commit 997c1d37d513515c6d7f29319a2f230c02cae20e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Mar 9 12:46:55 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+nl.po | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 32 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+nl.po b/code_of_conduct+nl.po index 2ab608afc6..a266999d10 100644 --- a/code_of_conduct+nl.po +++ b/code_of_conduct+nl.po @@ -178,6 +178,9 @@ msgid "" " questions or concerns. Public key:\n" " https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact%5..." msgstr "" +"EN DOEN: Graag e-mailen: tor-community-council@lists.torproject.org met\n" +"vragen of zorgen. Openbare link:\n" +"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact%5..."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:53 @@ -287,6 +290,8 @@ msgstr "" msgid "" "Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech." msgstr "" +"Onthoudt u van vernederend, discriminerend of treiterend gedrag en " +"uitspraken."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:92 @@ -294,6 +299,8 @@ msgid "" "Be mindful of your surroundings and of your fellow participants. Alert " "community leaders if you notice:" msgstr "" +"Let op je omgeving en op je mede-deelnemers. Waarschuw de leiders van de " +"gemeenschap als u iets merkt van:"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:94 @@ -348,6 +355,10 @@ msgid "" "on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute " "intimidation or a threat of violence.)" msgstr "" +"Geweld, aanranding, bedreiging met geweld of gewelddadig taalgebruik gericht" +" tegen een ander persoon, vooral geweld tegen een persoon of groep op basis " +"van een beschermd kenmerk. (Het tonen van wapens kan intimidatie of een " +"dreiging met geweld inhouden)."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:117 @@ -538,6 +549,10 @@ msgid "" "authority. People in formal or informal leadership roles must model the " "highest standards of behavior." msgstr "" +"We zullen geen onaanvaardbaar gedrag van een lid van de gemeenschap " +"tolereren. We zullen geen uitzonderingen maken voor sponsors en mensen met " +"beslissingsbevoegdheid. Mensen in formele of informele leiderschapsrollen " +"moeten model staan voor de hoogste gedragsnormen."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:192 @@ -546,6 +561,10 @@ msgid "" "expected to comply immediately. Please don't step in on someone else's " "behalf without their consent." msgstr "" +"Iedereen die door een ander lid van de gemeenschap gevraagd wordt om " +"onaanvaardbaar gedrag te stoppen, wordt geacht zich onmiddellijk te " +"conformeren. Gelieve niet in naam van iemand anders in te grijpen zonder hun" +" toestemming."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:195 @@ -565,6 +584,11 @@ msgid "" "and information can be found on the Community Council wiki [1]. You can " "contact the whole Community council:" msgstr "" +"De gemeenschapsraad is een gekozen orgaan van de kernbijdragers van Tor die " +"kunnen helpen bij het oplossen van conflicten binnen de gemeenschap. " +"Informatie over het beleid van de gemeenschapsraad is te vinden op de wiki " +"van de gemeenschapsraad [1]. U kunt contact opnemen met de hele " +"gemeenschapsraad:"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:203 @@ -622,14 +646,14 @@ msgstr "" " [1]. De reactie van de Community Council op incidenten zal per geval " "verschillen. De gemeente zal alles in het werk stellen om onmiddellijk te " "reageren op het incident. De Raad zal prioriteit geven aan de veiligheid van" -" de persoon die schade heeft ondervonden of dreigt te ondervinden. Personen " -"die schade hebben ondervonden of dreigen te ondervinden, kunnen het " -"incidentrapport te allen tijde intrekken. Wij zullen nooit iets doen zonder " -"de toestemming van de persoon die schade heeft geleden of dreigt te lijden, " -"behalve in situaties waarin er een dreiging is van dreigend gevaar of schade" -" voor iemand. Meer informatie over het beleid van de Raad van de Gemeenschap" -" op het gebied van incidentenmelding en -bestrijding is te vinden op hun " -"wiki [1]." +" de persoon die schade heeft ondervonden of dreigt te ondervinden. Persoon " +"of personen die schade hebben ondervonden of dreigen te ondervinden, kunnen " +"het incident rapport te allen tijde intrekken. Wij zullen nooit iets doen " +"zonder de toestemming van de persoon die schade heeft geleden of dreigt te " +"lijden, behalve in situaties waarin er een dreiging is van dreigend gevaar " +"of schade voor iemand. Meer informatie over het beleid van de Raad van de " +"Gemeenschap op het gebied van incidentenmelding en -bestrijding is te vinden" +" op hun wiki [1]."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:233