããããªãã®ãªã¬ãŒã¯exitãªã¬ãŒãšããŠæ§æãããŸããã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Server Port Reachability" +msgstr "ãµãŒããŒããŒãã®å°éæ§ã確èªäž" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" +" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " +"minutes." +msgstr "Torã¯%1:%2ã«æ¥ç¶ããããšã§ããªãã®ãªã¬ãŒã®ãµãŒããŒããŒããTorãããã¯ãŒã¯ããå°éå¯èœã確èªããŠããŸãããã®ãã¹ãã¯æ°åããããããããŸããã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Successful!" +msgstr "ãµãŒããŒããŒãã®å°éæ§ãã¹ãã«æåããŸããïŒ" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!" +msgstr "ããªãã®ãªã¬ãŒãµãŒããŒã®ããŒãã¯Torãããã¯ãŒã¯ããå°éå¯èœã§ãïŒ" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Server Port Reachability Test Failed" +msgstr "ãµãŒããŒããŒãã®å°éæ§ãã¹ãã«å€±æããŸãã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " +"please check your relay's configuration." +msgstr "ããªãã®ãªã¬ãŒã®ãµãŒããŒããŒãã¯ä»ã®Torã¯ã©ã€ã¢ã³ãããå°éã§ããŸãããããã¯ããªããããŒããã©ã¯ãŒãã£ã³ã°ã®èšå®ãå¿ èŠãšããã«ãŒã¿ãŒããã¡ã€ã¢ãŒãŠã©ãŒã«ã®å åŽã«ãããšèµ·ããåŸãŸãã%1:%2ãããªãã®æ£ããIPã¢ãã¬ã¹ãšãµãŒããŒããŒãã§ã¯ãªãå Žåããªã¬ãŒã®èšå®ã確èªããŠãã ããã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Checking Directory Port Reachability" +msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªããŒãã®å°éæ§ã確èªäž" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from " +"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " +"several minutes." +msgstr "Torã¯%1:%2ã«æ¥ç¶ããããšã§ããªãã®ãªã¬ãŒã®ãã£ã¬ã¯ããªããŒããTorãããã¯ãŒã¯ããå°éå¯èœã確èªããŠããŸãããã®ãã¹ãã¯æ°åããããããããŸããã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" +msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªããŒãã®å°éæ§ãã¹ãã«æåããŸããïŒ" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!" +msgstr "ããªãã®ãªã¬ãŒã®ãã£ã¬ã¯ããªã®ããŒãã¯Torãããã¯ãŒã¯ããå°éå¯èœã§ãïŒ" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Directory Port Reachability Test Failed" +msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªããŒãã®å°éæ§ãã¹ãã«å€±æããŸãã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can " +"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " +"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," +" please check your relay's configuration." +msgstr "ããªãã®ãªã¬ãŒã®ãã£ã¬ã¯ããªããŒãã¯ä»ã®Torã¯ã©ã€ã¢ã³ãããå°éã§ããŸãããããã¯ããªããããŒããã©ã¯ãŒãã£ã³ã°ã®èšå®ãå¿ èŠãšããã«ãŒã¿ãŒããã¡ã€ã¢ãŒãŠã©ãŒã«ã®å åŽã«ãããšèµ·ããåŸãŸãã%1:%2ãããªãã®æ£ããIPã¢ãã¬ã¹ãšãã£ã¬ã¯ããªããŒãã§ã¯ãªãå Žåããªã¬ãŒã®èšå®ã確èªããŠãã ããã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Relay Descriptor Rejected" +msgstr "ãªã¬ãŒèšè¿°åãæåŠãããŸãã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" +" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" +msgstr "ã¯ã©ã€ã¢ã³ããããªãã®ãªã¬ãŒã«æ¥ç¶ããããã®ãããªãã®ãªã¬ãŒã®èšè¿°åã¯ããã£ã¬ã¯ããªãµãŒããŒ%1:%2ã«æåŠãããŸãããçç±ã¯ä»¥äžã®éãã§ã: %3" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "Your Relay is Online" +msgstr "ããªãã®ãªã¬ãŒã¯ãªã³ã©ã€ã³ã§ã" + +msgctxt "StatusEventWidget" +msgid "" +"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should " +"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" +" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" +" the Tor network!" +msgstr "ããªãã®ãªã¬ãŒã¯ãªã³ã©ã€ã³ã§Torã¯ã©ã€ã¢ã³ãããå©çšå¯èœã§ããæ°æé以å ã«ã¯ã©ã€ã¢ã³ããããªãã®ãªã¬ãŒãç¥ãã«ã€ãã垯åå¹ ã°ã©ãã§è¡šç€ºããããããã¯ãŒã¯ãã©ãã£ãã¯ãå¢å ããã¯ãã§ããTor ãããã¯ãŒã¯ãžã®å¯äžã«æè¬ããŸã!" + +msgctxt "StatusTab" +msgid "Status" +msgstr "ç¶æ " + +msgctxt "StatusTab" +msgid "Message Log" +msgstr "ã¡ãã»ãŒãž ãã°" + +msgctxt "StatusTab" +msgid "Tor Status" +msgstr "Torã®ç¶æ " + +msgctxt "StatusTab" +msgid "Show on startup" +msgstr "èµ·åæã«ãã®ãŠã£ã³ããŠã衚瀺ãã" + +msgctxt "Stream" +msgid "New" +msgstr "æ°èŠ" + +msgctxt "Stream" +msgid "Resolving" +msgstr "解決ããŠããŸã" + +msgctxt "Stream" +msgid "Connecting" +msgstr "æ¥ç¶ããŠããŸã" + +msgctxt "Stream" +msgid "Open" +msgstr "ãªãŒãã³" + +msgctxt "Stream" +msgid "Failed" +msgstr "倱æããŸãã" + +msgctxt "Stream" +msgid "Closed" +msgstr "éããŸãã" + +msgctxt "Stream" +msgid "Retrying" +msgstr "åè©Šè¡ããŠããŸã" + +msgctxt "Stream" +msgid "Remapped" +msgstr "åãããããŸãã" + +msgctxt "Stream" +msgid "Unknown" +msgstr "äžæ" + +msgctxt "TorControl" +msgid "" +"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you " +"started it." +msgstr "Vidaliaã¯Torãéå§ããŸããã§ããã éå§ããã€ã³ã¿ãŒãã§ãŒã¹ãéãTorãåæ¢ããå¿ èŠããããŸãã" + +msgctxt "TorControl" +msgid "Start failed: %1" +msgstr "éå§å€±æ: %1" + +msgctxt "TorControl" +msgid "Process finished: ExitCode=%1" +msgstr "ããã»ã¹çµäº: çµäºã³ãŒã =%1" + +msgctxt "TorControl" +msgid "Connection failed: %1" +msgstr "æ¥ç¶å€±æ: %1" + +msgctxt "TorControl" +msgid "Disconnected" +msgstr "åæ" + +msgctxt "TorProcess" +msgid "Process %1 failed to stop. [%2]" +msgstr "ããã»ã¹ %1 ãåæ¢ã«å€±æããŸããã[%2]" + +msgctxt "TorService" +msgid "The Tor service is not installed." +msgstr "Tor ãµãŒãã¹ã¯ã€ã³ã¹ããŒã«ãããŠããŸããã" + +msgctxt "TorService" +msgid "Unable to start the Tor service." +msgstr "Tor ãµãŒãã¹ãéå§ããããšãã§ããŸããã" + +msgctxt "TorSettings" +msgid "Failed to hash the control password." +msgstr "ã³ã³ãããŒã« ãã¹ã¯ãŒãã®ããã·ã¥ã«å€±æããŸããã" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Editing torrc" +msgstr "Torrcã®ç·šé" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Cut" +msgstr "åãåã" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Copy" +msgstr "ã³ããŒ" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Paste" +msgstr "貌ä»ã" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Undo" +msgstr "æ»ã" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Redo" +msgstr "ããçŽã" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Select All" +msgstr "ãã¹ãŠéžæ" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Error" +msgstr "ãšã©ãŒ" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "An error ocurred while opening torrc file" +msgstr "torrcãã¡ã€ã«ãéããšãã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Ctrl+X" +msgstr "Ctrl+X" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Ctrl+C" +msgstr "Ctrl+C" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Ctrl+V" +msgstr "Ctrl+V" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Ctrl+Z" +msgstr "Ctrl+Z" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Ctrl+Shift+Z" +msgstr "Ctrl+Shift+Z" + +msgctxt "TorrcDialog" +msgid "Ctrl+A" +msgstr "Ctrl+A" + +msgctxt "UPNPControl" +msgid "Success" +msgstr "æå" + +msgctxt "UPNPControl" +msgid "No UPnP-enabled devices found" +msgstr "UPnPãæå¹ãªããã€ã¹ãèŠã€ãããŸããã§ãã" + +msgctxt "UPNPControl" +msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found" +msgstr "UPnPãæå¹ãªã€ã³ã¿ãŒãããã²ãŒããŠã§ã€ããã€ã¹ãèŠã€ãããŸããã§ãã" + +msgctxt "UPNPControl" +msgid "WSAStartup failed" +msgstr "WSAStartupã«å€±æ" + +msgctxt "UPNPControl" +msgid "Failed to add a port mapping" +msgstr "ããŒããããã³ã°ã®è¿œå ã«å€±æ" + +msgctxt "UPNPControl" +msgid "Failed to retrieve a port mapping" +msgstr "ããŒããããã³ã°ã®èªã¿åºãã«å€±æ" + +msgctxt "UPNPControl" +msgid "Failed to remove a port mapping" +msgstr "ããŒããããã³ã°ã®åé€ã«å€±æ" + +msgctxt "UPNPControl" +msgid "Unknown error" +msgstr "äžæãªãšã©ãŒ" + +msgctxt "UPNPTestDialog" +msgid "Discovering UPnP-enabled devices" +msgstr "UPnPãæå¹ãªããã€ã¹ãæ€çŽ¢äž" + +msgctxt "UPNPTestDialog" +msgid "Updating directory port mapping" +msgstr "ãã£ã¬ã¯ããªã®ããŒããããã³ã°ãæŽæ°äž" + +msgctxt "UPNPTestDialog" +msgid "Updating relay port mapping" +msgstr "ãªã¬ãŒã®ããŒããããã³ã°ãæŽæ°äž" + +msgctxt "UPNPTestDialog" +msgid "Test completed successfully!" +msgstr "ãã¹ãã¯å®å šã«æåããŸããïŒ" + +msgctxt "UPNPTestDialog" +msgid "Testing UPnP Support" +msgstr "UPnPã®ãµããŒãããã¹ãäž" + +msgctxt "UPNPTestDialog" +msgid "Testing Universal Plug & Play Support" +msgstr "Universal Plug & Playã®ãµããŒãããã¹ãäž" + +msgctxt "UpdateProcess" +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because it could " +"not find '%1'." +msgstr "'%1' ãèŠã€ããããªããããVidaliaã¯ãœãããŠã§ã¢ã®ã¢ããããŒãããã§ãã¯ã§ããŸããã§ããã" + +msgctxt "UpdateProcess" +msgid "" +"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " +"update process exited unexpectedly." +msgstr "Torã®ã¢ããããŒãããã»ã¹ãäºæããçµäºãããããVidaliaã¯ãœãããŠã§ã¢ã®ã¢ããããŒãããã§ãã¯ã§ããŸããã§ããã" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Checking for available updates..." +msgstr "ã¢ããããŒãã®ååšã確èªäž" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Hide" +msgstr "é衚瀺ã«ãã" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Downloading updates..." +msgstr "æŽæ°ãããŠã³ããŒãããŠããŸã..." + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Installing updated software..." +msgstr "ã¢ããããŒããœãããŠã§ã¢ãã€ã³ã¹ããŒã«äž..." + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Done! Your software is now up to date." +msgstr "å®äºããŸããïŒ ããªãã®ãœãããŠã§ã¢ã¯ææ°ã§ãã" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Software Updates" +msgstr "ãœãããŠã§ã¢ã¢ããããŒã" + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Checking for updates..." +msgstr "ã¢ããããŒãã確èªäž..." + +msgctxt "UpdateProgressDialog" +msgid "Cancel" +msgstr "ãã£ã³ã»ã«" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Software Updates Available" +msgstr "æŽæ°ãå©çšå¯èœã§ã" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Remind Me Later" +msgstr "åŸã§ç¥ããã" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Install" +msgstr "ã€ã³ã¹ããŒã«" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "The following updated software packages are ready for installation:" +msgstr "以äžã®ã¢ããããŒããœãããŠã§ã¢ããã±ãŒãžã®ã€ã³ã¹ããŒã«æºåãã§ããŠããŸã:" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Package" +msgstr "ããã±ãŒãž" + +msgctxt "UpdatesAvailableDialog" +msgid "Version" +msgstr "ããŒãžã§ã³" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "Cancel" +msgstr "ãã£ã³ã»ã«" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "Yes" +msgstr "ã¯ã" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "No" +msgstr "ããã" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "Help" +msgstr "ãã«ã" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "Retry" +msgstr "åè©Šè¡" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "Show Log" +msgstr "ãã°ã®è¡šç€º" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "Show Settings" +msgstr "èšå®ã®è¡šç€º" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "Continue" +msgstr "ç¶è¡" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "Quit" +msgstr "çµäº" + +msgctxt "VMessageBox" +msgid "Browse" +msgstr "åç §" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Invalid Argument" +msgstr "äžæ£ãªåŒæ°" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Vidalia is already running" +msgstr "Vidalia ã¯ãã§ã«èµ·åããŠããŸã" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Displays this usage message and exits." +msgstr "ãã®äœ¿çšæ³ã¡ãã»ãŒãžã衚瀺ããŠçµäºããŸãã" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Resets ALL stored Vidalia settings." +msgstr "ãã¹ãŠã®æ ŒçŽãããŠãã Vidalia ã®èšå®ããªã»ããããŸãã" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files." +msgstr "Vidalia ãããŒã¿ ãã¡ã€ã«ã«äœ¿çšãããã£ã¬ã¯ããªãèšå®ããŸãã" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile." +msgstr "Vidalia ã® pidfile ã®ååãšå Žæãèšå®ããŸãã" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile." +msgstr "Vidalia ã® logfile ã®ååãšå Žæãèšå®ããŸãã" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging." +msgstr "Vidalia ã®ãã°ã®åé·ããèšå®ããŸãã" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Sets Vidalia's interface style." +msgstr "Vidalia ã®ã€ã³ã¿ãŒãã§ã€ã¹ ã¹ã¿ã€ã«ãèšå®ããŸãã" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Sets Vidalia's language." +msgstr "Vidalia ã®èšèªãèšå®ããŸãã" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Vidalia Usage Information" +msgstr "Vidalia ã®äœ¿çšæ å ±" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Unable to open log file '%1': %2" +msgstr "ãã° ãã¡ã€ã« '%1' ãéãããšãã§ããŸãã: %2" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Value required for parameter :" +msgstr "ãã©ã¡ãŒã¿ã«ã¯å€ãå¿ èŠã§ã:" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Invalid language code specified:" +msgstr "æå®ãããç¡å¹ãªèšèªã³ãŒã:" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Invalid GUI style specified:" +msgstr "æå®ãããç¡å¹ãªGUIã¹ã¿ã€ã«:" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "Invalid log level specified:" +msgstr "æå®ãããç¡å¹ãªãã°ã¬ãã«:" + +msgctxt "Vidalia" +msgid "" +"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n" +"\n" +"Would you like to continue starting Vidalia?" +msgstr "ä»ã®Vidaliaããã»ã¹ãæ¢ã«å®è¡äžã§ããå¯èœæ§ããããŸããä»ã®Vidaliaããã»ã¹ãå®è¡äžã§ã¯ãªãå Žåã¯ãèµ·åãç¶ç¶ã§ããŸãã\n\nVidaliaã®èµ·åãç¶ç¶ããŸããïŒ" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 secs" +msgstr "%1 ç§" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 B/s" +msgstr "%1 B/s" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 KB/s" +msgstr "%1 KB/s" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 MB/s" +msgstr "%1 MB/s" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 GB/s" +msgstr "%1 GB/s" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 days" +msgstr "%1 days" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 hours" +msgstr "%1 hours" + +msgctxt "stringutil.h" +msgid "%1 mins" +msgstr "%1 mins" diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po index acff16f..3547d06 100644 --- a/lv/vidalia_lv.po +++ b/lv/vidalia_lv.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/my/vidalia_my.po b/my/vidalia_my.po index 3a620e0..b5a9e9f 100644 --- a/my/vidalia_my.po +++ b/my/vidalia_my.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" +"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/my/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/nl/vidalia_nl.po b/nl/vidalia_nl.po index fca06d0..d5cf7d1 100644 --- a/nl/vidalia_nl.po +++ b/nl/vidalia_nl.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/pl/vidalia_pl.po b/pl/vidalia_pl.po index 0ec4c5c..1bc41b9 100644 --- a/pl/vidalia_pl.po +++ b/pl/vidalia_pl.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 12:30+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/pt_BR/vidalia_pt_BR.po b/pt_BR/vidalia_pt_BR.po index 949b10e..8111f3d 100644 --- a/pt_BR/vidalia_pt_BR.po +++ b/pt_BR/vidalia_pt_BR.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/ru/vidalia_ru.po b/ru/vidalia_ru.po index b6ef263..d2d4489 100644 --- a/ru/vidalia_ru.po +++ b/ru/vidalia_ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-22 12:45+0000\n" "Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n"